Список наиболее употребительных союзов

1. Сочинительные союзы
and и, а
and well as так же как
both … and и … и; как … так
not only but also не только … но и …
but но, а
or или, иначе
either … or или … или; либо … либо
neither … nor ни … ни
2. Подчинительные союзы
а) времени:  
after после того как
as в то время как; когда; по мере того как
as long as пока; до тех пор пока
as soon as как только
no sooner
before прежде чем; перед тем как
since с тех пор как; после того как
till, until до тех пор пока … (не)
while в то время как
б) причины:  
as так как
because потому что, так как
since так как, поскольку
в) условия  
if если
provided при условии если
unless если … не
г) цели:  
lest чтобы … не
in order that для того чтобы; чтобы
д) образа действия:  
as как
as if как будто, как если бы
so … that так (такой) что
such … that такой … что
е) сравнения:  
as … as такой же … как; так … как
not so … as не так … как; не такой … как
than чем
ж) следствия:  
so that так что
з) уступительные:  
in sprite of несмотря на то что
though (although) хотя
since поскольку

Список наиболее употребительных групповых предлогов

according to согласно (чему-либо)
apart from помимо, кроме
as to (as for) что касается
as regards «»
because of вследствие
but for если бы не
by means of посредством
contrary to вопреки
due to вследствие, благодаря
in accordance with в соответствии с
in addition to в дополнение к …; вдобавок
in case of в случае
in place of вместо
as compared with по сравнению с
in consequence of вследствие, в результате
in front of перед; напротив
in order to для того чтобы
in sprite of несмотря на
instead of вместо
in view of ввиду
owing to из-за, благодаря
thanks to благодаря
with a view to с целью
with regard to относительно, по отношению к …
with respect to

В заключение предлагаем следующий

общий алгоритм действий:

1. Внимательно прочитайте весь текст. Для полного понимания найдите в словаре нужные значения новых слов.

2. Сделайте черновой (рабочий) вариант перевода и отложите его в сторону. Выполните пока другие задания.

3. Вернитесь к работе над переводом, и «свежему глазу» станут виднее упущения и «корявости» черновика. Полезно проговаривать все предложения «про себя».

4. Ваш перевод должен быть выполнен грамматическими конструкциями и оборотами языка перевода. Избегайте переноса в язык перевода конструкций, оборотов и словопорядка языка оригинала.

5. Помните, что переводить с одного языка на другой – нужно не слова, а смысл предложения (текста).

Устные темы


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: