Основания судебного решения

Своим распоряжением от 16 января 1964 г. Миланский магистрат «на основании статьи 177 Договора от 25 марта 1957 г., учреждающего ЕЭС, инкорпорированного в законодательство Италии Законом № 1203 от 14 октября 1957 г., и на основании заявления о том, что Закон № 1643 от 6 декабря 1962 г. и указы президента, изданные во исполнение данного Закона нарушают статьи 102, 93, 53 и 37 вышеназванного Договора», приостановил производство и решил направить дело в Суд ЕС.

В поданном представлении путем ошибочно сформулированного вопроса предпринимается попытка получить с помощью статьи 177 решение в отношении соответствия национального законодательства Договору.

Об аргументации решения

Однако по условиям этой статьи национальные суды, чьи решения являются окончательными, как это имеет место в настоящем деле, должны направить запрос в Суд ЕС для получения решения в преюдициальном порядке касательно «толкования Договора» всякий раз, когда перед ними встает этот вопрос. Это положение не наделяет Суд ЕС юрисдикцией ни относительно применения Договора к конкретному делу, ни в отношении принятия решения о действительности того или иного положения внутреннего законодательства с точки зрения соответствия Договору, что было бы для него возможно в рамках статьи 169.

Тем не менее, Суд вправе изменять формулировку вопроса, не вполне корректно поставленного национальным судом, вычленив лишь то, что имеет отношение к толко­ванию Договора ЕЭС. Следовательно, Суд ЕС должен вынести решение не по поводу действительности Закона Италии с точки зрения его соответствия Договору о ЕЭС, а только по поводу толкования вышеназванных статей Договора в связи с правовыми вопросами, поставленными Миланским магистратом.

Об аргументации omносительного omсутсmвия необходимости в толковании

Миланский магистрат ошибочно обратился с просьбой о толковании Договора ЕЭС; оно не является необходимым для разрешения разбираемого им спора.

Поскольку статья 177 основана на четком разделении функций между национальными судами и Судом ЕС, она не может наделять последний полномочиями по расследованию фактических обстоятельств дела, а также по пересмотру основания и цели запроса о толковании.

Об аргументации относительно того, что субъект, обязан nрименить национальное законодательство

Правительство Италии утверждает, что запрос Миланского магистрата «абсолютно неприемлем», поскольку национальный суд, будучи обязанным применять национальное законодательство, не может прибегнуть к статье 177.

В отличие от обычных международных договоров, Договор ЕЭС создал свою собственную правовую систему, которая со вступлением Договора ЕЭС в силу стала неотъемлемой составной частью правовых систем государств-членов и положения которой обязаны применять их суды.

Создав на неограниченный срок Сообщество, имеющее свои собственные институты, статус юридического лица, собственную право способность и международную правосубъектность и, в частности, реальные полномочия, вытекающие из ограничения компетенции или передачи полномочий Сообществу, государства-члены ограничили в строго определенных областях свои суверенные права и тем самым создали совокупность правовых норм, обязывающих как их граждан, так и их самих.

Инкорпорация в правовые системы каждого государства-члена положений права Сообщества, а также более общих положений, вытекающих из буквы и духа Договора ЕЭС, делает невозможным для государств-членов придание приоритета одностороннему и последующему акту национального права перед право вой системой, созданной ими на основе взаимности. Обязательность права Сообщества не может быть различной в разных государствах в зависимости от последующих внутренних правовых норм, без того, чтобы не поставить под угрозу достижение целей Договора, изложенных в статье 5(2), и не стать основой для дискриминации, запрещенной статьей 7.

Обязательства, принятые по Договору об учреждении Сообщества, были бы не безусловными, но лишь возможными и зависящими от обстоятельств, если бы они могли быть оспорены последующими законодательными актами подписавших его государств. В том случае, когда Договор предоставляет государствам право на односторонние действия, это четко указано в специально принятых положениях (например, в статьях 15, 93(3), 223, 224 и 225). Просьбы государств-членов о предоставлении разрешения частично отступить от Договора рассматривают­ся в ходе специальной процедуры санкционирования (на­пример, статьи 8(4), 17(4), 25, 26, 73, подпараграф 3 статьи 93(2) и статья 226), и они были бы беспредметны, если бы государства-члены могли избавиться от исполнения своих обязательств с помощью обычного закона.

Верховенство права Сообщества подтверждает статья 189, в соответствии с которой регламенты «являются обязательными» и «подлежат прямому применению во всех государствах-членах». Это положение, не допускающее никаких оговорок, не имело бы никакого значения, если бы государство могло в одностороннем порядке отменить его действие посредством законодательного акта, который мог бы возобладать над правом Сообщества.

Из приведенных доводов следует, что проистекающее из автономных источников право, порожденное Договором ЕЭС, не может вследствие своей особой и изначальной природы быть оспорено каким бы то ни было внутренним правовым актом без того, чтобы не ликвидировать статус права Сообщества и не поставить под сомнение правовую основу самого Сообщества.

Передача государствами-членами регулирования соответствующих прав и обязанностей по Договору ЕЭС правовой системе Сообщества влечет за собой окончательное ограничение их суверенных прав, над которыми не может возобладать последующий односторонний правовой акт, несовместимый с самим понятием Сообщества. Следовательно, статья 177 должна быть применена вне зависимости от любого внутреннего закона, когда возникают вопросы, касающиеся толкования Договора ЕЭС.

Вопросы, заданные Миланским магистратом в отношении статей 102, 93, 53 и 37, направлены, прежде всего, на то, чтобы выяснить, имеют ли их положения прямое действие и создают ли они права для частных лиц, которые должны защищать национальные суды, и если это так, то каково их значение.

О толковании статьи 102

Статья 102 предусматривает, что в случаях, когда «есть основания для опасения» что применение законо­дательного положения может вызвать отклонения, государства-члены, желающие его применить, должны «проконсультироваться с Комиссией»; Комиссия вправе порекомендовать государствам-членам принять соответствующие меры для того, чтобы избежать возможного отклонения.

Эта статья, содержащаяся в главе, посвященной «сближению законодательств», предназначена для того, чтобы предотвратить усиление различий между законо­дательствами разных стран в отношении целей Договора ЕЭС. В силу этого положения государства-члены ограничили свободу своей инициативы, согласившись подчиниться соответствующей процедуре консультаций. Государства приняли на себя обязательство перед Сообществом проводить предварительные консультации с Комиссией во всех случаях, когда предложенные ими законодательные нормы могут создать риск возможного отклонения, относящееся к ним как государствам, но не создающее прав для частных лиц, которые должны защищать национальные суды. Со своей стороны Комиссия обязана обеспечить исполнение данной статьи, но это не дает частным лицам права обжаловать в рамках права Сообщества и в соответствии со статьей 177 неисполнение соответствующим государством своих обязательств или упущения Комиссии.

О толковании статьи 93

Согласно статье 93(1) и (2) Комиссия в сотрудничестве с государствами-членами должна «держать под постоянным наблюдением все системы помощи, существующие в данных государствах», с целью принятия надлежащих мер, требуемых для функционирования Общего рынка.

В соответствии со статьей 93(3) Комиссия должна своевременно информироваться о любых планах предоставления или изменения помощи, и соответствующее государство-член не вправе осуществлять намеченные им меры до тех пор, пока не будет завершена предусмотренная процедура, осуществляемая Комиссией, и, если потребуется, разбирательство в Суде ЕС.

Эти положения, содержащиеся в разделе Договора, озаглавленном «Помощь, предоставляемая государствами», направлены на то, чтобы, с одной стороны, помешать отдельным государствам в ходе осуществления своей внутренней политики вводить новые меры помощи «в какой бы то ни было форме», которые могут прямо или косвенно оказать заметное содействие определенным предприятиям и которые угрожают, пусть даже потенциально, конкуренции. В соответствии со статьей 92 государства-члены признали, что такие меры помощи несовместимы с Общим рынком, и тем самым имплицитно взяли на себя обязательство не принимать таковых, кроме случаев, когда Договор предусматривает иное; с другой стороны, в статье 93 они лишь согласились подчиниться надлежащей процедуре, касающейся упразднения существующих и введения новых форм помощи.

Прямо обязавшись, таким образом, информировать Комиссию «заблаговременно» о любых планах оказания помощи и признав процедуры, установленные в статье 93, государства приняли обязательства по отношению к Сообществу, относящиеся к ним как государствам, но не создающие никаких прав для частных лиц, кроме случая, предусмотренного заключительным положением статьи 93(3), которое не имеет отношения к настоящему делу.

Со своей стороны Комиссия обязана обеспечить уважение положений данной статьи и совместно с государствами-членами держать под постоянным наблюдением существующие системы оказания помощи. Это, однако, не наделяет частных лиц правом обжаловать в рамках права Сообщества и в соответствии со статьей 177 неисполнение обязательств соответствующим государством и упущения Комиссии.

О толковании статьи 53

В соответствии со статьей 53 государства-члены обязуются не вводить никаких новых ограничений на право жительства и экономической деятельности на их территории для граждан других государств-членов, за исключением случаев, когда Договор предусматривает иное. Взятое таким образом на себя государствами обязательство с правовой точки зрения сводится лишь к воздержанию от действий, которое не оговорено никакими условиями и не зависит от принятия каких-либо правовых актов государствами-членами или Комиссией. Поэтому оно является юридически самодостаточным и, таким образом, может оказывать прямое действие на отношения между государствами-членами и частными лицами. Такой прямой запрет введения ограничений, вступивший в силу вместе с Договором ЕЭС на всей территории Сообщества и инкорпорированный таким образом в правовые системы государств-членов, образует составную часть законодательства этих государств и непосредственно касается их граждан, порождая индивидуальные права частных, лиц, подлежащие защите национальными судами.

Для испрашиваемого толкования статьи 53 необходимо рассмотреть ее в контексте главы, относящейся к праву жительства и экономической деятельности, в которой она приводится. После установления в статье 52, что «ограничения на свободу жительства и экономической деятельности граждан какого-либо государства-члена на территории другого государства-члена будут поэтапно устранены», в статье 53 этой главы далее определяется, что «государства-члены не будут вводить новых ограничений на право жительства и экономической деятельности на их территории для граждан других государств-членов». Вопрос поэтому состоит в том, на каких условиях граждане других государств-членов имеют право жительства и экономической деятельности. Этот вопрос рассматривается в параграфе 2 статьи 52, уточняющем, что свобода доступа к экономической деятельности лиц, не занятых по найму, включает право создавать предприятия и управлять ими «на условиях, установленных законодательством страны, в которой реализуется такое право, для ее собственных граждан».

Таким образом, исполнения статьи 53 достаточно, чтобы никакие новые меры не подчиняли право доступа к экономической деятельности граждан других государств-членов более жестким правовым нормам, нежели те, которые установлены для граждан страны, в которой они намерены осуществлять экономическую деятельность, в независимости от правового режима предпринимательской деятельности.

О толковании статьи 37

Статья 37(1) предусматривает, что государства-члены будут постепенно перестраивать любые «национальные монополии, носящие коммерческий характер», таким образом, чтобы обеспечить устранение дискриминации в отношении условий поставок и сбыта товаров между гражданами государств-членов. Согласно статье 37(2) государства-члены обязаны воздерживаться от принятия любых новых мер, противоречащих принципам, провозглашенным в статье 37(1).

Таким образом, государства-члены приняли на себя двойное обязательство: во-первых, активное - производить перестройку национальных монополий, во-вторых, пассивное - избегать принятия каких-либо новых мер. Запрашиваемое толкование касается второго обязательства, а также любых аспектов первого обязательства, необходимых для такого толкования.

Статья 37(2) содержит безусловный запрет: не обяза­тельство совершать что-либо, но обязательство воздержаться от совершения определенных действий. Это обязательство не сопровождается никакими оговорками, подчиняющими его осуществление каким-либо позитивным актам национального права. По существу, этот запрет может оказывать прямое действие на правовые отношения между государствами-членами и частными лицами.

Такой ясно выраженный запрет, вступивший в силу вместе с Договором о ЕЭС на всей территории Сообщества и ставший таким образом неотъемлемой частью правовых систем государств-членов, непосредственно касается их граждан, которые приобретают права частных лиц, подлежащие защите национальными судами. Вследствие сложности формулировки, а также того факта, что параграфы 1 и 2 статьи 37 частично перекрывают друг друга, запрашиваемое толкование делает необходимым их рассмотрение как части главы, в которой они содержатся. Эта глава посвящена «запрету количественных ог­раничений между государствами-членами». Целью ссылки в статье 37(2) на «принципы, провозглашенные в пара­графе 1», является предотвращение возникновения любой новой «дискриминации в отношении условий поставок и сбыта товаров между гражданами государств-членов». Определив таким образом свою цель, статья 37(1) указывает, какие препятствия могут стать на пути достижения этой цели, чтобы запретить их.

Посредством ссылки в статье 37(2) запрещается вве­дение любых новых монополий или создание организа­ций, предусмотренных в статье 37(1) в той степени, в какой они могут способствовать появлению новой дискриминации в отношении условий, в которых происходит закупка и продажа товаров. Поэтому Суд, разбирающий основной иск, должен вначале рассмотреть, не создаются ли препятствия для достижения названной цели, т. е. не будет ли следствием применения оспариваемого акта возникновение новой дискриминации граждан государств-чле­нов в отношении условий, в которых происходит закупка и продажа товаров.

Остается рассмотреть средства, предусматриваемые статьей 37(1). Она запрещает не создание любых национальных монополий, а лишь монополий, «носящих коммерческий характер», и то только в той степени, в какой они могут способствовать появлению указанной выше дискриминации. Для того, чтобы подпадать под действие данного запрета, названные национальные монополии и организации должны, во-первых, иметь своей целью сделки, касающиеся коммерческой продукции, могущей быть предметом конкурентной борьбы и торговли между государствами-членами, а во-вторых, должны играть существенную роль в такой торговле.

Именно суд, разбирающий основной иск, должен определять в каждом конкретном случае, связана ли экономическая деятельность с продукцией, которая в силу своей природы и технических или международных требований, распространяющихся на нее, может играть действенную роль в импортной или экспортной торговле между гражданами государств-членов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: