double arrow
Акцентный статус (профилированность) субстандартных семантических дериватов (на материале английских субстандартных зооморфизмов)

Одним из важнейших понятий современных исследований по когнитивной семантике является понятие акцентного статуса, профилированностиотдельных семантических признаков [Talmy 1978, 1985; Добровольский, Падучева 2006]. Акцентный статус предполагает неравноценность различных компонентов семантической структуры, подобно элементам высказывания, которые могут быть неравноценны в коммуникативном плане. «Изменение акцентного статуса или акцентный сдвиг оказывается универсальным средством порождения многозначности, развития у слова производных значений» [Добровольский, Падучева 2006: 106].

Когнитивные модели, которые устанавливаются в рамках прототипической семантики, были задуманы для того, чтобы показать, на каких основаниях человек относит к одному и тому же классу или категории единицы, которые проявляют мало общего. Для объяснения сути явления Е.С. Кубрякова выдвигает понятие прототипического семантического сдвига, отражающего логику перехода от одного значения к другому и формирование путем такого сдвига нового значения в структуре изучаемой единицы. Развитие новых значений осуществляется постепенно, путем семантических сдвигов от одного значения к другому [Кубрякова 1981, 2002, 2004].

Предмет и явление мыслятся не изолированно друг от друга, но запоминаются и воспроизводятся во взаимозависимости и взаимосвязи, и можно сказать, что любая трансформация исходного слова направлена на изменение семантики знака. Показатель словообразовательной производности – семантический сдвиг наблюдается в производной единице по сравнению с производящей и коррелятивной к исходному знаку какой-либо из возможных операций данного языка. В основе семантического сдвига лежат либо ассоциации, либо логические операции.




В рамках прототипической семантики была впервые постулирована необходимость обращения к обыденному сознанию человека, к мотивированности его простейших поступков и решений при классификации явлений окружающей действительности. Рассматриваемые семантические сдвиги объяснимы с точки зрения здравого смысла, с точки зрения единственного взгляда на вещи и события.

Например:Professor’s A’s lectures covered the subject thoroughly. (Cover – comprise, not to cover the ground). В данном примере используется значение слова cover,отражающее профессиональную деятельность лектора, который полностью раскрыл (осветил) суть своего предмета.



Рассмотрим примеры семантического сдвига и изменения акцентного статуса на примерах английских субстандартных зооморфизмов. В основе семантического сдвига в лексике, относящейся к названиям животных, но употребляемой в субстандартной подсистеме для уничижительно - иронической характеристики человека, меняется интегральная сема, что приводит к выдвижению на первый план (профилированию) дифференциальных сем, а также сем, содержащихся в импликационале, и приобретающих новый аксиологический статус эмоционально – экспрессивной номинации.

В приведенных ниже примерах (см.: WEUDEL, DAS, DAS1) это такие ассоциативно – импликативные компоненты, как неряшливость, грубость, глупость, когда человека называют обезьяной.

APE
STANDARD • monkey; especially : one of the larger tailless or short-tailed Old World forms • a large monkey without a tailcan stand nearly straight and walk on two feet   SUBSTANDARD • a large uncouth person • an insulting word for a man who is rude or stupid  

В названии женщины кошечкой, находим профилирование таких компонентов импликационала, как привлекательность и молодость.

CAT
STANDARD • a : a carnivorous mammal long domesticated as a pet and for catching rats and mice • b : any of a family of carnivorous usually solitary and nocturnal mammals (as the domestic cat, lion, tiger, leopard and wildcat) Domestic cats possess other features of their wild relatives in being basically carnivorous, remarkably agile and powerful, and finely coordinated in movement. Their brains are large and well-developed. Cats walk on their toes. The cat's body has great elasticity SUBSTANDARD a good-looking young woman or man    

Женщина, которую оскорбительно называют коровой, характеризуется как глупая и суетливая, хотя эти характеристики не содержатся в интенсионале.

СOW
STANDARD • 1 a : the mature female of cattle • 1b : the mature female of various usually large animals (as an elephant or whale) • 2 : domestic bovine animal regardless of sex or age   SUBSTANDARD an insulting word for a woman, especially one who is stupid or too messy  

В семантической структуре слова «бабочка» не содержатся такие дифференциальные признаки, как «погоня за удовольствиями» и «постоянная смена деятельности», они появляются в процессе смены интегральной семы и профилирования и актуализации ассоциативного потенциала.

BUTTERFLY
STANDARD • any of numerous slender-bodied diurnal insects with broad often brightly colored wings • a flying insect with large colourful wings • Unlike moths, butterflies are usually brightly or strikingly coloured and are active during the day. SUBSTANDARD • a person chiefly occupied with the pursuit of pleasure • someone who keeps changing from one activity or person to another, and never stays long with any of them  

В характеристике человека, называемого слоном, находим дифференциальную сему «необычно большой» и потенциальную сему « трудно управляемый», которая становится профилирующей.

ELEPHANT
STANDARD • any of a family of thickset usually extremely largenearly hairless herbivorous mammals that have a snout elongated into a muscular trunk • a very large wild animal that lives in Africa and Asia. It has thick grey skin and a very long nose called a trunk SUBSTANDARD one that is uncommonly large or hard to manage  

Называя человека совой, подчеркивают его глупость, перенося дифференциальные признаки, характеризующие внешность птицы на человека по ассоциативным признакам: большая голова и выпученные глаза могут подразумевать глупого человека.

OWL
STANDARD any of an order of chiefly nocturnal birds of prey with a large head and eyes, short hooked bill, strong talons, and soft fluffy often mottled brown plumage SUBSTANDARD a stupid person

Поведение попугая лежит в основе оскорбительной характеристики человека, бездумно повторяющего чужие слова. Поведение павлина переносится на характеристику человека, который гордится собой и своей внешностью.

PARROT
STANDARD any of numerous widely distributed tropical birds that have a distinctive stout curved hooked bill, are often crested and brightly variegated, and include some excellent mimics   SUBSTANDARD   a person who sedulously echoes another's words  
PEACOCK
STANDARD a male peafowl distinguished by a crest of upright plumules and by greatly elongated loosely webbed upper tail coverts which are mostly tipped with ocellated spots and can be erected and spread at will in a fan shimmering with iridescent color   SUBSTANDARD   one making a proud display of himself: show-off  

Окраска зебры положена в основу насмешливой характеристики футбольного судьи, по ассоциации с черно – белыми полосами на его майке.

ZEBRA
STANDARD • any of several fleet African mammals related to the horse but distinctively and conspicuously patterned in stripes of black or dark brown and white or buff • an African animal similar to a horse but with black and white stripes on its body   SUBSTANDARD   [from the shirts patterned in black and white stripes worn by football referees]: referee  

Профилирование эмоционально-экспрессивных и пейоративных семантических компонентов импликационала сферы-источника в процессе семантического сдвига лежит в основе образования субстандартных наименований лица на основе зооморфизмов в сфере - цели. Когнитивно-ассоциативная схема (КАС) сферы - цели отражает концептуальную интеграцию различных компонентов смысла, нашедших отражение в данной группе семантических дериватов.

КАС (наименования лица) = С человек + С неряшливость + С грубость + С глупость + С привлекательность + С молодость + С суетливость + С погоня за удовольствиями + С постоянная смена деятельности + С необычайная величина + С неуправляемость + С гордость собой и своей внешностью + С насмешливая (оскорбительная) характеристика поведения и внешности.

В целом когнитивное моделирование и установление акцентного статуса семантических дериватов вносит значительный вклад в освещение сложнейших проблем семантики языковых форм, в уточнение самого понятия языкового значения и его неразрывной связи с человеческими знаниями, опытом и осмыслением окружающей нас действительности. Методика профилирования, фреймовой и композиционной семантики, наряду с традиционными методами структурной лингвистики находят применение в попытках интерпретации и концептуализации мира человеком.

Вопросы и задания к разделу 2.4:

1. Дайте определение понятиюакцентного статуса, поясните, почему оно является одним из важнейших понятий современных исследований по когнитивной семантике.

2. Поясните роль когнитивных моделей для устанавления связей между значениями многозначных слов.

3.Прокомментируйте понятие прототипического семантического сдвига. Как оно отражает логику перехода от одного значения к другому?

4. Какие операции лежат в основе семантического сдвига? Приведите примеры и установите связь семантического сдвига с профилированием.

5. Дайте примеры семантического сдвига и изменения акцентного статуса в группе английских субстандартных зооморфизмов. Что лежит в основе семантического сдвига в лексике, относящейся к названиям животных, но употребляемой в субстандартной подсистеме для характеристики человека?

6. Профилирование каких семантических компонентов лежит в основе образования субстандартных наименований лица на основе зооморфизмов?

7. Приведите основные когнитивные модели зооморфизмов и поясните, что отражает когнитивно-ассоциативная схема (КАС) сферы - цели в данной группе семантических дериватов.

8. Каков вклад когнитивного моделирования и установления акцентного статуса семантических дериватов в освещение проблем семантики языковых форм и в уточнение самого понятия языкового значения?

9. Где находит применение методика профилирования, фреймовой и композиционной семантики?






Сейчас читают про: