Задание №16. «Сделай себе имя»
Придумайте название для собственного торгового дома. Условие: в названии должны каким-то образом обыгрываться ваше имя, отчество или фамилия.
«Название продукта» - заглавная графа творческого задания и первое условие в Задаче Копирайтера. Это условие может показаться тривиальным, но в действительности оно едва ли не самое сложное.
Имя товара говорит о многом, в нем зашифрованы, спрессованы целые пласты информации. Структура названия, его фонетический и ритмический облик, связанный с ним круг ассоциаций, безусловно, влияют на отношение потребителей к товару.
Название есть повод для игры. Оно может подсказать удачный слоган, вдохновить на создание рекламной кампании. Первые проблемы тоже возникают в связи с названием, что не случайно.
Во-первых, иногда никакого названия у продукта еще нет, то есть для начала его надо придумать.
Во-вторых, зачастую название существует, но по-русски звучит несколько необычно. И если, скажем, «Тикурилла» несет в себе забавный колорит, то «Бледина», на мой взгляд, довольно странное название для детского питания. Думаю, читатель с этим согласится.
|
|
В-третьих, некоторые заказчики просят не склонять название товара, настаивают на нестандартной сочетаемости и непривычном порядке слов.
В-четвертых, не всегда бывает понятно, к какой категории отнести товар, считать ли его сыром или творогом, маслом или маргарином, шоколадкой или ириской.
В-пятых, продукт может пострадать от собственной известности - его название стало нарицательным, и конкуренты этим пользуются.
Все эти сложности мы и будем обсуждать в данной главе.
4.1.
Ах, назвали Машенька: имя для нового продукта
Название - неотъемлемая часть брэнда (торговой марки). Оно, бесспорно, влияет на судьбу товара. Если товар дебютирует на рынке, возникает проблема, как его назвать.
Придумывая название нового товара, следует заботиться о том, чтобы оно хорошо звучало, и учитывать названия конкурирующих брэндов. С каждой продуктовой категорией у потребителей ассоциируется определенный круг имен, и, таким образом, само звучание уже несет в себе некоторую информацию о продукте. Известны случаи, когда новые марки спекулировали на славе именитых конкурентов, выбирая себе до неприличия похожие названия (например. Snickers - Kickers, Reebok - Rebook). Вписаться в круг марок с хорошей репутацией можно, избрав близкое по ритмике имя. Российские подгузники «Попкинс» назвались таким образом не без оглядки на «Хаггис» и «Памперс».
С другой стороны, выбирая название, которое выбивается из общего ряда, мы автоматически привлекаем к нему внимание, но в то же время больше рискуем: оригинальность может и пленить, и оттолкнуть аудиторию.
|
|
Одним словом, название должно быть броским, но не крикливым, скромным, но запоминающимся... Проще не бывает! Давайте попробуем.
Задание №17. «Подарок миопику»
Ваша маленькая компания производит цветные контактные линзы с диоптриями и без, естественных и необычных оттенков. Первое время вы работали интуитивно, не заботясь о позиционировании и никак себя не рекламируя. Потом немного раскрутились и задумались о создании собственного брэнда. Сделайте первый шаг: придумайте название.
Теперь давайте усложним себе задачу. Контактные линзы специфический товар для отдельной категории потребителей, поэтому, придумывая название, мы могли никак себя не ограничивать. Наш следующий продукт предназначен массовому покупателю. У него существует немало авторитетных конкурентов, и, выбирая имя своему детищу, мы не можем не учитывать сложившуюся ситуацию.
Задание №18. «Привет эротоману!»
Ваша маленькая компания производит презервативы со вкусом и ароматом свежих овощей: фасоли, моркови и баклажанов. Первое время вы, как водится, работали интуитивно, не заботясь о позиционировании и никак себя не рекламируя. Потом немного раскрутились и задумались о создании собственного брэнда. По замыслу ваше название должно быть созвучно существующим -«Дюрекс», «Симплекс», «Протеке» и в то же время отражать неповторимую овощную специфику. Итак, как мы его назовем?
Теперь поставим себе совершенно противоположное условие. Наш предыдущий товар был по сути своей слегка вызывающим, поэтому имя мы ему подбирали скромное, приличествующее обстоятельствам. Следующий товар - вполне классический, и проблема с ним другая: бесчисленное множество конкурентов. В этой рыночной нише царит полная вакханалия. Наша задача - выделиться.
Задание №19. «Я любимый Сантал Рио-Гранде…»
Ваша маленькая компания производит фруктовые соки. Первое время вы, как водится, работали интуитивно, не заботясь о позиционировании и никак себя не рекламируя. Потом немного раскрутились и задумались о создании собственного брэнда. У вас типичный ассортимент. На фоне конкурентов ваш сок не выделяется ни ценой, ни качеством. Придумайте оригинальное название, которое никого не оставит равнодушным.
Пользоваться чужими находками неприлично и порой наказуемо. Обыгрывать в собственном названии имя конкурента, «примазываться» к авторитетным маркам можно с величайшей осторожностью. Другое дело, если авторитет - это вы, и в ваших интересах поделиться своей репутацией.
Задание №20. «Больше, чем Три морковки»
Сеть «Три морковки» объединяет недорогие супермаркеты, расположенные в спальных районах города. Благодаря удачному соотношению цены и качества и продуманной политике скидок эти супермаркеты стали очень популярны среди горожан. Окрыленный успехом, владелец торговой марки задумал открыть два новых магазина. В отличие от своих собратьев, они будут расположены в «элитных» кварталах. Их ассортимент будет пополнен за счет импортных деликатесов. Уровень цен будет существенно выше, чем в остальных магазинах. Владелец не скрывает, что новые магазины ориентированы на богатого покупателя. По его замыслу, название этих супермаркетов должно, во-первых, отражать «престижную» специфику магазинов, а во-вторых, обыгрывать родство с раскрученными «Тремя морковками».
Надеюсь, читателю понравилось придумывать названия. Самое время усложнить задачу.
4.2.
Родился чудный мальчик, назвали Чингисхан: новое имя для известного продукта
Придумывать всегда легче, чем адаптировать, и у нас еще неоднократно будет повод в этом убедиться.
|
|
Если товар существует давно, но «пробуется» теперь на новых рынках, перед производителем встает вопрос: пускать ли его в атаку под исконным названием или завести отдельный псевдоним для каждой страны?
Новое название может быть фонетически созвучно старому (так французские шампуни «Elseve» на английском рынке превратились в «Elvive»); являться его дословным переводом («P'tit-Danone» - буквально «маленький Данончик» - российскому потребителю известен под псевдонимом «Растишка») или вообще ничем не походить на своего прародителя (Опель - Воксхолл).
Задание №21. «Вошь энд КО»
Производитель шампуней Wash-and-Go решил протестировать новые названия*. Вам поручено придумать следующие варианты для «фокус-групп»:
1) максимально близкое по звучанию, но не обязательно по смыслу;
2) дословный перевод без сохранения ритмики оригинала;
3) вольный перевод, ритмически созвучный оригиналу. Какое из полученных названий вам нравится больше? В аудитории можно протестировать варианты, сравнив их с оригиналом и между собой.
В русском языке средняя длина слова больше, чем, скажем, в английском, поэтому третий вариант, вероятно, дался читателю нелегко: вместить столько информации в три слога - задача нетривиальная. У длинных названий - своя специфика. Казалось бы, найти достойный русский аналог в этом случае проще. И все же, если вам предстоит адаптировать многосложное название, задумайтесь, стоит ли растекаться мыслью по древу, не лучше ли взять и сократить его.
Задание №22. «Мысли вслух
Французская марка «A quoi tu penses?» производит белье для девочек-подростков, одновременно невинное и игривое, под стать названию (дословно: «О чем ты думаешь?»). Придумайте русский вариант названия, передающий идею оригинала. Фонетическая близость факультативна.
Иногда в названии продукта присутствует непереводимая игра слов. Переводчики «крупных форм», например романов, умеют справляться с этой проблемой. Они находят близкую по смыслу игру, при чем, как правило, перевод в этом случае оказывается длиннее подлинника. Копирайтер имеет дело даже не с малыми, а с микроскопическими формами, при адаптации названия его задача - подковать блоху.
|
|
Задание №23. «Какая чудная игра!»
Название французской марки модной одежды «Toidu monde» переводу поддается с трудом. Скажем только, что «Тоi» означает «ты», «Monde» -мир, «Loi du monde» -закон природы, «Roi du monde» - король мироздания, «Femme du monde» -светская дама. Возникают также ассоциации с тем, что ты единственный, лучший в мире и т.д. Читатель, знакомый с французским языком, легко продолжит этот ряд. Вообще, владение этим языком копирайтеру не помешает! Впрочем, мы отвлеклись... Итак, придумайте короткое название, отражающее оригинальную игру.
Про некоторые названия думаешь: лучше бы оставить их без перевода. Кстати сказать, большинство производителей так и поступают, и, во многих случаях, радоваться тут нечему!