Речь Председателя Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета М. И. Калинина при вручении верительных грамот Посланником Финляндии в РСФСР Хак-селем

24 января 1923 г.

Господии Посланник,

Я имею честь принять от Вас грамоту г. Президента Финляндской Республики, которой Вы аккредитуетесь в качестве Посланника Финляндии при Российской Социалистической Федеративной Советской Республике.

Разрешением целого ряда крупных вопросов в порядке особых соглашений*** мы вошли уже на путь упрочения и развития дружественных взаимоотношений между Финляндской Республикой и РСФСР. Работа, проделанная до сих пор в этом направлении, свидетельствует, как нельзя лучше, о стремлениях обеих сторон создать условия для успешного сожительства. Не подлежит никакому сомнению, что все, что осталось в этом направлении сделать, будет и в дальнейшем исполняться с должным -вниманием и в полном сознании того значения, какое может иметь окончательное упрочение нормальных взаимоотношений между обеими Республиками.

Устремить все свои усилия в сторону развития экономической связи и совместной творческой работы для блага обоих народов мы сможем, однако, лучше всего в атмосфере ничем не нарушаемого мирного сожительства, н я твердо надеюсь, что наравне со всей Россией и Финляндская Республика понимает глубокий смысл этой предпосылки, без которой невозможно упрочение дружбы и экономического сожительства.

* Полномочный представитель Австрии в РСФСР. ** См. т. V, док, № 121. ** См. т. V, прим. 164.


Прошу Вас, г. Посланник, принять уверения, что во всех 11;м.иих стремлениях к упрочению добрососедских отношений между нашими Республиками Вы встретите должное внимание и содействие со стороны всех органов РСФСР.

На том ответственном посту, на который угодно было на-шлчить Вас Президенту Финляндской Республики, и при исполнении возложенных на Вас высоких обязанностей Вы можете всегда рассчитывать на мое полное доверие, а равно и на доверие Правительства РСФСР.

Hi чат. по газ. «Известия» M 16 (1753), 25 января 1923 г.

Речь М. И. Калинина явилась ответом на речь посланника Финляндии ti РСФСР Хакселя, который заявил:

«Имею честь вручить Вам, господин Председатель, верительные грамоты, коими Президент Финляндской Республики назначил меня Чрезвычайным Посланником и Полномочным Министром при Правительстве Российской Социалистической Федеративной Советской Республики.

Опношения между Финляндской Республикой и Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой были в основных чертах ппределены Мирным договором, заключенным в Юрьеве *, и, кроме того, целый ряд вытекающих ш этого Мирного договора важных вопросов разрешен в течение последних двух лет путем особых соглашений, выработанных Финляидско-Русской смешанной комиссией.

Финляндия искренне желает, чтобы по тем вопросам, которые уже ждут сиоего разрешения, в скором времени удалось заключить соглашение в соответствии с истинными интересами обеих стран,

Соглашения, однако, как таковые, еще [недостаточны для создания постоянных добрососедских отношений между отдельными странами, необходимо также применение этих соглашений по отдельным отраслям жизни, необходимы коммерческая работа, товарообмен, торговая и другая деятельность, По всем этом отраслям за последнее время наблюдалось отрадное развитие, и если в ближайшем будущем, как мы с обеих сторон твердо уверены, удастся заключить торговый договор между Финляндией и Россией, каковой вместе с тем имеет весьма важное значение щ практической жизни, m мы сделаем значительный шаг вперед по пути упрочения хороших отношений между обеими странами.

Со своей стороны приложу все старания к упрочении постоянных мирных и добрососедских отношений между Финляндией и Россией. Я по-июлю себе выразить надежду, что Вы, г. Председатель, всегда сочувственно отнесетесь к моей деятельности, направленной к этой цели»,

83. Письмо Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР председателю Международной Филармянской лиги32 Невилю

26 января 1923 г.

Во время интересной беседы, которую я имел с Вами и с 1.слегатами Филармянской лиги, которые Вас сопровождали, я имел случай констатировать, что на Лозаннской конференции

См. т. III, док. № 137.

165'


Россия, Украина и Грузия устранены от обсуждения армянского вопроса, несмотря на то что лишь их участие могло действительным образом содействовать благоприятному решению этого вопроса.

Я имею честь ныне сообщить Вам, что Правительства России и Украины предполагают расселить на своих территориях значительное число армянских беженцев, количество коих должно быть еще определено. Подробности этого вопроса должны быть обсуждены между этими Правительствами, с одной стороны, и ответственными представителями армян — с другой 33.

Прошу Вас передать это сообщение заинтересованным кругам.

Пользуюсь случаем, господин Председатель, чтобы выразить Вам уверение в моем совершенном уважении.

Г. Чичерин

Печат. по арх. Опубл. в газ, «Известия» M 28 (1765), 8 февраля 1923 г.

84. Нота Российско-Украинско-Грузинской делегации иа Лозаннской конференции Председателям конференции *

27 января 1923 г.

Р[оссийско]-У[краинско]-Г[рузинская] делегация, несмотря на то что она была произвольно устранена от обсуждения почти всех вопросов, рассматривавшихся на конференции, всегда тем не менее полагала, что представляемые ею страны по существу дела могут содействовать действительным образом разрешению этих вопросов. Среди проблем, которые не моглн получить разрешения в Лозанне вследствие исключения России и ее союзников, может быть упомянут вопрос о судьбе армянского населения.

Р[оссийско]-У[краинско]-Г[рузинская] делегация, несмотря на негодование, вызванное в странах, которые она представляет, вследствие ненормального положения, в которое ее поставили в Лозанне, считает необходимым довести до сведения гг. Председателей конференции, что Правительства России и Украины имеют в виду расселить на своих территориях значительное число армянских беженцев, количество конх должно быть еще определено **. Подробности этого вопроса должны быть обсуждены между этими Правительствами, с одной стороны, и ответственными представителями армян — с другой.

* Нота аналогичного содержания была направлена того же числа делегации США на Лозаннской конференции. ** См. док. № S3.


Р[оссийско]-У[краинско]-Г[рузинская] делегация считает долгом добавить, что она уведомила о вышеизложенном американскую миссию на Лозаннской конференции и другие заинтересованные круги.

Печат. по газ. «Известия»

№ 2S (1765), 8 февраля 1923 г.

85, Письмо Полномочного Представителя РСФСР в Германии Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР M. M. Литвинову

27 января 1923 г.

Многоуважаемый Максим Максимович,

Будучи в Москве, я говорил Вам о том, что Гамбургский окружной суд наложил по претензии быв. собственника арест на несколько сот кнп вывезенного нами конского волоса. По этому поводу я обратился к Розенбергу с нотой, в которой, ссылаясь на то, что это в течение последнего года уже третий случай, просил через соответствующие ведомства издать инструкцию, разъясняющую, что на основании ст. XIII договора от 6 мая 1921 г. * и ст. 2 Рапалльского договора ** принадлежащее нашему Правительству имущество пользуется в Германии защитой и что никакой суд не может входить в обсуждение того, правильно или неправильно это имущество стало собственностью Русского правительства. Эту ноту мы Вам своевременно переслали.

Когда Якубович передавал эту ноту Мальцану, он внимательно прочел ее по пунктам, сказал, что целиком со всем согласен, и стал при Якубовиче обдумывать, каким путем можно преподать соответствующие указания, не нарушая независимости суда. Тут же он нашел путь. Мы, сказал он, обратимся в Верховный кассационный суд, членом которого является быв. министр иностранных дел Симоне, н попросим этот суд дать обязательное для всех судебных мест руководящее разъяснение.

Прошло недель пять, и четыре дня тому назад мы получили за подписью того же Мальцана ноту прямо противоположного содержания. Начинается эта нота с того, что германская конституция гарантирует судам полную независимость и что поэтому министерство иностранных дел лишено возможности преподать им какие-либо разъяснения. Но и по существу Аусамт*** с нами не согласен и думает, что мы

* См. т. IV, док. № 72. ** Сч. т. V, док. № 121. *** — министерство иностранных дел.


неправильно поняли решение суда, Ведь суд не только не отрицает обязательности для себя советских законов о национализации, а прямо даже ее подтверждает. Суд находит только, что инструкция, на основании которой произведена была конфискация конского волоса, издана ненадлежащими учреждениями и поэтому конфискация не может почитаться правильной.

Получив эту ноту, я направил Якубовича к Мальцану с предложением разъяснить ему, что эту ноту я не могу рассматривать иначе, как недружелюбный акт, попытку неправильно, узко истолковать существующие между Россией и Германией договоры, что подобное толкование ставит под угрозу неприкосновенность любого нашего привезенного нами в Германию экспортного товара, что я придаю этому делу принципиальное политическое значение н предлагаю вопрос пересмотреть, так как иначе я вынужден буду апеллировать к Розенбергу и написать об этом в Москву.

Мальцан, подписавший ноту, по-видимому, не читая, из доверия к Гаушильду н к Круллю, просил не давать пока хода этой ноте, а устроить в субботу (сегодня) совещание с участием их и наших юристов, на котором найти выход из создавшегося положения.

Вчера днем я заехал к Брокдорфу, изложил ему возникший конфликт и сказал, что не возражал бы особенно против ноты, если бы Аусамт солидаризировался с нашей точкой зрения по существу, но не нашел бы способов преподать судам указания. Мы были бы такой нотой не удовлетворены, продолжали бы переписку, указывая Аусамту совершенно законные способы разъяснить судам содержание договоров между нами, но такую ноту мы не считали бы враждебной и сумели бы использовать ее содержание в судебном процессе.

Брокдорф абсолютно согласился с нашей точкой зрения и обещал переговорить по этому поводу с Мальцаном, Розен-бергом и Куно, с последними двумя — с ведома Мальцаиа и в такой форме, чтобы это не обидело Мальцана и не испортило наших с ним отношений.

Днем Брокдорф переговорил с Мальцаном, и вечером, когда мы снова встретились иа обеде у Мальцана, последний был уже подготовлен и сам сказал мне, что может взять ноту обратно. В течение вечера Брокдорф, Якубович и юрисконсульт Аусамта Гауе много говорили по этому вопросу, Гауе вполне согласился с аргументами Якубовича и Брокдорфа, и на происходящем сейчас в Аусамте совещании инцидент с этой нотой будет, вероятно, благополучно ликвидирован, и мы получим благоприятное для нас принципиальное разъяснение.


Следующей почтой надеюсь прислать Вам все материалы мо этому вопросу, т. е. и опороченную нами ноту, и ту, которую мы, надеюсь, получим вместо нее34.

С товарищеским приветом

Полномочный Представитель РСФСР

в Германии

Печат, по арх.

86. Письмо Председателя Российско-Украинско-Грузинской делегации иа Лозаннской конференции Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР M. M. Литвинову

30 января 1923 г. M 95

Уважаемый товарищ,

Ввиду предстоящего моего отъезда я счел необходимым внести окончательную ясность в вопрос о наших отношениях к Египту и к Аравии. Я получил от делегации египетской национальной партии большую коллекцию документов, которую повезу с собой в Москву. Сегодня у меня была в полном составе делегация египетской национальной партии. Они [члены делегации] останутся в контакте с т. Воровским. По их словам, Англия не имеет юридических оснований помешать Египту войти с нами в сношения. Конечно, фактически египетское правительство в руках англичан, так что Англия будет прибегать к маневрам, чтобы не пустить нас. В Египте имеются в настоящее время посланники всех стран. Если мы поручим это дело т. Воровскому, пусть т. Боровский обратится в египетское министерство иностранных дел через какого-либо дружественного представителя в Каире. Торговая делегация необходима: есть сорта хлопка, покупавшиеся Россией только и Египте, покупался также рис. Из России вывозили в Египет дерево и деревянные изделия, муку и кожу. Делегация представит мне письменный меморандум как по вопросу о положении Египта вообще и о вступлении с ним в сношения, гак н по вопросу о Суэцком канале. Россия является участницей договора 1888 г. о Суэцком канале. Этот договор нарушается, Англия держит военные корабли и военные силы там, где не имеет на это права, и международная комиссия Суэцкого канала никогда не созывается. Найдет ли Советское правительство возможным выступить по этим вопросам против Англии, вопрос другой, но они -хотят дать нам для этого нужные материалы.

Некоторые нз них были в Ангоре н сообщили мне о своей поездке и ее результатах.


По вопросу об арабском движении я имел еще свидание с представителем Геджаса при Лозаннской конференции д-ром Азилом. Король Хуссейн поручил ему передать мне, что он очень хорошо настроен по отношению к Российской Республике. Затруднение заключается в следующем: по словам д-ра Азила, это затруднение есть то же, которое помешало Геджасу ратифицировать Версальский договор. Дело в том, что Хуссейн не хочет быть признаваемым как король Геджаса. Согласиться быть признанным под этим титулом — значит согласиться на всю английскую систему распределения арабских стран, их взаимного возбуждения и отказа от национального единства. Хуссейн претендует на то, чтобы стоять во главе объединительного национального движения. Англичане вели с ним переговоры в 1915 г. как с главой всего арабского движения. Он поэтому хочет быть признанным как верховный глава всех арабских стран, прн сохранении в отдельных странах их правителей н при создании из них конфедерации. Я на это ответил, что мы признаем нечто существующее и не можем признавать гипотетического правительства. Мы очень сочувствуем объединению арабского народа, но мы не можем вмешиваться в вопрос о том, желательно ли это объединение в форме конфедерации под главенством Хуссейна или в какой-либо другой форме, это дело самого арабского народа. Д-р Азил сказал мне, что Хуссейн вовсе не требует, чтобы его официально признали главой всего арабского народа; но он хочет, чтобы его признали как арабское «хашимитское» правительство, Я сказал, что нам нужно выяснить, что сей титул означает; имеются, например, князья, как Идрисси и Ибн Сауд, являющиеся врагами Хуссейна. Д-р Азил ответил мне, что все они считают желательным, чтобы Хуссейн был главой всех арабских земель. Я сказал, что мы признаем вообще факты; существование геджасского правительства, никем не оспариваемого и не оспариваемого собственным народом, есть факт, поэтому мы можем признать его и вступить с ним в сношения; но мы не можем признать претензий, являющихся притом спорными, и поддержка которых означала бы вмешательство в дела арабского народа. Д-р Азнл сказал мне, что принадлежность «хашимит-скому» правительству власти в Геджасе есть факт и что нам предлагается только признать этот факт.

Ввиду моего близкого отъезда я не успею выяснить у достаточно многочисленных сирийцев, палестннян и др., что означает признание титула «хашимитского» правительства. С Арсланом * я еще поговорю. Так как т. Боровский в Риме

* Ар слан — член неофициальной сирийско-палестинской делегации на Лозаннской конференции.


будет в контакте с многочисленными восточными деятелями и так как ему уже поручено это дело, пусть лучше всего он наводит все нужные справки.

С коммунистическим приветом

Георгий Чичерин

Печат. по арх.

87. Нота и. о. Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР Государственному Секретарю США Юзу

Передано по телеграфу 31 января 1923 г. Л5 42

По имеющимся в Народном Комиссариате Иностранных Дел сведениям, весной этого года остатки контрреволюционных банд предполагают переправиться через Берингов пролив на Аляску для сбыта пушнины, награбленной на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики. Установлено, что русские мародеры с награбленным народным достоянием РСФСР свободно проникают на территорию Аляски, не встречая никаких препятствий со стороны пограничных или местных американских властей.

Российское Правительство, принимая необходимые меры к тому, чтобы пресечь в дальнейшем попытки преступных элементов скрываться за границу с награбленным добром, одновременно обращает внимание Правительства Соединенных Штатов на вышеизложенное и выражает свою твердую уверенность в том, что Правительство Соединенных Штатов, в свою очередь, сделает распоряжения о недопущении на Аляску российских граждан без соответствующих документов, выданных надлежащим порядком компетентными советскими властями.

Исполняющий обязанности Народного Комиссара Иностранных Дел

М. Литвинов

Печат по арх.

88. Нота члена Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел РСФСР Поверенному в Делах Польши в РСФСР Кноллю

31 января 1923 г. M 3В1220

Милостивый государь господин Поверенный в Делах, Уже в течение нескольких месяцев в деле репатриации беженцев, продолжавшейся за последние два года, произошли значительные изменения, свидетельствующие о том, что ликвидация этого бедствия войны вступила в свой последний фазис и приближается к концу. То обстоятельство, что еще


с начала осени 1922 г. число лиц, фактически выезжающих с эшелонами, значительно менее числа зарегистрировавшихся для отправки с этими эшелонами, а также резкое понижение даже и этого последнего числа свидетельствует о прекращении тех объективных условий, которые в свое время вызвали необходимость эшелонных отправок беженцев и особого режима для репатриации.

Что число последних действительно сократилось, видно из того, что в некоторых местностях, как, например, в Сибири и даже в Москве, из числа зарегистрированных к отправке выезжало только 50%, т. е. эшелоны репатриантов отправлялись наполовину недогруженными.

Более того, число зарегистрированных и намеревающихся выехать репатриантов, быстро сокращающееся в настоящее время, не превышает 20 тысяч, из которых, конечно, только часть выедет в Польшу эшелонным порядком.

Все это свидетельствует о том, что с отправлением нескольких ближайших эшелонов из России и Украины останутся совершенно немногочисленные и распыленные по отдельным городам и местечкам единичные лица, для которых дальнейшее сохранение эвакуационного порядка и особого аппарата и режима репатриации не является более необходимым.

Констатируя, в силу вышеуказанного, что репатриация беженцев фактически приближается к концу, Российское Правительство считает своевременным приступить к формальному ее окончанию.

Для указанной цели:

1. Российское Правительство отзывает Российскую делегацию Российско-Украинско-Польской смешанной комиссии по репатриации в Москве и в Варшаве.

2. Лица, подлежащие репатриации из Польши в Россию, но еще не эвакуированные, будут в дальнейшем находиться в ведении Полномочного Представительства РСФСР в Польше.

3. Российское Правительство прекращает эшелонную отправку репатриантов из России в Польшу с 15 февраля с. г.

4. Российское Правительство просит Польское Посольство принять аналогичные меры по отозванию Польской делегации Российско-Украинско-Польской смешанной комиссии по репатриации и ее местных экспозитур с тем, чтобы, подобно тому, как это уже имело место в отношении вопроса о персональном обмене и остатке интернированных, в дальнейшем вопросы о репатриации подлежали разрешению в обычном дипломатическом порядке.

Российское Правительство выражает одновременно уверенность, что с ликвидацией органа, выполняющего функции временного характера, каким является Репатриационная комиссия, будет устранена одна из причин возникновения неже-


лательных инцидентов, нарушающих нормальные дипломатические отношения между Россией и Польшей.

Примите, господин Поверенный в Делах, уверение в совершенном моем почтении.

Ганецкий

Печат. по арх.

В ответной ноте Кнолля от 1 февраля 1923 г. Ne 341 говорилось: «Вашу ноту, помеченную вчерашним числом, в которой Вы выражаете намерения Российского Правительства в области вопросов о репатриации, я пересылаю моему Правительству, ответ которого сообщу Народному Комиссариату Иностранных Дел в ближайшие пни33.

Пока хочу констатировать, что стремление к скорейшему окончанию (выполнения задач Репатриационной комиссии вполне разделяется Польским Правительством. Это дает возможность предполагать, что соглашение в этой области при доброжелательстве обеих сторои может быть легко достигнуто. Ввиду вышеизложенного позволяю себе выразить уверенность, что Российское Правительство не захочет неожиданно и односторонне отзывать свои делегации из Смешанных комиссий, что имело бы характер скорее срыва работ, нежели планового окончания их деятельности. В особенности это касается Репатриационной комиссии, работающей в России, у которой имеется еще известное число польских беженцев, эмигрантов и интернированных для репатриации»,

89. Первое выступление Председателя Российско-Украинско-Грузинской делегации Г. В. Чичерина на восьмом заседании Комиссии по проливам Лозаннской конференции

/ февраля 1923 г.

После шести недель вынужденного бездействия, что является лучшим подтверждением нашего стремления к миру н нашего желания достигнуть соглашения, мы получили документ, озаглавленный: «Проект конвенции по вопросу о режиме проливов» 36. Этот документ во многих пунктах отличается от проектов, ранее представленных приглашающими державами *. Онн сделали в нем некоторые уступки; он заключает также ряд уступок, сделанных Турцией. Кто же и по каким мотивам внес эти изменения в представленный проект? Мы*этого не знаем. Это — результат подпольных переговоров. Этих переговоров для нас не существует. Мы имеем дело с проектом конвенции о проливах, выработанным без участия России, Украины и Грузии.

Для нас это — новый проект, который следует еще обсудить. Представляя новый контрпроект, приглашающие державы возвращаются к исходному пункту переговоров, и притом в момент, когда конференция приближается к концу. Российско-Украинско-Грузинская делегация имеет перед

• См, прим, 13, 14, 20.


собой проект, представляющий волю других сторон. Если вы желаете навязать нам проект конвенции, являющийся выражением воли других держав, то скажите это нам, пусть об этом узнает наш народ, пусть об этом узнает весь мир.

Но, быть может, позиции той и другой стороны были в достаточной мере выяснены раньше? Нисколько. Мы все время говорили, что желаем вести переговоры, что необходимо пойти на взаимные уступки. Но предложения, заключавшиеся в нашем контрпроекте*, были просто обойдены молчанием. Нам не пошли навстречу. Теперь, когда конференция приближается к концу, нам представляют новый проект, который предлагают рассматривать как окончательный.

Между тем, если бы с нами пожелали вести переговоры, мы пошли бы на уступки. Мы были готовы в интересах общего соглашения сделать уступку величайшей важности. Мы были готовы присоединиться к предложению делегации Турции относительно ограничения иностранных морских сил в Черном море, внеся в него некоторые поправки и улучшения. Согласно турецкому предложению, тоннаж иностранных морских сил должен быть равен тоннажу самого сильного из черноморских флотов. Мы считаем это опасным, так как какой-либо из черноморских флотов может быть искусственно увеличен, и в случае присоединения к нему иностранных сил равновесие на Черном море было бы нарушено. Мы имели в виду поэтому предложить, чтобы общий тоннаж иностранных флотов был равен тоннажу среднего по силе черноморского флота. Имея в виду, что турецкий флот принадлежит не только Черному морю, но также Эгейскому и Мраморному, собственно черноморских флотов имеется пять. Мы предложили бы поэтому, чтобы общий тоннаж иностранных флотов был равен '/s общего тоннажа флотов черноморских держав. Мы готовы были предложить следующий текст:

«Турецкое правительство сможет во всяком случае разрешить проход через проливы в Черное море всем легким военным судам иностранных государств, за исключением подводных лодок, для защиты коммерческих интересов этих государств, с целями научными или гуманитарными или же для оказания помощи гражданам этих государств в случае какого-либо стихийного бедствия. Однако общий тоннаж военных судов нечерноморских государств, одновременно проходящих через проливы и одновременно находящихся в Черном море и проливах, не должен никогда превышать '/s общего тоннажа вооруженных судов, не считая подводных лодок, военных флотов всех прибрежных государств Черного моря, за исключением Турции».

* См. док. № 41.


Более того, мы хотели рассмотреть пункт за пунктом к.1 кеты различных проектов конвенции о проливах и представить поправки. Заключать договор — значит разработать совместно каждую деталь его; в новом же проекте, представленном нам сегодня, изложены взгляды одних только союзников.

Мы спрашиваем поэтому: кто предлагает теперь этот новый проект и по какому праву предлагается новый проект, выработанный без участия всех в нем заинтересованных сторон? Как оправдать подобную процедуру? Я ставлю вопрос: желаете ли вы навязать России, Украине и Грузии договор, который представляет собой волю других держав, или же вы готовы исправить вашу ошибку и обсудить проект конвенции пункт за пунктом, т, е. в подкомиссии?

Печат. по док. Лозаннской конференции: «Commission pour l'étude du régime des détroits. Procès-verbal M S», le 1 février 1923. Опубл. в газ. «Известия» Л* 30 (1767). 10 февраля 1923 г.

90. Второе выступление Председателя Российско-Украинско-Грузинской делегации Г. В. Чичерина на восьмом заседании Комиссии по проливам Лозаннской конференции

/ февраля 1923 г.

Я очень сожалею, что, судя по ответу г. председателя, разногласия, разделяющие нас, оказываются непреодолимыми.

Г-н председатель заявил, что было семь заседаний Комиссии по проливам, во время которых мы могли бы договориться. Я позволю себе напомнить вам, господа, что происходило на этих семи заседаниях. Если мы имели честь находиться в одной комнате с представителями приглашающих держав, это еще не значит, что мы имели возможность вести переговоры.

Вести переговоры — значит совместно обсуждать как основные вопросы, так и детали, анализировать разногласия, выяенять, в чем интересы одних противоречат интересам других, находить между ними компромиссы. Что же мы могли сделать во время этих семи заседаний? Наш общий план был полностью отвергнут. Когда мы представили наш контрпроект * с содержащимися в нем уступками, он был отвергнут целиком даже без обсуждения.

Совершенно неверно, будто Комиссия по проливам решила не создавать подкомиссию. Как раз наоборот. Когда на заседании 8 декабря я спросил, когда же соберется подкомиссия для обсуждения проекта конвенции, мне сказали, что это еще

* См. док. № 41.


преждевременно, что момент для этого еще не настал, Г-н председатель сказал даже, что «г. Чичерин может запереться в комнате и подготовить этот текст, что облегчило бы работу». Я присутствовал на всех заседаниях Комиссии по проливам и заявляю, что Российско-Украинско-Грузинская делегация не участвовала в решении этой комиссии ие иметь подкомиссии и не присутствовала при принятии подобного решения.

Что касается работы экспертов,то из авторитетного источника, а именно из уст председателя конференции, мы получили разъяснение, что единственной целью заседаний экспертов было давать объяснения для информирования участников. Таким образом, было установлено, что консультации экспертов вовсе не являются переговорами. Наши эксперты покинули одно из этих заседаний *, во-первых, потому, что обнаружилось стремление устранить Россию, Украину н Грузию от обсуждения вопроса о демилитаризации проливов, а во-вторых, потому, что, превратив совещания экспертов в переговоры, их вели без участия России и ее союзников.

Начиная с 20 декабря, мы были полностью устранены от переговоров, несмотря на наши неоднократные требования. Возможно ли теперь при существующих условиях возобновить эти переговоры? Возьмем для примера пункт «а» параграфа 1 приложения к конвенции:

«Полная свобода судоходства и прохода днем и ночью, каковы бы нн были флаг и груз, без каких бы то ни было формальностей, сборов или пошлин, за исключением оплаты непосредственно оказанных услуг, как-то: сборы лоцманские, маячные, буксирные илн иные услуги того же рода, и без ущерба правам, осуществляемым в этом отношении службами и предприятиями, отданными в настоящее время Турецким Правительством в концессию»,

Я спрашиваю: Что это за «.сборы»? Что это за «службы и предприятия»? Мы должны знать это, мы должны обсудить эти сборы, мы должны рассмотреть статут этих учреждений и предприятий, мы должны установить, заслуживают ли онн доверия. Ha.-м предлагают таким образом связать русскую торговлю. Эти обо'ры iMoryT решить 'судьбу всей нашей юЖ'Ной торговли.

От нас хотят, чтобы мы поставили свою подпись на чистом листе бумаги. Вот сколько вопросов возникает по поводу одного только абзаца. Привлекать правительства к разрешению этих вопросов могут не эксперты, а только полномочные делегаты.

Г-н председатель нам сказал, что делегации приглашающих держав -выслушали пожелания России, Украины и

* См. док. № 30.


Грузии и приняли их во внимание в своем проекте; точно так же царь выслушивал пожелания представителей провинции и единолично принимал решения. Отношения между суверенными государствами мы представляем себе иначе.

Что касается существа вопроса, то слишком поздно продолжать его обсуждение. Но я хочу сделать одно замечание. Слова г. председателя о том, что решение вопроса о морских силах зависит от России, означают, что Россия должна вооружаться. Вот совет, который нам дают.

Что касается заявления г. председателя о том, что проект выражает также взгляды Турции, то мы знаем, как при 'помощи ультиматума и угроз войной ей (навязывают эти взгляды. Нам говорят, что, заявляя нам: подписывайте или уходите,— нам не навязывают договор. Но такое требование и есть то, что именуется навязыванием договора.

Принимая во внимание, что проект конвенции о режиме проливов, представленный приглашающими державами, угрожает без апаш ости и жизненным интересам России, Украины и Грузин, что он делает.невозможным установление прочного мирного.положения на Ближнем Востоке и на Черном море, что результатом принятия его будет возложение на Роосию и другие страны добавочного бремени морских вооружений и что он создает препятствие для установления всеобщего мира, оставаясь, с другой стороны, верной постановлению ст. I Московского договора от 16 марта 1921 г. между Россией и Турцией *, подтвержденного Карсоким договором между Турцией и Закавказскими республиками ** и Ангорским договором между Турцией и Украиной ***, которое гласит, 'что.каждая из Двух договаривающихся сторон обязуется в принципе ие.признавать никакого мирного договора и никакого международного акта, который пытались 'бы навязать другой стороне; 'будучи, наконец, твердо убеждена, что турецкий народ, продолжая борьбу, освободится от условий мира, навязанных государствами, в настоящий момент более сильными, стремящимися нарушить его независимость и его суверенные права, представляющих в будущем постоянную угрозу 'безопасности Константинополя, Российоко-Украннско-Грузинская делегация решительно не согласна с проектом приглашающих держав и заявляет, что она будет неизменно противодействовать всякой политике порабощения и насилия, выражением которой является этот проект, и отмечает бессилие настоящей конференции осуществить настоящий мир.

* См. т. Ш, док. № 342.

** См. т. IV, док. № 264. *** См, т. V, док. № 1,


В настоящий момент соглашения с Россией, Украиной и Грузией нет. Не было ни переговоров, ни даже попыток переговоров с Россией, Украиной н Грузией. При таких условиях не может быть и решения ©опроса о проливах.

Его нет, его не будет без участия России, Украины и Грузии. Если конвенция будет подписана без России, Украины и Грузии, они останутся ничем не связанными и сохранят за собой полную свободу действий. Если какие-либо державы подпишут эту конвенцию без России, Украины и Грузии, вол рос о проливах остается и впредь останется открытым.

Печат. по док. Лозаннской конференции: «Commission pour l'étude du régime des détroits. Procès-verbal M 8», le 1 février 1923. Опубл. в газ. «Известия» № 30 (1767), 10 февраля 1923 г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: