| 1. Сочинительные союзы | |
| and | и, а |
| and well as | так же как |
| both … and | и … и; как … так |
| not only but also | не только … но и … |
| but | но, а |
| or | или, иначе |
| either … or | или … или; либо … либо |
| neither … nor | ни … ни |
| 2. Подчинительные союзы | |
| а) времени: | |
| after | после того как |
| as | в то время как; когда; по мере того как |
| as long as | пока; до тех пор пока |
| as soon as | как только |
| no sooner | |
| before | прежде чем; перед тем как |
| since | с тех пор как; после того как |
| till, until | до тех пор пока … (не) |
| while | в то время как |
| б) причины: | |
| as | так как |
| because | потому что, так как |
| since | так как, поскольку |
| в) условия | |
| if | если |
| provided | при условии если |
| unless | если … не |
| г) цели: | |
| lest | чтобы … не |
| in order that | для того чтобы; чтобы |
| д) образа действия: | |
| as | как |
| as if | как будто, как если бы |
| so … that | так (такой) что |
| such … that | такой … что |
| е) сравнения: | |
| as … as | такой же … как; так … как |
| not so … as | не так … как; не такой … как |
| than | чем |
| ж) следствия: | |
| so that | так что |
| з) уступительные: | |
| in sprite of | несмотря на то что |
| though (although) | хотя |
| since | поскольку |
Список наиболее употребительных групповых предлогов
| according to | согласно (чему-либо) |
| apart from | помимо, кроме |
| as to (as for) | что касается |
| as regards | «» |
| because of | вследствие |
| but for | если бы не |
| by means of | посредством |
| contrary to | вопреки |
| due to | вследствие, благодаря |
| in accordance with | в соответствии с |
| in addition to | в дополнение к …; вдобавок |
| in case of | в случае |
| in place of | вместо |
| as compared with | по сравнению с |
| in consequence of | вследствие, в результате |
| in front of | перед; напротив |
| in order to | для того чтобы |
| in sprite of | несмотря на |
| instead of | вместо |
| in view of | ввиду |
| owing to | из-за, благодаря |
| thanks to | благодаря |
| with a view to | с целью |
| with regard to | относительно, по отношению к … |
| with respect to |
В заключение предлагаем следующий
общий алгоритм действий:
1. Внимательно прочитайте весь текст. Для полного понимания найдите в словаре нужные значения новых слов.
2. Сделайте черновой (рабочий) вариант перевода и отложите его в сторону. Выполните пока другие задания.
3. Вернитесь к работе над переводом, и «свежему глазу» станут виднее упущения и «корявости» черновика. Полезно проговаривать все предложения «про себя».
4. Ваш перевод должен быть выполнен грамматическими конструкциями и оборотами языка перевода. Избегайте переноса в язык перевода конструкций, оборотов и словопорядка языка оригинала.
5. Помните, что переводить с одного языка на другой – нужно не слова, а смысл предложения (текста).
Устные темы






