Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Генеральному секретарю Лиги наций Друммоиду

7 февраля 1926 г,

В отпет на Вашу телеграмму от I февраля сообщаю Вам, что Советское Правительство, согласие которого на участие в комиссии по разоружению было мною сообщено Вам п письме от 16 января *, не возражало бы против немедленного созыва комиссии, будучи вполне подготовленным к участию в ее работах. Принимая во внимание выраженное пятью державами желание отсрочить созыв комиссии, Советское Правительство соглашается со своей стороны на эту отсрочку, продолжая ста-Шать условием своего участия созыв этой комиссии вне пределов Швейцарии. При этом Советское Правительство высказывает пожелание, чтобы комиссия была созвана в одной из стран, с которой Советский Союз находится в дипломатических сношениях.

Чичерин

Игнат tin ару Опубл. в газ «Известия» M 37(266$), 14 февраля 1926 г.

В упоминаемой телеграмме Друммсшдл от I февраля!926 г. сообщалось:

«Представители Франции, Италии, Японии, Чехословакии и Уругвая в Совете ходатайствуют об отсрочке созыва Подготовительной комиссии па разоружению до даты, которая будет установлена Советом на его млр-•газекон сессии, но во всяком случае не позднее 15 мая. Я срочно запросил мнение остальных членов Совета, решения которых я не замедлю Вам сообщить, Буду счастлив передать Председателю Совета любые предложения, какие Вам угодно будет представит^ но этому поводу».

В дополнение к телеграмме от 1 февраля 1926 г. Друммонд направил Г. В Чичерину письмо от 6 февраля 1926 г., полученное; последним 13 февраля. В письме говорилось;

«Имею честь сообщить Вам, что просьба об отсрочке созыва Подгото-оитыыюй комиссии конференции по разоружению, выдвинутая предста-шгге.'шмн Франции. Италии, Японии, Чохоеловгиши и Уругвая, была принята всеми членами Совета [Лиги нации]. Винду этого Председатель Совета поручил мне известить членов Под готогш-голыши комиссии конференции по разоружению и члепон Постоянной консультативной комиссии по военным, морским и воздушным делам, что созыг, этих комиссии, цазиа-ч*жкый рацее на 15 и 16 февраля 1926 г,, откладывается.

В соответствии с предложенном, содержащимся и коллективной просьбе об отсрочке созыва и примятым Советом, цопрос об установлении даты созыва этих комиссии вносится в порядок дня мартовской сессии Совета».

См. док, № 20.

£6


58. Докладная записка члена советской делегации иа открытии Польско-Советской торговой палаты Народному Комиссару Иностранных Дел СССР Г, В. Чичерину*

Париж, 8 февраля!926 г,

Согласно известным Вам решениям я вместе с другими пленами делегации тт. Малышевым и Мат розов им, под общим руководством т. Войкова, посетил ряд промышленных центров Полыни, как Люблин, Катовицы, Сосноидшы и Лодзь, а также культурный центр Польши Краков. Считаю необходимым вкратце поделиться своими впечатлениями и некоторыми общими выводами.

Ï. Безусловно необходимо признать, что все круги поль-(i oio оощества, как правительственные, так и промышленные, i ijroiLk и культурные, в корне изменили свое отношение к н inn \\ i оюзу. В речах выступавших на ряде банкетов как h В 1рш im i,iK и п г» лыченныч городах представителей пра-I ни, пи и i (<и мпигп iepi sun промышленности и торговли), m и i pi ч i * ни ты, г hu и и воевод, но особенно нромыш-I îiiiiiMi] и н],[ и ä.iiiNi ни общегтвеиш-л.ч организаций от-1 рыто п KiAra.i, дос ытчцо искренне- заявлялось о необходимости экономического сближения между Польской Республикой и Союзом Советских Республик. Показательно уже п>, что ряд ответственных лиц обращались к нам в речах иншх по-русски, в то время как года 2—3 тому назад никто мо считал возможным в Польше этого допустить. Наши заявления о том, что советские промышленные и торговые организации готовы по мере возможности завязать самые тесные хозяйственные связи с промышленными и торговыми органи-|ациями в Польше и что они считают возможным использо-п.гп-, также и культурные и технические силы Польши для восстановления хозяйства России, всегда принимались с во-порженным удовлетворением.

Однако в то же время приходится отметить, что властям]! принимались псе меры к тому, чтобы иоенрогштстповать нашему общению и встречам с рабочими, Полиция повсюду под нпдпм охраны делегации сопровождала ее и была выставлена по пути следования делегации к заводам. Рабочие собирались и у заводов, а частично также в районе вокзалов, но полиция принимала все меры к тому, чтобы нх держать на определенном расстоянии по пути следования пас, но все же приветствия со стороны ожидающих имели место. После мтнезла из Лодзи всей группы представителен советских организаций я оставался там часов пять, с тем чтобы ночью

* Докладные записки такого же содержания были направлены h. X. Дапишевским из Парижа, где ои находился в служебной команди-l'iiiini-, (i ЦК ВКП(б), ВСНХ СССР и полномочному представителю СССР


отправиться в Берлин. За все это время представитель лодзин-ского воеводы ни шагу не отступал от меня и сндел около меня как в гостинице, так н шел вместе со мной во время моих прогулок по улице и оставил меня лншь после того, как я сел в вагон. Но и это делалось при всей внешней любезности и под маской помочь мне ориентироваться в чужом городе.

2. Общее впечатление о промышленности Польши получается раздвоенное: с одной стороны, безусловно, мы имеем в районах Катовиц н Сосновиц великолепно оборудованные машинные, паровозо- н вагоностроительные, химические и другие предприятия и великолепные угольные копи, куда мы также спускались. То же самое можно сказать и о лодзин-ских текстильных предприятиях, которые оборудованы по последнему слову техники, даже с новейшими станками, изготовленными а 1925 г. Но, с другой стороны, видно, что рынка сбыта для этих товаров пет. Склады заполнены, и не только на текстильных предприятиях, но и иа металлургических. Даже в небольшом промышленном центре — люблинском мы моглн отметить это же явление на заводах сельскохозяйственных машин и на фабрике весов. Текстнльные фабрики работают лишь частично, одной, в лучшем случае, двумя сменами,» то лишь 3—4 дня в педелю. Одной сменой работают также в угольных копях Сосновиц. В то же время, несмотря на формально существующий восьмичасовой рабочий день, из разговоров выяснилось, что под тем нли другим соусом отдельные группы» и довольно широкие, в текстильной промышленности работают 10 и даже 12 часов. На вопросы ряд представителей промышленников отвечали, что новые рынки они находят в скандинавских странах, на Балканах и на Ближнем Востоке, Но ясно, что на эти рынки чрезвычайно трудно проникнуть польским товарам н эти рынки не могут дать им [возможности] разместить все товары. Польские промышленники поэтому все в большей степени убеждаются в том, что единственно удовлетворяющим их рынком может быть СССР. Об этом оин совершенно откровенно заявляют.

3, Повсюду замечается безусловное перепроизводство технических сил Полыни. Директора и представители промышленных организаций этого не скрывали. И характерно, что в личных и групповых беседах, а тдкже в официальных выступлениях почти каждый говоривший считал необходимым откровенно заявить или хотя бы намекнуть на то, что и ои когда-то участвовал в русском революционном движении, знаком с тем или с другим нынешним ответственным работником Советской власти, что тогда-то и ом был руководителем того или другого предприятия в России и что безусловно п ныне возможно было бы часть польской технической интеллигенции использовать для наших промышленных предприя-


тий. Особо об этом заявлялось в беседе с общественными и культурными деятелями в Кракове.

4. Следует повсюду отметить, считая в общем прискорбным явлением, что промышленные организации и деятели Польши, безусловно симпатизирующие идее сближения Польши с СССР, в достаточной мере не осведомлены об условиях торговли в СССР и строении тех организаций, с которыми они могли бы связаться в деле экспорта и импорта. Полагаю, что здесь вина и наших представителей, которые в направлении ознакомления промышленных и торговых кругов с организацией Внешторга и других институтов, имеющих отношение к нашей внешней торговле, чрезвычайно мало сделали до сих пор.

5. Странным мне показалось то, что некоторые продажи наших товаров польским промышленным предприятиям, как одной фабрике в Люблине нашего асбеста, так и продажа нашей южной руды предприятиям Домбровского района, проводят через германские фирмы. На это все представители польской промышленности указывали как на чрезвычайно ненормальное явление. Об'Ыгенжтся, говорят, это тем, что польские организации не могут предоставить нам нужные кредиты. Однако я полагаю, что вопрос о кредитах можно пило бы урегулировать между Госбанком и Польским банком и наладить непосредственные сделки советских предприятий с польскими.

{). Наконец, необходимо отметить, что представители немецких фирм и их директора, особенно в районе Катовиц, Гн'зусловио и демонстративно бойкотировали нашу делегацию, Они ие являлись на банкеты, не присутствовали ни на "л.ион беседе, хотя по всему видно было, что и оин приглашены.

Некоторые выводы.

а} Мне кажется, что и экономически н политически было пы очень желательно в больших размерах, чем до сих нор, разнить наши внешнеторговые операции с Польшей. Их уголь мы могли бы использовать как в Ленинградском районе, так и на западных железных дорогах; сельскохозяйственные ма-пишы также могли бы найти большее распространение у нас; полыное внимание следовало бы обратить на использование при восстановлении нашего котельного хозяйства великолепно mц-п.1 пленного котельного завода в Сосновнцах, также трубо-!!|и1к;ппого завода. В частности, на этих предприятиях заявляют, что там имеются старые, уже исполненные заказы бакинским предприятий на трубы и на ряд составных частей, что г.-ц-донзло бы использовать. Наконец, и польские ткани, в ко-|!>|н«еще н течение ряда лет наш рынок будет нуждаться в иринозс из-за границы, также могли бы быть в больших размерах: закуплены в Польше. Этим наше влияние не только бы


окрепло в промышленных и торговых кругах Польши, но и безусловно в кругах рабочих.

б) Я считаю, что было бы очень интересно поставить вопрос о привлечении в наши предприятия ряда технических сил польской промышленности. Из отдельных разговоров у меня создалось впечатление, что в общем средние техники зарабатывают реально меньше, чем у нас, и даже директора, когда я им заявлял, что наши лучшие директора-специалисты зарабатывают от 30 до 50 фунтов в месяц, выражали удивление, что давало понять, что многие из них зарабатывают меньше.

в} В большей степени, чем до сих пор, и, может быть, не только по Польше, но и по другим странам, следовало бы лучше поставить информацию промышленных и торговых кругов о строении наших торговых организаций, работе Внешторга, о наших торговых условиях и обычаях.

г) Считая безусловно правильной намеченную нашим полпредом в Польше линию хозяйственного сближения Польши и СССР, следовало бы обеспечить и в СССР для предстоящей поездки делегации польских промышленников ту же возможность ознакомиться с нашими заводами и культурными учреждениями, какие дали нам польские представители при нашей поездке, и обставить ее так же хорошо, как была обставлена нми наша поездка.

д} В ответ на организацию в Варшаве Польско-Советской торговой палаты * следовало бы организовать и в Москве Советско-Польскую торговую палату, каковые организации могли бы помочь как той, так и другой стороне ознакомиться с хозяйственными нуждами и возможностями обеих стран и наметить конкретные пути торговых н кредитных операций, заняться взаимной информацией и учетом некоторого омыта внешнеторговых отношений между СССР и Польской Республикой,

С коммунистическим приветом

Данишевскый

Печет, по арх.

59. Письмо и. о. члена Коллегии Народного Комиссариата

Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Финляндии И- Л. Лоренцу

9 февраля 1926 г.

Уважаемый Иван Леопольдович,

I. Коллегия обсуждала вопрос о пограничном соглашении ц признала желательным дальнейшее продление его ден-

* См. док, № 45.


ствия *. Мы просим Вас устно указать министру иностранных дел, что Советское правительство признает безусловно желательным продление соглашения, которое, как это показывают факты, в высшей степени способствует успокоению на границе, успокоению общественного мнения. Если бы, паче чаяния, Сетяля стал по существу на противоположную точку зрения, то Вы могли бы указать ему, что денонсацию пограничного соглашения со стороны правительства Финляндии у нас восприняли бы как поворот в отношении правительства Финляндии к карельскому активизму.

2. Вы правы, что у нас с Германией различные подходы к плану северного Локарно **, Однако было бы неправильно представлять позицию Германии таким образом, что она является, в буквальном смысле слова, проводником английских комбинаций. У Германии имеются свои собственные цели, и она, несомненно, стремится к укреплению в Прибалтике и в Скандинавии своих собственных политических комбинаций. Но и силу ряда объективных причин она не может осуществлять снотн политических планов иначе, как в весьма большой степени согласуй их с Англией п идя с Англией иа политическую координацию. Поэтому эта координация» той или иной форме неизбежно будет направляться против нас.

3. По вопросу о пропуске в СССР пастора Варьявааря я согласен с Вашими соображениями. Должен сказать, что в свое время я очень возражал против Гфопуска в СССР пастора Кеянтн.

4. Соответствующее ведомство весьма интересуется возможностью заключить с Финляндией ветеринарную конвенцию23. Сообщите, имеется ли возможность начать с финнами соответствующие переговоры.

С коммунистическим приветом

А, Черных

Начата по арх..

60. Сообщение Представителя СССР в Чехословакии о беседе с Министром Иностранных Дел Чехослооакнн Бенешем***

февраля 1926 г,

Бенеш на этот раз принял [меня] у себя на дому за кофе.

Я: Получил дефинитивный ответ моего правительства****.

Проект вашей ноты24 в общем вполне приемлем, но пункты

о взаимных претензиях следует изменить *****. Мы предлагаем

~ ï-çM( т у, док N» 175

** См, т. VIII, прим, 3, 174.

*** Из письма в НКИД СССР от 10 февраля 1926 г. Беседа состояла, 5 сЬеврпля 1926 г. **** См. док. № 54. ***** См, док. № 42, 53.


следующую редакцию (читаю посланный вами текст). Как видите, мы предлагаем оставить вопрос открытым н подлежащим урегулированию в духе искренней дружбы. Это взамен двух ваших пунктов, относящихся к вопросу о взаимных претензиях.

Бенеш; Для меня эта поправка совершенно неприемлема. Я предполагал, что вы примете нашу формулу и тогда мы бы могли что-нибудь дать этим «чехам и словакам из России», Мне они уже вот как надоели (выразительный жест перед горлом), я бы хотел отвязаться от них. Конечно, от вас они никогда бы ничего не получили.

Я' Наше мнение ие может быть изменено. Мы в виде особой льготы готовы были пойти иа полное аннулирование взаимных претензий. Это вы отвергли и предложили формулу, из которой ясно, что вы, не признавая споен ответственности за ущерб, причиненный интервенцией, устанавливаете нашу ответственность за ущерб, нанесенный революцией вашим гражданам,

Бенеш: Никогда мы не признаем, что налицо была интервенция. Это исторически неверно. У меня бесспорные доказательства этого на руках. Наши легионеры только и желали добраться до Франции, их провоцировали... *

Я: Наше мнение иное, и таково мнение самых широких кругов нашей общественности. Никогда не признаем мы односторонней ответственности нашей революции. Но и улучшив вашу формулировку в этом отношении, нельзя оставить принцип неменьшего благоприятствования. Мы его не дали ни Франции, ни Англии.

Бенеш; Но вы дали его Италии и обещали мне год тому назад *:!\

Я: Тогда была иная обстановка.

ReHein: Повторяю, я не могу пойти па уступки в этом вопросе. Нам придется подождать, Очень сожалею.

Я: Москва спрашивает также разъяснений по пункту относительно признания законов бывшего царского правительства и т. д.

Бенеш: Но ведь это пи к чему вас не обязывает как вновь возникшее государство; мы просто заявляем, что принимаем к сведению оставшиеся в силе различные акты.

Я'. В ваших договорах с другими правительствами, например с Польшей, соответственно говорится о точно определенных договорах. Может быть, зто место вонсе выбросить?

Бенеш: Не возражаю, но как будто бы следовало сказать нечто подобное.

Я: Наконец, по интересовавшему Вас вопросу о торговом

* Отточие текста.

•*' См. т. V1U, док- № 69, 70, 107. 367,


договоре должен сообщить, что моя точка зрения, Вам выраженная, подтверждена, а именно: мы возражаем лишь против включения в ноту пункта о наибольшем благоприятствовании для торгового договора, но отнюдь не отвергаем самый принцип; вполне возможно, что при соответственных переговорах мы примем в нашем торговом договоре с вами клаузулу максимального благоприятствования.

Бенеш: Нельзя ли было бы об этом сказать более обязательно?

Я: Но ведь это вопрос, нуждающийся в детальной проработке. Уверен, что мы его разрешили бы легко и вполне удовлетворительно для интересов вашей промышленности.

Бенеш: Очень сожалею, что вынужден заявить об отсрочке нашего вопроса. Я Вам говорил, что хотел бы его решить до конференции Малой Антанты20.

Я: Весьма сожалею и я, тем более что не вижу никаких оснований к тому, чтобы вы отвергали формулу, оставляющую вопрос открытым.

Бенеш: Нет, этого не могу. {Просит оставить ему текст нашей поправки.)

Уже в коридоре [Беиеш] нагоняет меня: «Г-и Антонов, я уезжаю в понедельник утром. Если [будете] иметь что-иибудь интересное для меня, сообщите».

Я- Ничего интересного не ожидаю.

Антонов-Овсеенко

Пачат по арх.

61. Сообщение НКИД СССР о беседе Заместители Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинова с Посланником Австрии в СССР Полем

10 февраля 1926 г.

Австрийский посланник г. Поль поеетил 8 февраля с, г. заместителя народного комиссара по иностранным делам т. Литвинова, чтобы обсудить недоразумения, возникшие в связи с венским процессом против лиц, замешанных в попытке покушения па полпреда т. Берзииа *. Посланник подчеркнул возмущение австрийского правительства по поводу использования права убежища, в котором виновны липа, принимавшие участие в покушении; он указал далее, что осуждение австрийским правительством конспиративных действий, направленных в данном случае против высокочтимого полпреда дружественного Советского Союза, нашло свое выражение в той энергии, с которой австрийское правительство провело судебно-уголовное преследование в этом деле

См. лретл. 2.


и свидетельством которой явился весь ход гласного обсуждения, в особенности выступление официального обвинителя (обвинительная речь).

Австрийское правительство уже издавна наблюдало за тем, чтобы живущие в Австрии русские контрреволюционеры соблюдали отказ от политической активности, являющийся предпосылкой того права убежища, которое предоставляется иностранным гражданам, покинувшим по политическим причинам свою страну. До раскрытия обстоятельств, поведших к процессу против лиц, участвовавших в попытке покушения на полпреда Берзина, австрийские полицейские власти, несмотря на продолжавшееся внимательное наблюдение, не располагали сведениями, могущими дать представление о нарушении обязательств, вытекающих из пользования правом убежища. Австрийское правительство считает важным подчеркнуть, что полиция общественной безопасности будет с исключительной внимательностью и строгостью следить за теми обстоятельствами, которые выявились в процессе уголовного судопроизводства против участников в попытке покушения. Австрийское правительство решило безусловно и самым строжайшим образом наказывать всякое нарушение обязательств, падающих на лии, пользующихся правом убежища,

Тов. Литвинов принял это заявление к сведению. Он сообщил, что ожидает, что австрийские власти в духе сделанных посланником г. Полем от имени австрийского правительства заявлений примут соответствующие меры против тек находящихся на австрийской территории лнц, которые преследуют цели преступного характера, направленные против Советского Союза. Тов. Литвинов выразил уверенность, что подобные меры будут способствовать укреплению дружественных отношений между обоими государствами и содействовать их дальнейшему развитию.

Лечат по гаи «Hji:i-c-,uns M 33(2664), 10 февраля I'M s,

62. Нота Правительства СССР Правительству Латвии*

// феврали 1926 г. А* 156

Господни Министр,

По поручению моего Правительства имею честь довести до Вашего сведения о нижеследующем:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик считает необходимым обратить ел мои серьезное внимание Латвийского Правительства на то, что, несмотря па неоднократные настояния Союзного Правительства о предо-

* Передана через полномочное представительсггю СССР в Латвии на имя и. о, министра иностранных ДС'Л Латшш Альбита.


ставлении Полномочному Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Латвии возможности быть непрерывно и исчерпывающе в курсе производимого латвийскими властями следствия по делу нападения на дипломатических курьеров* Союза Советских Социалистических Республик, а также о передаче всех материалов следствия и об установлении непосредственного контакта с латвийскими следственными властями, Латвийское Правительство до сих пор ничего не предприняло в этом отношении, а нота Союзного Поверенного в Делах в Латвии от 5 февраля с. г. 3d № Ï2721 осталась без ответу.

Оставляя Союзное Правительство в неведении о ходе к результатах следствия, Латвийское Правительство в то же время публикует официальные сообщения, в которых по неизвестным Союзному Правительству причинам еще в самом начале следствия стремится вразрез с общеизвестными уже фактами представить нападение на дипломатических курьеров Союза Советских- Социалистических Республик как простое уголовное преступление. Одновременно латвийская пресса помещает целый ряд сообщений и статей как по истоду нападения, так н ведущегося латвийскими властями следствия, явно и сознательно искажающих факты,

Изложенные факты в состоянии вызвать у Правительства Союза Советских Социалистических Республик тяжелое впечатление, что со стороны латвийских властей не имеется доброго желания действительно выяснить все обстоятельства нападения.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, подтверждая еще раз вышеизложенное требование, в частности, об ознакомлении Полномочного Представительства в Латвии с протоколами следственной комиссии и со всеми материалами следствия, показаниями поездной прислуги, гр-ки Козловой и прочих лиц, считает необходимым предупредить Латвийское Правительство, что в случае неудовлетворения настоящих требований Правительство Союза Советских Социалистических Республик будет вынуждено рассматривать осе это поведение Латвийского Правительства как соучастие в сокрытии следов и сделать надлежащие выводы.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик ожидает от Латвийского Правительства ответа на настоящую ноту в самом непродолжительном времени.

Примите, господин Министр, уверение в моем глубоком уважении.

Поверенный в делах СССР в Латвии

Боркусевич

Пг-ifiT. по арх. Опуйл. в?аз. «Известия» Л<* Щ2667), S3 февраля 1926 г.

* См. ДОК. № 56.


27 февраля К)26 г. посланник Латвия в СССР Озолс посетил члена коллегии НКИД СССР С, И. Аралова и по поручению своего правительства зачитал ему следующую декларацию:

«Латвийское Правительство выражает свое глубокое и искреннее сожаление по поводу имевшего место 5 февраля 1926 с. на территории Латвия нападения на дипломатических курьеров Союза Советских Социалистических Республик, в результате которого один из дипломатических курьеров — гр. Нетте был убит, а другой—Махмасгаль — тяжело рацеи. Латвийское Правительство заверяет Правительство Союза ССР, мто оно принимает и будет принимать самые энергичные меры к полному освещению этого возмутительного преступления и к обнаружению лиц или организаций, причастных к нему прямо или косвенно. При этом Латвийское Правительство будет благодарно Правительству Союза за всякое содействие, которое оно окажет латвийским следственным властям, предмета mm в их распоряжение имеющиеся у союзешх властей материалы,;лог\щпс и той или иной мере способствовать обнаружению лиц или организаций, причастных к данному преступлению. Латвийское Правительство предоставляет и будет и впредь предоставлять» распоряжение Полномочного Представительства Союза ССР в Латиин исчерпывающую информацию о предварительном следствии, будучи уверенным, что в аналогичных случаях, н которых пострадавшими оказались бы латвийские должностные лица. Правительство СССР поступит таким же образом.

До окончания следствия Латвийское Правительство считает необходимым воздержаться от определенной характеристики настоящего преступления. Все появившиеся по этому поводу в латвийской прессе сообщения, в частности, о якобы уже установленном уголовном характере преступлении, не имеют официального характера и не выражают официальной точки зрения Латвийского Правительства.

Латвийское Правительство примет все имеющиеся в ого распоряжении меры к обеспечению безопасности во время пребывания на территории Латвии граждан Союза ССР, обладающих дипломатическим званием или являющихся официальными представителями высших правительственных учреждений Союза.

Против отдельных лиц. организаций, органов печати, в особенности эмигрантских, пользующихся в Латвии нравом убежища и злоупотребляющих этим правом, Латвийским Правительством будут приняты самые решительные меры,

Латвийское Правительство выражает твердую уверенность, что имевшее место прискорбное событие, которое вызывает единодушное и глубокое возмущение Латвищ-кого Правительства и общее тин и решительно ими осуждается, не отразится на дружественных отношениях, существующих между Латвийской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик».

63. Сообщение Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР о посредничестве Правительства Франции в ликвидации конфликта между СССР и Швейцарией

14 февраля 1926 г.

В связи с приглашением Совета Лиги наций СССР участвовать на предполагавшейся ранее 15 февраля, а затем отложенной Подготовительной конференции но разоружению в Женеве правительство СССР, высказавшись за участие в предполагаемой конференции, вместе с тем сочло невозмож-


ным посылать свою делегацию в Швейцарию *, правительство которой отказывалось дать удовлетворение по поводу убийства в 1923 г, т. Воровского **.

Еще до посылки ответа правительства СССР Совету Лиги наций французское правительство любезно предложило правительству СССР свое посредничество в деле ликвидации конфликта между СССР и Швейцарией. Исходя, как всегда, из общих мирных принципов своей политики, правительство СССР приняло предложение французского правительства и немедленно сообщило последнему те свои минимальные требования, при удовлетворении которых швейцарским правительством правительство СССР будет считать конфликт исчерпанным. Эти требования сводились, во-первых, к прямому и недвусмысленному выражению со стороны швейцарского правительства своего сожаления по поводу происшедшего убийства и, во-вторых, ввиду серьезного характера происшествия, к манифестации этого сожаления путем назначения денежной компенсации дочери убитого т. Воровского.

Французскому правительству было разъяснено, что СССР не может посылать своих делегатов в Швейцарию до тех пор, пока швейцарское правительство тем или иным способом не отмежуется от групп и лиц, кои восхваляли и восхваляют убийство т. Воровского как подвиг и которые создали атмосферу, приведшую к оправданию убийц, равно как и к сознанию безнаказанности подобных актов в случае их повторения.

Правительство СССР в первой же стадии переговоров согласилось на предложение французского правительства о том, чтобы заявления Швейцарии не были обращены непосредственно к СССР ввиду отсутствия дипломатических отношений между обеими странами, а были переданы СССР при посредстве французского правительства,

Одновременно НКИД был принят в основном текст нот, предложенных французским правительством для обмена с правительством СССР, причем в этот текст была внесена лишь незначительная поправка.

С другой стороны, швейцарское правительство, как будто согласившись на словах дать СССР удовлетворение по поводу убийства т. Воровского, пыталось во время переговоров при формулировке текстов устранить какое бы то ни было впечатление, что оио этим своим заявлением совершает новый акт, впервые дающий СССР удовлетворение. Оно вносило поправку за поправкой, ухудшая каждой новой формулировкой предыдущую, на которую давало согласие лишь за несколько дней до этого.

* См. док. 20. ** См. т. VÏ, док. № 179, 196. 205

Док ум. внспнг. полит. 97


Правительство СССР не придавало отдельным словам такого значения, какое оно, с другой стороны, придавало духу примирения, проявления которого оно ожидало от правительства Швейцарии как средства ранряжепия враждебной атмосферы. К сожалению, именно этого духа примирения швейцарское правительство до сих пор не проявило. Достаточно указать в виде отдельного, однако, характерного примера, что в предложенной французским правительством формулировке: «Швейцарское правительство искренне осуждает убийство т. Воровского и выражвет свое сожаление и т. д.» правительство Швейцарии настаивало на исключении слова «искренне».

В духе такой непримиримости швейцарское-правительство отклонило также все формулировки, которые устанавливали его определенное согласие о принципом компенсации дочери убитого т, "Воровского. Вместо этого оно предпочло двусмысленные фразы, не дававшие прямого ответа на интересующий советскую общественность вопрос о действительном отношении к убийству советского делегата со стороны правительства той страны, куда Советское правительство приглашалось гаова посылать своих представителей.

Наконец, уклоняясь от определенных отпето!!, швейцарское правительство пыталось убийство нз-яя угли официального делегата Советского правительства поставить в одну плоскость с материальным ущербом, нанесенным швейцарским гражданам революционным законодательством СССР,

По изложенны-м 'выше причинам, к сожалению, соглашение не было достигнуто.

Народный комиссариат по иностранным делам считает необходимым отметить с благодарностью добрую волю и энергичные усилия к улаженню конфликта --кнк со стороны министерства иностранных дел Франции вообще, так и со стороны французского посла в Москве г. Эрбетта в частности.

Псчат. по газ «Известия» M 3?(аШ), 14 февраля Î9Ï6 s,

64. Йота Полномочного Представительства СССР do Франции Министерству Иностранных Дел Франции

!Г< фгараля {926 г.,№ 20202

Посольство Союза Советских Социалистических Республик свидетельствует свое уважение 'Мшшетеретну Иностранных Дел и имеет тесть подтвердить получение его ноты от 21 января сего года относительно продажи судов «Ропита».

Посольство выражает свое сожаление по поводу того, что Министерство в связи с этой продажей оспаривает факт нарушения правил об изменении национальности судов..


В своей предыдущей ноте от 21 декабря, 1925 г. Посольство напоминало о том, чтобы таможенные нласти, уполномоченные проводит!.* регистрацию продажи судов во французских портах, потребовали от двух сторон предъявления консульских сертификатов, свидетельствующих о том, что суда, являющиеся объектами контракта, были денационализированы в соответствии с действующими правилами.

В споем ответе Министерство Иностранных Дел не ставит;'"Д сомнение это обязательство таможенных властей, записан-||'"' и циркуляре Морского министерства от 4 мая 1895' г., на. 'гпрын как раз и ссылалось Посольство.

Тем не менее Министерство считает, что в данном случае

• I чь-ш ссылаться на указанный циркуляр по той причине, что но лини, административная, инструкция, которая в любой mhml'Iu может быть аннулирована нлм тмонена теми же. орга-НйШь Kinnput» vv нчдллн

lirnuiii.i nun опипаь не оспарнплет того факта, что любой нир^удир Hu.ïH't iMttih аннулирован другим циркуляром, точно чли же lui к и riinooH ui.nii nnvKi r f, ы i ь oi мет h чругпм законом п шпкп м» iv\ пир, пока nii п'тн иной циркуляр не айну-iïipfHÎ..Iit н m npeu'pne'i и шик'шш, он осыотся в cine н любое чти трапное государство вправе требовать его применения.

Циркуляр от 4 мая 1895 г, напоминал таможенным вла-

• ачм о -]ом, что они должны в случае продажи иностранных '\ ил? требовать предъявления консульских сертификатов о '!' национализации. Однако подобное обязательство равносильно международному, правилу, поскольку источником его •[o,tu4i быть только международное право.

(\ точки зрения Посольства, циркуляр устанавливает, что •ч национализация того или много судна или смена его иацио-и iHUjro флага, произведенные без ведома иностранного кон-

> 'j, совершенно определенно являются нарушением между-•î родного правила.

Таьпм образом, Посольство может лишь сослаться fia penn нпо, принятое Правительством СССР, о котором Мппнстср-> то уж** ннфориирошшо, Прашпельетио СССР отказывается | [чнп.шагь законный характер продажи судов, уже пронзве-.< airoii юридическим отделом «Ринита», и отказывается рас-

• члршить действительно утратившими свою национальность. ','*, денационализированные без ведома консульских аген-i-H(СССР.

\'i результате этого решения суда «Ролнта», независимо от i> '•), 1,то явился нх покупателем и под каким новым флагом 1'Пн пл.тиают, будут конфискованы в случае, если они зайдут е ш>р'!ы СССР. Если они зайдут в порты страны,, находя-ии in м в дипломатических отношениях с СССР, Правительство с? И по преминет оспаривать законность нх приобретения и |;от|нбует их ареста,

7*-

№.


В интересах французских граждан Посольство было бы признательно Министерству Иностранных Дел, если оно информирует об этом решении заинтересованные круги.

Печат, по арх.

В упоминаемой ноте МИД Франции от 21 января 3926 г, № 20201 говорилось:

«В ответ на ноту от 21 декабря за № 5700 относительно продажи некоторых судов юридическим отделом общества «Ронит» Министерство Иностранных Дел имеет честь заметить Посольству Союза Советских Социалистических Республик, что никакое положение международного права не накладывает на покупателей судна, которое вследствие продажи меняет национальность, обязательства заручиться у консула страны, судно которой теряет национальность, согласием властей этой страны на перемену флага, Вместе с тем только французским властям принадлежит право решать, предусматривает лн французское законодательство подобные обязательства для французов, приобретающих иностранные суда

Фактически un одного подооегого обязательства не найти ни в навигационном акте от 21 сентября 1793 г., ни в законе от 27 вандемьера II года. Если же по соображениям внутренней администрации и морской полиции циркуляр от 4 мая 1895 г. обязывает таможенную службу требовать для перехода во французскую национальность иностранных судов предъявления в подлиннике акта о продаже и сертификат«иностранного консула о лепациопали.чацни судна, то рель н ддцном случае идет об административной инструкции, которая, в зависимости от обстоятельств, может быть изменена другими инструкциями.

В этих условиях не представилось возможным дзть ход указанной ноте Посольства Союза Советских Социалистических Республик?,

65. Из письма Полномочного Представителя СССР во Франции Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

15 февраля 1926,?.

[...] Я только что был у полковника Логаиа *. В противоположность моим ожиданиям по вопросу о признании нас Америкой он ничего не говорил, заявив с самого начала, что он в политику не вмешивается и занимается исключительно финансовыми долами. Он мне сообщил о тех американских средствах, которые в течение прошлого года поступили в Г.вропу — не меньше 500 млп, долл. В этом году за один лишь месяц январь американцы одолжили Европе 150 млн. долл. Большая часть этих денег, или во всяком случае значительная, прошла через руки эмиссионного дома «Диллон, Рид»,

* Американский неофициальный представитель й Репарационной комиссии {в Европе) с августа 1923 г. по май 1925 г.; с 1925 г. представитель американского банка «Днллоп. Рид зпд К°» ß Европе,


Логан описал мне свои дела в Польше и Германии. В Германии онн-де одолжили денег городу Бремену, Гессенской республике, давали также деньги концернам Сименса, Тис-сена, вошли в германскую металлургическую промышленность и т. д. Относительно нашего Союза Логан сказал примерно следующее: «Я считаю, что наступило время для того, чтобы мы начали дела с Россией; какие дела, я еще не могу Вам сказать; нам предпочтительнее финансовые операции, обеспеченные серьезными гарантиями, но так как я еще не говорил с правлением банка, то я сначала его запрошу, а потом Вас попрошу, чтобы Вы обратились к вашему правительству для того, чтобы оно нам разрешило отправить одного американца н одного француза в Россию, моих людей, которые там на месте с вашим правительством обсудят, каким образом мы могли бы участвовать [в делах] в России, По всей вероятности, конечно, правление банка запросит государственный департамент, можно лн ему выпускать займы для Росснн; я Вам обещаю в ближайшее время дать ответ; пока прошу Вас сохранить это в полной тайне. Подождем и посмотрим. [...]

Полномочный Представителе СССР

во Франции

Пи чат. по арх.

(»6. Обмен нотами между Правительством СССР и Правительством Саудовской Аравии об установлении дипломатических отношений

I. НОТА

АГЕНТА И ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛА СССР В ГЕДЖАСЕ

КОРОЛЮ ГЕДЖАСА И СУЛТАНУ НЕДЖДА

И ПРИСОЕДИНЕННЫХ ОБЛАСТЕЙ

ИБН САУДУ

16 февраля Î926 г. Л«22

По поручению моего Правительства честь имею уведоулпь Баше Величество, что Правительство СССР, исходя из принципа самоопределения народов и глубоко уважая волю гед-жпсского парода, выразившуюся в избрании Вас своим Королем, признает Ваше Величество Королем Геджаса, Султаном Неджда и присоединенных областей.

В силу этого Советское Правительство считает себя п состоянии нормальных дипломатических сношений с Правительством Вашего Величества.

В заключение позвольте выразить Вашему Величеству мое искреннее уважение.

Агент и Генеральный консул Союза ССР в Геджасе

Хакимов

m


2. НОТА

КОРОЛЯ ГЕДЖАСА И СУЛТАНА НЕДЖДА

И ПРИСОЕДИНЕННЫХ ОБЛАСТЕЙ

АГЕНТУ И ГЕНЕРАЛЬНОМУ КОНСУЛУ СССР В ГЕДЖАСЕ

К. А. ХАКИМОВУ

19 февраля 1926 г.

Имели честь получить Вашу ноту от 3 шпабана 1344 г, (16 февраля 1926 г.) за № 22, сообщающую о признании Правительством СССР нового положения в Геджасе, заключающегося в присяге населения Геджасд нам п качестве Короля Геджаса, Султана Неджда и присоединенных областей, за что Правительству СССР мое Правительство выражает спою благодарность, а также полную готовность к отношениям с Правительством СССР и его подданными, какие присуши дружественным держакам. Да будут отношения между обоими Правительствами основаны па уважении независимости священной страны и прочих международных обычаев, признаваемых всеми государствами.

В заключение прошу принять мое глубочайшее уважение.

Король Геджаса и Султан Неджда

и присоединенных областей

Абдул Аз из Ибн Сауд

Ноты печат. по ерх OidjOa, о вСОо/нпще düäcTOt/!"u{i/x доаоаороч,.', вып., IV, ЛЬ, I'm. стр. 14,

67. Нота Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Послу Японии в СССР Танака

16 февраля 1926 s.

Господин Посол,

В отпет на Вашу ноту от 5 января с. г. за № 3 имею честь сообщить Вам, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик готово принять участие в конференции государств, подписавших Вашингтонскую конвенцию от 7 июля Ï9ÏÏ г., которая предусмотрена ст. 16 и имеет целью Еозобновление и в случае необходимости пересмотр указанной конвенции. Поэтому Правительство Союза будет счастливо узнать предложения Императорского Правительства по поводу места и даты, ri также других вопросов, относящихся к предполагаемой конференции.

Примите, господии Посол, уверения п моем глубоком уважении.

Георгий Чичерин

Псчат. по арк.

В упоминаемой ноте от 5 января 1926 г.,N<> 3 было сказано: «Имею честь уведомить Вас о тон, что Японское Правительство, будут убеждено, что конвенция по охране котиков, подписанная в Вашинг-


тоне 7 июля Ï91Î г., перестала во многих отношениях отвечать существующему положению вещей, решило обратиться к правительствам всех подписавших ее держав с предложением созвать конференцию, предусмотренную ст. 16 конвенции, для того чтобы обсудить и, если возможно, достичь соглашения относительно дальнейшего расширения конвенции путем внесения в нее таких дополнений и изменений, какие могут оказаться желательными.

Доводя до Вашего сведения о настоящем предложении моего Правительства, сделанном в соответствии с положениями конвенции, я уполномочен добавить, что Японское Правительство будет счастливо предстп-нить is свое время свои предложения относительно времени и места созыва предполагаемой конференции».

H;i ноту Г. В. Чичерина Tatra к а ответил нотой от 27 февраля Î926 т. N'! 2ft, в которой, в частности, говорилось:

«Выражая Вам чувство моей искренней благодарности за Ващ ответ, ц р;г! уцеаомнть Вас о том, что Японское Правительство готово сделать иппиипк iipiTir i синя Правительству Союза Советских Социалистиче-пи\ I и\Г шк i к \е. того, как оно ознакомится со взглядами правитель-!щ Ь im (; in нити и правительства Соединенных Штатов Америки от-н ni и н и! î им h предполагаемой конференции».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: