Серебряный колокольчик – одно из самы известных точек для встречи на станции Токио. Знаете ли вы, как он там появился? Оказывается, это была идея одного из помощников начальника станции – сделать ориентир. Самый первый колокольчик был сделан из картона и обклеен серебряной бумагой. Современный колокольчик – 4 по счёту – создан художником по металлу Мията Рёхэи. Благодаря ему, множество людей ежедневно находят друг друга.
トピック4 出かける выйти из дома だい8か もう やけいを 見に 行きましたか | ||
形 | 使い方 | |
・もう びじゅつかんに 行きましたか。 ・いいえ、まだです。 ・買いものに 行きます。 ・さくらを 見に 行きます。 ・朝ごはんの まえに、 さんぽを します。 ・朝ごはんの あとで、 仕事を します。 ・さくらを見に 行きませんか。 ・行きましょう。 | ・あるできごとや行動がもう完了したかを聞きます。 ・あるできごとや行動がまだ完了していないと答えます。 ・何をしに行くのか、目的を言います。 ・ある行動が、あるできごとの前に起こることを表します。 ・ある行動が、あるできごとの後に起こることを表します。 ・一緒に何かをしようと誘います。 ・誘いを受けます。 |
1. もう びじゅつかんに 行きましたか。 Вы уже ходили в художественный музей?
|
|
いいえ、まだです。 Пока ещё нет.
「もう」は動詞の過去形「〜ました」と一緒に使って、あるできごとや行動がもう完了した事を表す時に使う表現です。「まだ」は「もう」の反対を意味する言葉で、まだあるできごとや行動が完了していないことを表します。
Чтобы сказать, что какое-то действие уже совершено, используют конструкцию もう(«уже»)+прошедшее время глагола 「まだ」(«ещё не») напротив, показывает, что действие ещё не завершено.
|
|
・もう さくらを 見に 行きました。 Уже ходил любоваться сакурой.
「もう…ましたか。」のようにできごとや行動が完了しているかどうか聞かれて、「はい」と肯定的に答える場合は「はい、もう〜ました」を使って答えます。
Если вас спрашивают, совершено ли действие: 「もう…ましたか。」, и вы хотите ответить положительно, используется конструкция 「はい、もう〜ました」
・A: もう さくらを 見に 行きましたか。 Вы уже ходили смотреть на сакуру?
B: はい、もう 見に 行きました。 Да, уже ходил.
「いいえ」と否定的に答える場合は「いいえ、まだです。」と言います。 Для отрицания используют 「いいえ、まだです」
・A: もう さくらを 見に 行きましたか。 Вы уже ходили смотреть на сакуру?
B: いいえ、まだです。 Пока ещё нет.
2. 買いものに 行きます。 Идти за покупками.
さくらを 見に 行きます。 Идти смотреть на сакуру.
「名詞+に 行きます/来ます/帰ります」は名詞部分がある場所に向かう目的を示します。名詞部分は「〜(を)します」と動詞になれるものがほとんどです。(散歩(を)します、勉強(を)します、等) そして、その行動をするために向かう場所は助詞「に」を使って表されます。Чтобы сказать, что цель движения – какое-то существительное, используется конструкция
существительное+に 行きます/来ます/帰ります
Причём в основном используются существительные, к которым можно присоединить 「~(を)します」. Например, 散歩(を)します、勉強(を)します и тд. К существительному, обозначающему место, куда направлено движение, присоединяется показатель に
・きょうとに りょこうに 行きます。 Еду в Киото в путешествие.
その他、動詞を使って行く目的を示す事もできます。その場合は、動詞のます形から「ます」を取って、「〜に 行きます/来ます/帰ります」を加えます。(A1 L12参照)
Также можно сказать о цели движения, используя глагол. Для этого у глагола в форме на ます нужно ますубрать и вместо него присоединить「〜に 行きます/来ます/帰ります」 (см. А1 урок 12)
・レストランに 昼ごはんを 食べますに 行きます。 Иду в ресторан обедать.
〈注意〉
この文の主たる動詞は「行きます/来ます/帰ります」なので、場所を表す助詞は動作動詞の場所を表す「で」ではなく(A1 L6参照)、移動の目的地を表す「に」を使います。(A1 L10参照)
|
|
Так как глагол в таком предложении – глагол движения, место оформляется не через で(показатель места действия, см. А1 урок 6), а через に(направление движения, см. А1 урок 10)
○ 山に やけいを 見に 行きます。 Пойду в горы смотреть ночной вид города.
× 山で やけいを 見に 行きます。
3. 朝ごはんの まえに、 さんぽを します。 Перед завтраком иду на прогулку.
「名詞+のまえに」を使うと、行動があることがらやイベントの前に行われることが表現できます。
Чтобы сказать, что что-то происходит ДО какого-то момента, используют конструкцию
существительное+のまえに
・食事の まえに、 えいがを 見ます。 Перед едой смотрю фильм.
・コンサートの まえに、 買いものを します。 Перед концертом пойду за покупками.
4. 朝ごはんの あとで、 仕事を します。 После завтрака работаю.
逆に「名詞+のあとで」は、行動があることがらやイベントの後に行われることを表します。
И наоборот, если действие происходит после какого-то момента, используют
существительное+のあとで
・食事の あとで、 おみやげを 買います。 После еды куплю сувениры.
・コンサートの あとで、 ラーメンを 食べに 行きます。 После концерта пойду есть рамэн.
|
|
5. さくらを 見に 行きませんか。 Не хотите ли сходить посмотреть на сакуру?
「〜ませんか」は相手を何かに誘う時に使われる表現です。(A1 L12参照)
Форма глагола ~ませんか используется, чтобы пригласить собеседника(см. А1 урок 12).
・すいじょうバスに のりませんか? Не хотите ли прокатиться на речном трамвайчике?
また、「〜に いきませんか」は何かするためにある場所に相手を誘う表現です。
、「〜に いきませんか」- выражение, чтобы пригласить собеседника куда-то.
・こんばん レストランに いっしょに 食事に 行きませんか。 Не хотите сходить поужинать вместе сегодня вечером?
6. 行きましょう。 Пойдёмте.
「〜ませんか」と相手の誘われたときには、「〜ましょう」を使って誘いを受け入れるのが一般的です。(A1 L12参照)
Обычно на приглашение соглашаются, используя форму 「〜ましょう」(см. А1 урок 12)
・A: 日よう日に どうぶつえんに 行きませんか。 Не хотите в субботу сходить в зоопарк?
B: いいですね。 行きましょう。 Замечательно. Пойдёмте!
断りたい時には「いいえ、だめです」とはっきりと断るのではなく、「その日は ちょっと…」とあくまで自分はそうしたいのだけれども、理由があってできないという遠回しな表現を用いることが多いです。
Если же вы хотите отказать, нельзя прямо сказать「いいえ、だめです」. Используют оборот 「その日は ちょっと…」, подразумевающий, что вы бы хотели, но есть причина, по которой это невозможно.
・A: あした うちに すしを 食べに 来ませんか。 Не хотите прийти завтра ко мне, поесть суси?
B: すみませんが、あしたは ちょっと…。 Простите, но завтра, к сожалению....
7. ちょっと 水を 買いたいんですが…。 Я бы хотел купить воды..
予定外のことで、したいことを相手に申し出る時には「動詞ます形の語幹+たいんですが…」を使います。「たい」はスペイン語のQuererを表します。(A1 L18参照) この課では日本人と観光しているあいだに「お土産を買いたい」や、「その店に入りたい」など、予定には組み込まれていないけれども、したいことを相手に伝える自然な表現を紹介しています。丁寧に頼みたい時には、「すみません」や「あのう」と一緒に使うのが一般的です。
Чтобы сообщить собеседнику, что вы хотите сделать что-то, что не входит в планы, испоользуют конструкцию「2-ая основа глагола+たいんですが…」. В этом уроке мы рассмотрим, как сказать японцу, с которым вы осматриваете достопримечательности, что вы хотите сделать что-то, что не входило в планы: 「お土産を買いたい」,「その店に入りたい」и т.д. Чтобы выражение стало ещё более вежливым, добавляют「すみません」и 「あのう」
・A: あのう、ちょっと 水を 買いたいんですが…。 Я бы хотел купить воды...
B: じゃあ、 食事の あとで、 みせに 行きましょう。 Тогда давайтепосле еды зайдём в магазин.
|
1. 日本人と富士山 Японцы и гора Фудзи
日本人にとって富士山は特別な山です。富士山は高さだけではなく形の美しさでも日本一だと言われており、昔から富士山を題材にした文学作品や絵画作品、商業デザインなどが多くあります。中でも江戸時代に葛飾北斎によって描かれた赤富士や巨大な波と船の間に描かれた富士は、文具やブランドのロゴなどにも取り入れられ、若者からお年寄りまで世界中の人々に知られています。その他、1000円札や銭湯の壁などにも富士山のデザインが使われています。さらに「富士見」という地名のつく場所も全国に170カ所もあるそうで、日本人にとって富士山はとてもなじみのあるものです。Для японцев это особенная гора. Она считается не только самой высокой в Японии, но ещё и горой самой красивой формы, поэтому с давних пор ей посвящают литературные произведения, картины, даже коммерческий дезайн. Особенно часто в канцелярских товарах и логотипах брендов используется красная Фудзи и она же между огромной волной и лодкой – гравюры Кацусика Хокусаи, созданные в эпоху Эдо. Эти гравюры широко известны по всему миру людям самых разных возрастов. Также изображение Фудзи есть и на банкноте 1000 йен, и на стенах общественных бань. Кроме того, по всей стране есть около 170 географических названий, в которых присутствует 「富士見」 («фудзими», то есть с этого места видно Фудзи).
富士山の標高は3776m。7月1日から8月26日まで約2ヶ月間だけ登ることができて、毎年30万人もの人が富士山の山頂を目指してやってくるそうです。夏でも山頂には雪が残っている事があり、富士登山をするなら防寒着は必需品です。大抵は山の中腹までバスや車などでアプローチして、そこから仮眠をはさんで約7、8時間歩いて山頂を目指します。登山道には山小屋や売店があり、飲み物や食べ物だけでなく、お土産や酸素ボンベも販売されています。山頂には神社や山小屋、それに郵便局まであって、なんと携帯電話も使えるので家族に電話をかけたり、メッセージを送ったりできるそうです。
日本人だけでなく、毎年たくさんの外国人も富士登山に挑戦しています。みなさんも夏に日本に行く機会があったら、富士登山に挑戦してみてはいかがですか?特に、富士山頂から見る日の出はきっと忘れられない思い出になることでしょう。
Высота горы – 3776 метров. Подниматься на неё можно с 1 июля по 26 августа – почти 2 месяца. За это время её посещают около 300 тысяч человек ежегодно. Даже летом на вершине есть снег, поэтому при подъёме обязательно брать с собой тёплую одежду. Обычно до середины горы поднимаются на автобусе, а оттуда идут пешком. Подъём занимает около 7-8 часов, не считая остановки на лёгкий сон. По дороге есть домики, где можно купить не только напитки и еду, но и сувениры, баллон с кислородом и тд. На вершине вы найдёте домики, храм, даже почту. Кроме того, там даже можно пользоваться телефоном, поэтому можно позвонить или написать семье.
Каждый год на Фудзи поднимаются не только японцы, но и иностранцы. Если вы поедете в Японию летом, почему бы не бросить вызов Фудзи? Рассвет, увиденный с вершины горы, наверняка станет незабываемым.
2. 東京スカイツリー
東京スカイツリーは2012年に東京都墨田区にできた高さ634mの電波塔です。2011年に世界一高いタワーとしてギネス世界記録の認定をうけました。東京と言えば、東京タワー(333m)が有名ですが、都心部には超高層ビルが林立していてビルの影になってしまう部分も増えてきました。そこで、電波がどこにでも届くようにと2003年に600m級のタワーを作ろうというプロジェクトが発足し、2008年から3年がかりで建設されました。