Лекция 8 Функции артикля в английском языке

Тема лекции: Артикль и его переводческие соответствия в русском языке

План лекции:

1) Функции артикля в английском языке:

1.1. функции неопределенного артикля;

1.2. функции определенного артикля.

2) Способы передачи значений английского артикля:

2.1. неопределенный артикль;

2.2. определенный артикль.

1) Функции артикля в английском языке

Артикль является определителем существительного в английском языке, служит для выражения именной категории определенности-неопределенности и выполняет следующие функции:

1) Морфологическая – формальный показатель существительного как части речи.

2) Синтаксическая:

a) маркер левой границы группы существительного (the beautiful dark blue dress);

b) анафорическая (I have bought a car. It is big.);

c) коррелятивная (The woman who was playing the piano was tall and beautiful.).

3) Семантическая – cредство выделения смыслового центра высказывания.

1.1. Функции неопределенного артикля:

1) Идентифицирующая – отсутствие полной идентификации (I saw a cat.)

2) Классифицирующая – относит денотат существительного к классу подобных предметов (He is a student.)

3) Дистрибутивная – количественная (An apple a day keeps doctor away.)

4) Обобщающе-генеративная – один предмет рассматривается как представитель целого класса предметов (A cat is not so vigilant as a dog.)

5) Стилистическая – выделение яркой или весомой характеристики референта (It was a new Magda.)

6) Интродуктивная – (Once upon a time there lived a king.)

1.2. Функции определенного артикля:

1) Идентифицирующая (полная идентификация):

a) повторная номинация предмета (I saw a house. The house was old.);

b) наличие в контексте ограничительного определения (This is the dress I bought yesterday.);

c) обозначение единственных в своем роде предметов (You can’t see the moon from here.);

d) ситуация общения (Look at the boy!).

2) Генеративная – референция к действительности вне текста (Не plays the piano.)

Способы передачи значений английского артикля

Чаще всего артикль при переводе опускается. Однако некоторые значения артикля в английском языке требуют передачи при переводе, в частности, когда артикль используется как средство выделения смыслового центра высказывания.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: