Для Станиславского, больше чем для кого-либо, была очевидна двойственная природа всех проблем речевой выразительности. К.С. Станиславский подчеркивал сложность в оценке взаимосвязи интонационной структуры и живого речевого процесса и вместе с этим намечал органический, внутренний подход к интонации, рассматривая ее как звуковое приспособление для выражения невидимого чувства и переживания. Именно в его трудах, в его педагогической работе было найдено решение вопроса о соотношении техники и творчества в овладении интонацией.
К. С Станиславский писал о том, что аппарат воплощения, превосходно выработанный, должен быть «рабски подчи-
иен внутренним приказам воли. Связь его с внутренней сто- -роной и взаимодействие должны быть доведены до мгновенного, бессознательного, инстинктивного рефлекса» (72, III, 269).
В какой же последовательности рассматривал Станиславский эти сложные процессы в практике обучения актера?
В своих трудах, посвященных речи на сцене, К- С. Станиславский все время возвращается к мысли о необходимости для актера владеть речевой интонацией, сравнивая это искусство с искусством вокальной речи. Он приводит графические изображения интонации — продолжения, развития, завершения мысли.
|
|
Интонационные рисунки знаков препинания описаны очень конкретно, подробно обозначен их мелодический характер. Образно, зримо описаны интонационные модели знаков препинания. К- С. Станиславский сравнивает звучание точки, завершающей мысль, с падением камня. «Так же стремительно летит вниз звук последнего перед точкой выделяемого слога и ударяется о самое дно голосовой гаммы говорящего... Чем больше голосовой диапазон, тем длиннее линия движения вниз, тем стремительнее и сильнее удар, тем типичнее звуковая фигура точки и, наконец, тем законченнее, увереннее и определеннее звучит передаваемая мысль» (72, III, 326).
Многоточие выражается интонационной незавершенностью, «голос не поднимается вверх и не опускается вниз. Он тает и исчезает, не заканчивая фразы, не кладя ее на дно, а оставляя ее висеть в воздухе».
Запятая — любимый знак Станиславского, звучит как «короткая передышка в пути», как предупреждение, заставляющее слушателей «ждать, не ослабляя внимания, напрягать его еще сильнее... Запятая тоже не оканчивает фразы, а передает ее наверх, точно в следующий этаж... Этот звуковой загиб кверху обязателен при запятой» (72, III, 327).
Точка с запятой — среднее между точкой и запятой. «При этом знаке фраза оканчивается, но не кладется так низко на дно, как при точке, вместе с тем есть и едва ощутимый намек на звуковой загиб кверху».
|
|
Двоеточие требует резкого обрыва, остановки фразы, нужной для того, чтобы обозначить перспективу мысли. «Эта остановка что-то подготавливает, возвещает, рекомендует, выставляет или точно указывает пальцем то, что следует». Звук может повышаться на двоеточии, понижаться или оставаться
тем же.
Вопросительный знак — звуковое повышение, заканчивающееся кваканьем. «Высота и скорость голосового подъема при вопросительной интонации, острота или ширина фонетической фигуры кваканья создают разные степени и силу вопроса» (72, 111,328).
Восклицательный знак. Он похож движением голоса вверх на знак вопроса, но «...отсутствует звуковое кваканье и заменяется коротким или более продолжительным опусканием голоса после его предварительного звукового подъема» (72, III, 329).
Изучение интонационных фигур представлялось Станиславскому необходимейшей школой речевой выразительности.
Эти канонизированные, достаточно формализованные характеристики знаков препинания, моделей интонации входят в раздел работы актера над собой. К. С. Станиславский очень определенно пишет о законах интонации и логики, о правилах расстановки ударений, делении речи на смысловые группы, о технических приемах речи, приемах интонирования, помогающих осуществить в звучании конкретные сценические задачи.
Нередко формализация речевых процессов у Станиславского представляется как дань времени или же замалчивается вообще. Это принципиально неверная позиция. Именно в этой постоянной связи между живой речью и моделью речи сказалось ярко и наглядно его глубочайшее проникновение в психологическую сущность процесса общения.
Живое речевое, воздействие К. С. Станиславский предлагает проверять техникой, правилами выразительности и при этом постоянно возвращается к мысли о внутренних органических причинах рождения того или иного фонетического рисунка.
Знаменитый пример Станиславского из главы «Речь и ее законы» — монолог Отелло, начинающийся со слов «Как волны ледяные понтийских вод...», всегда приводится в пример важности интонирования знаков препинания.
Но вчитаемся в текст.
Первое, о чем говорит Аркадий Николаевич Торцов,— «Я начинаю с выяснения стоящей передо мной задачи». Затем, для того чтобы добиться ее выполнения, «лучше всего заразить вас своими внутренними видениями». А внутри этого, вслед за этими вехами — голосовой загиб, повышение голоса, усиление громкости и вновь: «Как бы не уйти в голую технику!
Буду думать только о задаче: во что бы то ни стало заставить вас увидеть то, что вижу сам внутри!» И даже приближаясь к концу монолога — «Сильнее вычерчиваю загиб» — «Сильнее держусь задачи! Внедряю свои видения!» (72, III, 127).
Так задачи технические сплетаются с творческими, проникают друг в друга, а техника перерастает в психотехнику, в искусство речевого воздействия.
Весь раздел «Речь и ее законы», несмотря на свою технологическую устремленность, прежде всего посвящен речи как действию. К- С. Станиславский говорит вновь и вновь о подтексте, то есть о «смысле» речевого общения, который является альфой и омегой речевой техники, об оценках, о видениях какоснове словесного действия, рождающих те или иные выразительные краски речи. О том, что внутренняя линия роли с ее сквозным действием и сверхзадачей, создающими переживание, не только обязательна в области слова, но и определяет внешний рисунок речи.
Взаимодействие нормативов речи, моделей речи и их ва-. риативность, неформальность, свободное проявление в живом речевом действии — основа школы сценической речи по Станиславскому.
Но, оценивая ведущее значение словесного взаимодействия, Станиславский настаивает на изучении моделей, доведенных до степени речевого автоматизма.
|
|
Его учение о речевых процессах, как никогда, современно, научно, глубоко обосновано и конкретно.
Основываясь на общих законах речевого действия, раскрытых в современной психологической науке и в системе Станиславского, можно выделить и общие законы и правила интонации сценической речи.
[1] В языкознании речевой такт называется также «речевым звеном» или «синтагмой».
[2] К.С. Станиславский. Cобр. соч., т. 3, стр. 96—97.
[3] А. Д. Дикий. Повесть о театральной юности. М, «Искусство», 1957, стр. 319—320.
В тексте Гоголя, приводимом Диким, очевидно, по памяти, есть неточности. У Гоголя текст такой: «Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, я не хочу воспользоваться вашей ошибкою,— так, пожалуй, и теперь столько же, чтоб уж ровно было восемьсот». Несмотря на ошибку А. Д. Дикого, самый принцип умышленного нарушения логики речи образа при помощи неправильно расставленных пауз остается в силе,