double arrow

Fila/ряд

film m (filme) фильм

Francia / Франция

genero m род, вид, жанр

gira/ турне; поездка

guardarropa m гардероб; раздевал­ка

habia было, имелось (3 л. imper­fecta de indicativo глагола haber*)

igual adj одинаковый, равный

jugo m сок

largo adj длинный

largometraje m полнометражный фильм

libre adj свободный

limon m лимон

localidad/ место (в кино, в театре)

lugar m место



10*-633



proyectar vt демонстрировать (фильм) queso m сыр realizar vt осуществлять replicar vt возражать, замечать rublo m рубль sacar: ~el cocheвыводить машину; ~ entradasпокупать билеты serie/ серия sesion/сеанс sin prep без sitio m место taquillaбилетная касса taquillera/ кассирша vender vt продавать verdad/правда verdadero adj настоящий, истинный vestibulo m вестибюль vestidom платье, костюм vino m вино vuelta/ сдача wisky m виски

luz / свет

mineral adj минеральный

mundo m мир; земной шар

naranja / апельсин

ofrecer (V) vt предлагать; давать, устраивать (прием)

брега/опера

orquesta / оркестр

oscuro adj темный

pagar v/ платить

pantalla / экран

рагесег (V) vi думаться, представ­ляться; казаться, me parece inter©-sante tu propuesta; me parece que.

parte /часть (чего-л.); серия

pastel m пирожное

patio m de butacas партер

pelicula / кинокартина, фильм; - en bianco у negro черно-белый фильм; ~ en colores цветной фильм

placer m удовольствие

principal adj основной

Acepto(su invitacion) con verdadero placer. - Я принимаю (ваше приглашение)

с большим удовольствием. Le agradezco su invitaci6n. - Благодарю вас за (ваше) приглашение. Tenga (tiene) usted la bondad de darme dos entradas, - Будьте добры, дайте

мне два билета. Aqui tiene usted las entradas. - Вот ваши билеты. ^Cuanto le debo? - Сколько я вам должен?

al lado (de) возле (чего-л.), рядом (с чем-л./кем-л.)

a unos cien metres примерно в ста метрах

darse* prisa торопиться

dos (tres, etc.) mil rublos две (три и т. д.) тысячи рублей

el mes (el ano) pasado в прошлом месяце (году)

hacer* un papel играть (исполнять) роль

hace tiempo (un mes, un ano, etc.) que... давно (месяц, год и т. д. тому назад) как...

по... mus que всего лишь (только) (по tengo mis que un hermano)

no tiene igual не имеет себе равных

lQuЂ tal le ha parecido la pelicula? - Как вам понравился (этот) фильм? (Како­во ваше мнение?)

sentar (I) vi algo bien, mal сидеть (об одежде) хорошо, плохо (EI traje me sienta bien. - Костюм на мне хорошо сидит).

tardar (mucho; una, dos horas, etc.) en + infinitivo затрачивать (много времени; час, два часа и т. д.) на какое-л. действие

tener* razon/быть правым


23. Ответьте на вопросы преподавателя по темам, составьте небольшой рас­
сказ по каждой теме, используя данные слова и словосочетания:

1. En taquilla. - Ir a la taquilla del cine, dirigirse a la taquillera, vender en taquilla localidades para la sesion de la noche, desear (pedir) butacas de patio, entradas de la fila 10, cerca (lejos) de la pantalla, tenga (tiene) la bondad de...; ^Cuanto le debo?, deber 20 000 rublos por las entradas, pagar a la taquillera, darle un billete de 50 mil rublos, (la taquillera) dar las entradas у la vuelta.

2. Me gusta el teatro (Voy al Gran Teatro). - Sacar entradas, ir ai teatro, entrar en el vestibulo, dejar el abrigo en el guardarropa, dirigirse a la sala, buscar (sus) sitios, tener buenas localidades; gustar generos como la opera у el ballet, preferir el ballet, ver esta tarde el ballet Espartaco, en tres actos; (los bailarines) bailar muy bien, (Ivanov) dirigir la orquesta, tener un gran exito; (el Gran Teatro) tener una magnifica compania de ballet, realizar giras por todo el mundo, no tener igual, (las primeras bailarinas) poder competir con las mejores del mundo.

3. Vamos al coctel que ofrece la Embajada argentina. - Ofrecer un c6ctel con motivo del estreno de una pelfcula, enviar una invitacion, (el coctel) comenzar a las 7 en punto; aceptar la invitacion con verdadero placer, agradecer la invitacion, ponerse un traje oscuro (un vestido elegante), (me, le, nos...) sentar bien el traje (el vestido), darse prisa, ir en coche, no tardar en llegar mas que media hora, aparcar el coche; (el agregado de prensa) acompanar a la sala; apagar(se) la luz, estrenar un largometraje en colores (en dos series, partes), proyectar antes un documental (cortometraje) en bianco у negro, proyectar las peliculas sin descanso (con descanso), encender la luz, aplaudir mucho, gustar el film, no conocer a los actores у actrices que hacen los papeles principales; pasar a otra sala, tomar una bebida (un jugo de naranja), tomar un canape de caviar (un pastel); (el c6ctel) durar unas horas.

24. а) Прочитайте и переведите диалоги; ответьте на вопросы преподавателя
по содержанию диалогов:

1. - ^Quiere ir conmigo al estreno del film Maria! Acabo de sacar dos buta­cas de patio para la sesion de la noche.

- Le agradezco mucho la invitacion. Acepto con verdadero placer. <,A que hora comienza la sesion?

- A las diez. Son localidades de la fila 22, del centro. La taquillera me ha dicho que se ve bien desde todos los sitios у que las butacas no estan lejos de la pantalla.

- <,Es un cortometraje en bianco у negro?

- No, es un largometraje en colores, en dos series. La pelfcula dura bastante у se proyecta sin descanso despues de un documental. Creo que hacen los primeros papeles un actor muy conocido у una actriz que debuta en ese film. Entonces, paso por su casa en el coche a las nueve у media.

- Ya sabe usted que es muy dificil aparcar junto a mi casa. Tendra usted que buscar un lugar libre donde dejar el coche.

- Entonces, le esperare a usted a las nueve у media, a unos cien metres de su casa, al lado del cafe Rialto.


- Ah, muy bien, porque a las seis voy al coctel que ofrece la Embajada argentina con motivo del Festival de cine argentino. Me han enviado una invitacion у debo asistir.

- No va usted a tener tiempo de cenar.

- Bueno, en la Embajada tomare algo, algun canape de caviar о unos pasteles у alguna bebida, un jugo de naranja о una сора de Jerez. No soy de mucho comer.

2. - ^Tiene la bondad de darme una entrada para el match de boxeo?

- Aqui no vendemos mas que localidades para los encuentros de futbol. Debe usted dirigirse a la taquilla de al lado...

- Perdone usted, ^tienen entradas para el match de boxeo?

- iQue localidades desea usted?

- Una entrada cerca del ring, de la fila 5 о 6...

- Aqui tiene usted la entrada.

- ^Cuanto le debo?

- Son cinco mil rublos... Aqui tiene usted la vuelta del billete de diez mil rublos que me ha dado para pagarme.

3. - ^Adonde prefieres ir, Мала, a ver una comedia о un drama, a la брега о al
ballet?

- Son generos diferentes. Desde luego, prefiero el ballet.

- Me alegro, porque he sacado dos butacas de patio para el Bolshoi. Se estrena un ballet en tres actos que no conozco. Bailan los mejores bailarines.

- Ah, entonces te acompano con mucho gusto. Hace tiempo que no veo un ballet. Pero no se que ponerme.

- i?ot que no te pones el vestido verde oscuro? Es elegante у te sienta bien. Tienes que darte prisa. Si salimos tarde, no podremos entrar en el patio de butacas. Nos queda poco tiempo.

- Voy a sacar el coche del garaje у no tardaremos mas que unos minutos en llegar. Ya estoy lista. Voy a apagar las luces... Ya podemos salir.

4. - ^Me espera usted un momento en el vestfbulo, senor Lopez? Voy al guar-
darropa, que he dejado alii el abrigo.

- Yo le acompano, senor Ruiz... ^Que tal le ha parecido la companfa de ballet? Puede competir con las mejores del mundo, ^verdad?

- Desde luego, tiene usted razon. Me parece magnifica. ^Es la primera gira que realiza рог el pais?

- Si, у ha sido un verdadero exito. ^Ha visto usted como ha aplaudido el publico cuando han encendido las luces?

- La primera bailarina es magnifica. No tiene igual.
Los amigos salen del teatro у se dirigen al metro.

b) Поставьте вопросы к диалогам; перескажите их содержание. 25. Переведите на испанский язык реплики диалога: 1. - Я купил билеты на балет «Анна Каренина» в Большой театр. Вы хотите пойти со мной?

- Le agradezco la invitacion. La acepto con verdadero placer. ^Quien va a
bailar?


- Я не знаю. Раньше танцевала Плисецкая.

- jEs una magnffica bailarina!

- Да, ей нет равных в нашем балете, не правда ли?

- Si, ademas es una magnffica actriz dramatica.

- Да, Вы правы, она блестящая актриса. Значит, вы идете со мной в Большой театр?

- Desde luego! Le acompanare con verdadero placer.

2. - Я хотел бы три билета на 6 вечера на фильм «Ром ео и Джульетта»
(Romeo у Julieta)

- Lo siento, pero no nos quedan mas que butacas de patio de ultima fila.

- Как жаль! А на последний сеанс у вас остались хорошие места?

- Si, tenemos buenas localidades.

- В таком случае, будьте добры, дайте мне 3 билета в партер на пос -ледний сеанс.

- iDe que fila las desea usted?

- Я хотел бы три билета в середине не очень далеко от экрана, ряду в 8 - 9.

- Aqui tiene usted tres entradas muy buenas, de la fila 10.

- Сколько я (вам) должен?

- Son 180 (ciento ochenta) rublos los tres billetes.

- Вот 180 рублей.

3. - ^Estas listo?

- Да, я готов. Сколько времени нам потребуется, чтобы доехать до театра?

- Tardaremos en llegar unos veinte minutos.

- У нас осталось всего полчаса. Нам нужно поторопиться.

26. Употребите в предложениях данные глаголы:
dirigir, dirigirse, ofrecer, quedar, quedarse, dejar

1. Tenga la bondad de darme dos entradas de patio. - Lo siento, pero no me... mas que una. 2. ^Quiere usted ir al Festival de cine? - No, gracias, prefiero... en casa. 3. ^Donde... usted las entradas? - Las... sobre su mesa. 4. Pedro... el coche cerca de la entrada у... a la oficina. 5. Quisiera hablar con el senor Lopez. - Para eso debe usted... a la secretaria. Ella le dira cuando recibe. 6. Se va a Bogota у con ese motivo... una cena de despedida a sus amigos. 7. El librero me... una magnffica colecci6n de poesias de Pablo Neruda. 8. La sesion empieza a las seis. No nos... mas que veinte minutos, tenemos que darnos prisa.

27. Назовите существительные, которые могут сочетаться с данными глагола­
ми, и составьте предложения с полученными словосочетаниями:

aceptar, acompanar, agradecer, apagar, encender, buscar, dejar, enviar, ofrecer, sacar, vender.

28. Назовите инфинитивы глаголов, с которыми могут сочетаться данные гла­
голы, составьте предложения:

acabar de, alegrarse de, comenzar a, tardar en, terminar de.


■ 29. Прослушайте и перескажите:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: