double arrow

Субстандартная семантическая деривация как синергетический процесс

Рассматривая процессы семантической деривации как постоянный и непрерывный процесс изменения значения слов, как в общей системе языка, так и в ее отдельных подсистемах под влиянием лингвистических и экстралингвистических факторов, мы обращаемся к субстандартной подсистеме, так как изменения в языке «куются и накопляются в кузнице разговорной речи» [Щерба 1967: 116]. Изменчивость, динамичность процессов в этой подсистеме подтверждают мысль об условности дихотомии статика / динамика и синхрония / диахрония. Как в синхронии, так и в диахронии язык проявляет свойства статичности и динамичности развития. Статика и динамика являются единым целым языка в его бытии и функционировании. Динамический характер языка как сущности подчеркивали В. ф. Гумбольдт и А.А. Потебня [Гумбольдт 1984; Потебня 1993]. Динамический подход к языку положен в основу ряда современных исследований (Ю.М. Лотман, Е.С. Кубрякова, Л.Н. Мурзин, Л.А. Алексеева, Г.Г. Москальчук, Н.Л. Мышкина, Л.В. Кушнина). Динамика развития языка может трактоваться как проявление развития и эволюции человека и человечества как органических частей Вселенной, изучаемых синергетикой [Канке 2005: 307]. Это новое направление в изучении самоорганизации сложных систем (Г. Хакен, И. Пригожин, Н.Н. Моисеев, Р.Г. Пиотровский) может найти применение и в установлении связей между процессами человеческого мышления и поливариантными процессами в языковой системе, характеризующейся открытостью, адаптивностью и неравновесностью развития, способностью обмениваться информацией с окружающей средой и усваивать внешние воздействия [Дрожащих 2006: 7]. Явления неравновесности, хаотичности и неустойчивости развития языковой системы явно прослеживаются в маргинальных, периферических подсистемах, дающих примеры притягивающих, аттракторных состояний под воздействием экстралингвистических, социальных факторов. Для субстандартной подсистемы характерны непоследовательность в отборе тех или иных прототипов и образов для переосмысления, неупорядоченность процессов словообразования, диффузность семантики и особая парадигматика: способность образовать открытые ряды квазисинонимов, или экстенсивных вариантов одного и того же смысла [Химик 2000:67]. Такое разнообразие синонимических рядов, располагающихся вокруг центров аттракции (аттракторов), свидетельствует о закономерности синергетических законов для субстандартной подсистемы языка.

В языковой системе, как и в других системах, динамическое равновесие (гомеостаз ) может быть нарушено, что приводит к разного рода изменениям, отклонениям от нормы (бифуркациям), исчезновению одних лексических единиц и появлению новых, также недолговечных (т.н. диссипация). Такими отклонениями от нормы на лексическом уровне и являются субстандартные семантические дериваты. Они появляются с возникновением новых реалий в социальной и общественной жизни и могут закрепиться в языке, а могут и бесследно исчезнуть. Т.В. Падучева отмечает выдающуюся роль периферийных фактов языка, «ошметок, мелкой сволочи» в создании прагматических эффектов [Падучева 1996: 223]. Изучение механизмов семантической деривации в субстандартной подсистеме может быть более плодотворным, если обратиться к основным, опорным понятиям синергетики и, в частности, использовать понятие фрактальности, или самоподобия. Самоподобие является основной сущностью фрактала – структуры, состоящей из частей, повторяющих или содержащих информацию о целом [см. об этом: Mandelbrot 1983; Москальчук 2003; Дрожащих 2006]. По определению Н.Н. Белозеровой, фрактал – это модель вечноразвивающейся сущности, основанной на образовании самоподобных структур из каждой точки развития [Белозерова, Чуфистова 2004]. С точки зрения эволюции языковой системы фрактал рассматривается как инвариантный интегральный признак, сохраняющий систему языка в состоянии динамического равновесия. В то же время это «смысловой сгусток», «точка роста»,обеспечивающая самоорганизацию и саморазвитие языковой системы, адаптацию ее к изменяющимся условиям ее существования. Сложная диалектика обратных положительных (поступательных) и отрицательных (убывающих) связей между языковой системой и обществом, между языком и мышлением находят отражение и в механизмах семантической деривации, сложного когнитивного процесса вторичной номинации, способа познания действительности человеком.

Основным способом пополнения словарного состава субстандартной лексикой является семантическая деривация. В этом же значении используется термин «семантическое словообразование», т.е. создание нового слова (слова с другим значением), но не морфологическими, а семантическими средствами [Апресян 1974]. Этот процесс также носит название семантической инновации (переосмысления) слова [см.: Беляева, Хомяков 1985; Лапшина 1986; Soudek 1971; Partridge 1959; Химик,2000 и др.]. По мнению Т.М. Беляевой и В.А. Хомякова, семантическая деривация является основным средством создания новых просторечных лексико-семантических вариантов в процессе расширения смыслового объема слова литературного стандарта. Процесс развития новых значений осуществляется по стандартным, хорошо известным языку семантическим моделям. Среди разнообразных видов семантической деривации (расширение и сужение значения, семантический сдвиг и др.) наибольшей продуктивностью отличаются метафора и метонимия. При рассмотрении номинативной функции языка и ее семантического аспекта каждый из этих видов представляет собой устойчивый механизм образования новых лексических единиц. Универсальность и специфичность языковой метафоры как способа вторичной номинации состоит в том, что она оперирует образно-ассоциативным подобием, отсутствующим в других видах семантической деривации.

Интерес к метафоре со стороны когнитивной науки связан с ее представлением как языкового явления, отображающего базовый когнитивный процесс. По мнению сторонников когнитивного подхода, главную роль в изучении семантических процессов играют процессы аналогии, в основе последней – перенос из одной содержательной области в другую, и метафора является языковым отображением этих аналоговых процессов. В соответствии с одной из наиболее известных концепций, позволяющей прояснить внутреннюю структуру метафоры, выделяются следующие характеристики аналогий: 1) определенность базовой системы – степень нашего знания исходной содержательной области; 2) ясность – степень точности задания соответствия между сопоставляемыми областями; 3) насыщенность – число переносимых предикатов; 4) широта охвата [Петров 1990: 141].

В психологических исследованиях метафоры интересен подход к метафоре как к нерасторжимому единству вербального и образно-ассоциативного [Кубрякова 1996; Залевская 2005]. С этой позиции метафора определяется как результат взаимодействия образной и вербальной систем. Если образная система имеет дело с информацией о конкретных объектах и сущностях, организуя перцептуальную реальность, то вербальная – интегрирует дискретные лингвистические данные в структуры знаний более высокого порядка. Если первая объясняет гештальтную природу языка, то вторая – роль языковой компетенции в ее интерпретации. До настоящего времени доминирующей в современной литературе остается точка зрения на метафору как на языковое явление. Развитие когнитивных и психологических подходов к анализу метафоры способствовало модификации указанной точки зрения, но, тем не менее, упор на концепцию значения остается неизменным. Согласно этому мнению, только язык структурирует и организует концептуальную (ментальную) систему человека. Именно язык выступает в качестве наиболее сложной и гибкой репрезентативной системы. Поэтому изучение любых характеристик метафоры возможно через язык и значение.

Когнитивные модели в разговорной или субстандартной лексике характеризуются семантическим синкретизмом особого рода и полисемностью, т.е. наличием в составе слова большого количества компонентов смысла. Остановимся на тематической группе, довольно широко представленной в субстандартной подсистеме, а именно: «Человек: внешность, характер». Семный анализ мотивирующих основ данных дериватов выявил следующие наиболее многочисленные группы:

животные: alligator, animal, ape, ass, bear, beaver, cat, cow, cub, dog, gorilla, horse, lamb, mousepig, pup, etc. (AS, DAS).Сравним с той же группой в русском сленге (МС): бобер, бык, полкан, хряк (влиятельный человек); дятел (глупый человек), кукушка (голова, девушка), бабуин, жаба, корова, курица, сова (девушка).

неодушевленные предметы: article, bag, blade, brick, bucket, card, clip, etc. Ср. в русском сленге (МС): клей (бабник); валет, пятак, педаль, шланг (лодырь); клавиш (весельчак), шуруп (умный человек); квадрат, кирпич, кулек, плуг, рычаг, пятак, тормоз, утюг, якорь (глупый человек), метелка (подруга).

человек: baby, bastard, beau, brother, caveman, chief, dame, etc. Ср. в русском сленге: мужик, мэн, пипл, старик, фраер, вася, иван, чувак.

Другие группы включают:

абстрактные понятия: pain, speed, name mark, case, etc. В русском сленге: мороз (глупый человек); пионерия (собир.) (новичок); процент (обманщик), штрихи, антиквариат (родители), рахит (юноша).

овощи и фрукты: peach, banana, apple, fruit, lemon, cabbage, peach, potato, etc; Русский сленг: чеснок (зубрила), женьшень, морковка (женщина), хризантема (любимая девушка), капуста (некрасивая, плохо одетая девушка); продукты питания: sausage, cheese, ham, beef, barbecue, biscuit, cake, pancake. Соответственно: изюм (алкоголик), студень (глупый человек), котлета, фрикаделька (девушка), мармеладка (красивая девушка), сухофрукт (важный человек), коржик (юноша).

птицы: bird, canary, chicken, cuckoo, duck,etc; Соответственно: дрофа, сойка (проститутка), кукушка, курица (женщина), дятел (доносчик), ворона (девушка), сова (глупая девушка), чайка (доступная девушка), дятел (глупый человек), петух (гомосексуалист).

тело и части тела: beard, body, head, muscle, chromosome, etc. Соответственно: головочлен (лысый человек); попа с ушами (непорядочный человек), пупок (отец), кости, черепа (родители), сосок (юноша).

Компонентный анализ этих 13 тематических групп позволил выделить ряд дифференциальных сем, характеризующих человека с помощью компонентов производящей основы: рептилии, грызуны, приматы, домашние животные, их возраст, размер, кожный покров. Например, gorilla “a very large monkey ” содержит интегральную сему животное” и дифференциальные семы “примат” и “размер”; ср. кабан ( лесбиянка, культурист ).

В тематической группе “неодушевленные предметы ” с интегральной семой “контейнер ” выявлены дифференциальные семы: “ материал”, “прочность”, “форма”, “функция ”. Например, bucket(st.) “an open metal container”,(subs.)”any ugly or unpleasant girl or woman” (DAS); ср. сумка (девушка легкого поведения)(МС). Все выявленные семантические характеристики производящих основ можно представить в обобщающей таблице, которая включает основные модели семантической деривации в изучаемой группе субстандартной лексики (см. таблицу 1).

Таблица 1.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: