Нота Поверенного в Делах СССР в Великобритании Министру Иностранных Дел Великобритании Чембер-лену

20 мая 1925 г. № ХР/1574"

Сэр,

Имею честь сослаться на сообщение Министерства Иностранных Дел от 12 мая № 2Î4Î5, подписанное г. Спенсером, относительно продления срока пребывания в этой стране г. Владимира Леоновича, в каковом сообщении сделаны некоторые общие замечания по вопросу продления срока пребывания советских граждан, работающих в различных организациях Советского Союза.

2, Вполне понимая трудности, возникающие в отдельных случаях из-за отсутствия достаточно полной информации о деятельности и коммерческих операциях советских граждан, находящихся в Англии, Посольство Союза Советских Социалистических Республик всегда старается предоставлять по возможности самую полную информацию, В будущем особое внимание будет обращено на замечания, содержащи-

ми


еся в пунктах 2 и 3 письма г. Спенсера, и выражается надежда, что это будет способствовать деятельности компетентных ведомств Британского Правительства, занимающихся вопросами продления виз, и поможет достигнуть благоприятного разрешения подобных вопросов.

3. В то же время я ие могу не сделать серьезного возражения в отношении точки зрения, выраженной в пункте 4 упоминаемого.письма, в котором говорится, что в будущем Британское Правительство не будет склонно принимать просьбы о пересмотре уже принятых решений в том же благожелательном духе, как оно сделало в данном случае, и что оно будет настаивать н^ принятии его решений без пересмотра.

Если эта точка зрения будет осуществлена на практике, Британское Правительство устранит таким образом возможность исправления ошибок, возникающих в результате отсутствия полной или правильной информации.

4. Мне хотелось бы обратить внимание Британского Правительства на то обстоятельство, что, хотя Посольство Сойотского Союза будет всегда воодушевлено желанием предоставлять по возможности самую полную информацию, могут возникнуть отдельные случаи, когда Посольство не будет в состоянии предоставить при первом ходатайстве все данные, требуемые компетентными британскими властями для благоприятного решения просьбы о продлении срока. Предоставление всех таких данных прн первом ходатайстве часто затруднительно, поскольку Посольство Советского Союза не всегда ясно представляет себе, какие именно сведения интересуют Британское Правительство в каждом отдельном случае, тем более что Посольство ни в одном случае ие информировано о причинах, в результате которых компетентные британские власти отказали выдать визу или продлить срок пребывания советских граждан.

Ввиду вышеизложенного Посольство Советского Союза вынуждено будет в будущем время-от времени обращаться в Министерство Иностранных Дел с просьбами о пересмотре его решений, предоставляя дополнительную информацию и новые данные о работе советских граждан, и я выражаю надежду, что Британское Правительство не будет придерживаться точки зрения, выраженной в пункте 4 упомянутого письма, а примет во внимание эти дополнительные моменты и пересмотрит свои предыдущие решения.

5. Я считаю своим долгом также обратить особое внимание Британского Правительства на тот факт, что недавно лицам, которые занимают наиболее ответственные мосты в советских торговых организациях в Лондоне, было отказано в продлении их срока пребывания в этой стране. Я упомяну только дела г. Эшба—члена Торговой делегации,

11 Докум. внеша, политики, t* VIII 321


г, Нестерова — заместителя представителя Высшего Совета Народного Хозяйства, г. Минкова — генерального директора «Аркос лимитед», г. Дмитриева — помощника директора «Ар-кос лимитед». Я думаю, что Британское Правительство согласится с тем, что для нас представляется весьма затруднительным заменять таких лиц и что отказ в продлении им срока пребывания вызывает дезорганизацию в нашей торговой деятельности в Англии, сильно препятствует нашей задаче развития торговых отношений между Советским Союзом и Великобританией и, в действительности, противоречит духу торгового соглашения 1921 г. *

Позволю себе выразить искреннюю надежду, что Британское Правительство найдет возможным пересмотреть свое решение по делам вышеупомянутых лиц, за исключением г. Минкова, который уже выехал из Лондона.

Имею честь, сэр, быть и пр.

Поверенный в Делах СССР в Великобритании

Печат. по арх.

В упоминаемом сообщении от 12 мая 1925 г, № 21415 на имя поверенного в делах СССР говорилось:

«Имею честь сослаться на ноту г, Богомолова № ДБ/383 от б февраля с, г,, в которой содержалась просьба о продлении срока пребывания в стране г, Владимира Леоновича, и сообщить Вам, что в результате информации, предоставленной г. Леоновичем во время беседы в Министерстве внутренних дел 24 прошлого месяца относительно коммерческой деятельности, которой он занимался, было решено продлить срок его пребывания до \7 августа с. г., с тем чтобы дать ему возможность продолжать свою деятельность. При этом возвращается паспорт, и я прошу, чтобы он был предъявлен полицейским властям для отметки о новом подтверждении.

2. Ввиду трудности, испытываемой компетентными властями, ведающими подобными просьбами, я желаю указать, что Правительство Его Величества не имеет практики в деле какого-либо иностранца, который допушен в эту страну на ограниченный срок и со специальной целью, продлевать срок пребывания, если оно не вполне уверено в том, что а) проситель в течение срока его пребывания занят осуществлением частной деятельности, для которой он был допущен, и б) цели, ради которых продление срока желательно (о чем должно быть полностью и ясно заявлено в просьбе), достаточны для оправдания продления срока пребывания в этой стране.

3. Более того, Правительство Его Величества не может устанавливать порядок по желанию просителя; скорее те, кто обращается с такими просьбами, должны предпринять шаги к предоставлению по возможности самой полной информации в каждом случае, с тем чтобы, когда просьба поступает на рассмотрение, компетентные власти могли иметь возможность прийти к определенному решению относительно тех фактов, которые имеются у них. Если не предоставлена полная информация, то это неизбежно приводит к тому, что просьба отклоняется. Если после этого предоставляется новая информация с просьбой о пересмотре, то это не только вызывает значительную излишнюю работу у соответствующих должностных лиц, но и ведет к перегруженности работой, естественным результатом чего

* См. т. Ш, док. № 344,


является то, что рассмотрение новых и имеющихся просьб неизбежно задерживается. В данном частном случае я не могу понять, почему сведения, которые г. Леонович дал в беседе в Министерстве внутренних дел, не были предоставлены вместе с первоначальной просьбой о продлении срока.

4. Я поэтому просил бы, чтобы эти соображения имелись в виду при обращении с просьбами о продлении сроков пребывания в этой стране, установленных ранее. Правительство Его Величества не будет склонно принимать дальнейшие просьбы о пересмотре уже принятых решений в том же благожелательном духе, как оно сделало в данном случае, и оно надеется, что его решения будут приняты и соответствующие граждане покинут эту страну по истечении установленного срока пребывания».

152, Письмо Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Посланнику Геджаса в СССР Лотфалле*

21 мая 1925 г.

Мой дорогой Посланник,

Я был очень рад узнать из Вашего письма, направленного нз Рима I мая, что Ваша американская поездка была очень приятной и что Ваша неутомимая энергия помогла Вам извлечь из этой поездки максимум пользы для дела объединения арабского народа.

Мне особенно приятно узнать, что Вы намереваетесь отправиться в Джндду, поскольку я не сомневаюсь, что во время Вашего пребывания, там Вы не преминете довести до сведения всех о чувствах искрет-ieft дружбы, которые народы Советского Союза питают к своим арабским братьям, которые, к сожалению, еще не достигли осуществления своих национальных чаяний.

В надежде в скором времени увидеть Вас в Москве и иметь возможность услышать лично от Вас о дипломатических успехах во время Ваших послеТГних поездок я пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, мой дорогой Посланник, уверения в моем высоком уважении и чувствах искренней дружбы.

Г. Чичерин

Псчат. по арх.

153, Нота Полномочного Представительства СССР в Китае Министерству Иностранных Дел Китая

22 мая 1925 г. № 35002/53

Посольство СССР в Китае настоящим доводит до сведения Министерства Иностранных Дел Китайской Республики, что, по сообщению консула СССР в Харбине, к нему обратилось несколько проживающих в Харбине советских граждан

II.- -ч----------— ——^_-_^^^^^^^_

* Направлено через полномочного представителя СССР в Италии II, M. Керженцева, Лотфалла находился в это время в Италии.

11* 323


с заявлением, что их дети, мальчики 15—37 лет, были завербованы агентами Нечаева в его отряд и скрылись из Харбина. Попытка задержания этих несовершеннолетних оказалась безуспешной, ибо все уехавшие были снабжены китайскими военными властями соответствующими документами. Родители детей обратились к консулу, но сношения консула с местными китайскими властями пока не имели никаких результатов.

Всего таким образом было завербовано и отправлено в отряд Нечаева свыше десятка несовершеннолетних советских граждан. Вербовка производилась агентами Нечаева —русскими офицерами Стекловым и Величенко совместно с агентами-китайцами, причем завербованным давались обманные обещания о предоставлении им крупного жалованья, лошадей для верховой езды и т, д. Вербовка производилась под флагом монархизма: вербуемым указывалось, что служба в китайской армии — только ширма, под прикрытием которой формируются силы, враждебные Союзу Советских Социалистических Республик, Посольство СССР в Китае неоднократно указывало, что существование на китайской территории вооруженного отряда белобандитов *, явно враждебных СССР, является прямым нарушением ст. VI соглашения об общих принципах относительно разрешения вопросов между СССР и Китаем от 33 мая 1924 г, и обмена йотами, приложенными к этому соглашению**. Факт производства агентами этого отряда вербовки под контрреволюционным монархическим флагом еще раз подтверждает всю серьезность этого нарушения и всю глубину ответственности которая ложится иа Китайское Правительство, поддерживающее это движение вопреки своим договорным обязательствам.

В связи с этим Посольство СССР вынуждено с новой силой подтвердить свою точку зрения, высказанную в йоте Посла СССР от 25 февраля, и, в частности, подчеркнуть, что свободная вербовочная деятельность агентов нечаевского отряда на китайской территории под покровительством и при содействии китайских властей представляет собой совершенно недопустимое явление, находящееся в явном несоответствии как со ст, VI договора от 31 мая 1924 г. и обменом йотами, приложенными к договору, так и со всем договорным статутом, установленным этим актом, и, наконец, с фактом дружественных отношений между СССР и Китаем,

Однако независимо от этого общего вопроса Посольство СССР в Китае обращает внимание Министерства Иностранных Дел иа специфические особенности данного, случая, делающие его особенно одиозным. Завербованными в войска оказались несовершеннолетние мальчики, которые были ув-

* См. док, № 75, 109, ** См. т. VII, док, № 156, 157,


лечены обманными обещаниями и которые, конечно, не отдавали себе отчета в своих действиях. Тем самым эти подростки оказались оторванными от семьи и предоставленными самим себе в возрасте, когда они еще должны быть руководимы родительской властью. Такого рода вербовка во всех культурных государствах признается уголовно наказуемым деянием. Между тем в настоящем случае в вербовке принимали участие китайские агенты, и она происходила под покровительством китайских военных властей» которые пылали обманно вовлеченным в отряд подросткам соответствующие документы и тем самым воспрепятствовали законному стремлению родителей к их задержанию. Само собой разумеется, что такого рода действия представляются недопустимыми, совершенно независимо от того, для какой армии или какой цели производилась вербовка. Ввиду этого, оставляя в силе все требования, высказанные в ноте Посла СССР от 25 февраля по отношению к набору и содержанию отряда белогвардейцев на китайской территории, Посольство СССР вынуждено настаивать, чтобы по данному частному вопросу были приняты незамедлительные мерыт а именно было бы даио распоряжение военным властям о немедленном возвращении родителям всех завербованных детей независимо от их желания или нежелания, о прекращении всякой дальнейшей вербовки и о привлечении к уголовной ответственности всех лиц, причастных к этой незаконной вербовке.

Посольство СССР рассчитывает на получение незамедлительного ответа по существу изложенного,

Печат. по арх,

На эту ноту министерство иностранных дел Китая ответило 2 июли 1925 г,; изложив содержание публикуемой ноты, оно далее сообщало:

«Посольство просило -поэтому принять строгие меры и подвергнуть наказанию согласно закону лиц, производящих набор. Министерство тогда жо предложило дипломатическому комиссару в Харбине выяснить дело. В настоящее время Министерство считает долгом сообщить, что согласно нижеследующему ответу комиссара им было получено по этому поводу несколько писем от Генерального консула СССР в Харбине:

На основании расследования Главного полицейского управления Особого Района Восточных Провинций было выяснено, что эти потерявшиеся мальчики уезжают из Харбина по своей инициативе. Выяснить же точно, уезжают ли они по набору в войска или же потому, что едут в другие пункты, чтобы найти средства к существованию из-за крайне тяжелого положения в Харбине, представляется очень трудным.

Указания же г. Посла на то, что агенты Нечаева вербуют молодежь СССР в Харбине в войска и китайские правительственные учреждения пылают им удостоверения, не соответствуют действительности,

В случае набора солдат в Харбине русскими чиновниками, естественно, должны быть приняты меры против этого, не ожидая того, что могут предложить это сделать,

Считаю долгом, препровождая письменно ответ Генеральному консулу СССР в Харбине, представить подробный доклад»,



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: