Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!

Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

THE INFINITIVE. Инфинитив представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действия, не указывая ни лица




ИНФИНИТИВ

Инфинитив представляет собой неличную глагольную форму, которая только называет действия, не указывая ни лица, ни числа. Формальным признаком инфинитива является частица to.

Таблица форм инфинитива

  Active Passive  
Indefinite to translate to be translated Выражает действие одновременное с действием глагола сказуемого
Continuous to be translating   Выражает одновременное длительное действие
Perfect to have translated to have been translated Выражает действие предшествующее действию глагола сказуемого (переводиться прошедшим временем)
Perfect Continuous to have been translating   Выражает предшествующее длительное действие

to visit you посетить вас

to have visited you что посетил вас

I am glad to be visited by you Я рад, что вы посещаете меня

to be visiting you что посещаю вас (постоянно)

to have been visited by you что вы посетили меня

to have been visiting что посещаю вас уже

некоторое время

Таблица функций инфинитива

1. Subject To read English is a great pleasure. Читать по-английски большое удовольствие.
2. Part of Predicate His task was to complete the work in time.   He began to study English a month ago. He must have come. Его задача состояла в том, чтобы закончить работу вовремя. Он начал изучать английский месяц назад. Должно быть, он уже пришел.
3. Object He likes to read English. Ему нравится читать по-английски.
4. Attribute The program to be employed has been carefully tested. He was the first to study the phenomenon. In this report there are no problems to speak of. Программа, которая должна быть использована, была тщательно проверена. Он первым изучил это явление. В этом докладе нет проблем, о которых можно говорить.
5. Adverbial Modifier This method was used to achieve better results.   To know a foreign language well you must learn many words. Этот метод использовался для достижения лучших результатов. Чтобы знать английский хорошо, вы должны выучить много слов.




Дата добавления: 2015-04-01; просмотров: 512; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Увлечёшься девушкой-вырастут хвосты, займёшься учебой-вырастут рога 10337 - | 7995 - или читать все...

Читайте также:

  1. E. представляет собой матрицу из гомогенно диспергированных лекарственным веществом, которая включена в гидрофобный слой
  2. Exercise 6. Преобразуйте предложения, употребив инфинитив в функции а) сложного дополнения; б) сложного подлежащего. Переведите предложения
  3. Exercise 8. Употребите одну из неличных форм: инфинитив, герундий или причастие
  4. I. Общие положения. 1. Номенклатура медицинских услуг (далее – Номенклатура) представляет собой перечень медицинских услуг
  5. IP-адрес, назначаемый автоматически при подключении устройства к сети и используемый до завершения сеанса подключения, называется
  6. IV. Срок действия, порядок заключения и изменения договора обязательного страхования
  7. The Infinitive (Инфинитив)
  8. Translate from Russian into English. Статикапредставляет собой тот отдел механики, в котором рассматриваются условия равновесия сил, приложенных к телу
  9. АКСИОМЫ. 1. Если в одном и том же субъекте возбуждаются два противоположных действия, то или в обоих из них или только в одном необходимо должно происходить изменение
  10. Анализ данных. Набор данных, связанных с определенным объектом или темой называется базой данных
  11. Антибиотики из группы аминогликозидов. Спектр и механизм действия, сравнительная характеристика препаратов, применение, побочные эффекты


 

3.233.239.102 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.006 сек.