Нота Полномочного Представителя СССР во Франции Председателю Совета Министров и Министру Иностранных Дел Франции Бриану

8 марта 1926 г. № 72004

Господин Председатель Совета Министров,

В ответ на ноту Вашего Превосходительства от 1 февраля и ссылаясь:иа свою ноту от 5 января 1926 г, по поводу инцидента, созданного командиром военно-морского транспортного судна «Гаронна»*, который, зайдя в Батумский порт без предварительного разрешения, проявил полнейшее неуважение к начальнику этого порта, имею честь сообщить Вам нижеследующее:

Министерство морского флота, по-видимому, плохо информировано, если полагает, что оно не было извещено советскими властями о правилах вхождения иностранных судов в порты СССР. В действительности в ноте от 3 апреля 1925 г, за 3032/11 Народный Комиссариат Иностранных Дел передал Французскому Посольству в Москве английский перевод циркуляра № 18 Гидрографического управления относительно вхождения иностранных судов в порты СССР, В следующей йоте, от 5 августа 1925 г. за № 7193, Народный Комиссариат точно так же передал некоторые дополнительные документы, в том числе циркуляр Народного комиссариата по военным и морским делам, специально касающийся военных судов.

В параграфе 5 этого циркуляра специально оговаривается нижеследующее:

«Военные суда (иностранные) допускаются в открытые порты только после предварительного разрешения нашего Правительства. Если нет определенных указаний о свободном доступе военного судна, судно, прибывшее без предупреждения, должно быть задержано у входа в порт до выяснения причин его прибытия».

См док. № 3,


И ниже в том же параграфе говорится:

«Войдя в порт, военные суда, так же как и торговые суда, должны подчиняться установленным правилам. Военные суда, кроме того, должны выполнять правило относительно салюта».

Таким образом, как видно из этих правил, о которых Французское Правительство было официально информировано, каждое военное судно, желающее войти в какой-либо порт СССР, должно предварительно обратиться к Правительству Союза за разрешением. Л это как раз то, чем пренебрег командир «Гаронны». Следовательно, он не только не выполнил эту формальность, которая, впрочем, существует во всех странах, о чем он не мог не знать, но и повел себя невежливо с портовыми властями, с его согласия поднявшимися на борт судна, чтобы выяснить, как и полагается, причины захода корабля.

Таким образом, я констатирую, что командир корабля совершил двойную ошибку: Î) он не предупредил о своем прибытии, что должен был сделать в соответствии с существующими обычаями; 2} он повел себя невежливо с морскими властями страны, поддерживающей нормальные отношения с его страной.

В этих условиях представляете«, что именно Министерство Иностранных Дел было плохо информировано французскими военно-морскими властями, и поэтому Правительство Союза Советских Социалистических Республик вправе потребовать, чтобы этому офицеру не только были направлены необходимые замечания, но п даны инструкции, с тем чтобы избежать повторения подобных фактов.

Примите, господин Председатель, уверения в моем весьма высоком к Вам уважении.

Полномочный Представитель СССР

во Франции

Почат, по арх

В ответной ноте от 19 июня ifïSf» i\, подписанной по поручению Брнапа гтнералы-гьш секретарем МИД Франции Вертело, говорилось1

«В ноте; за № 72004 от 8 мартя 1926 г. Ваше Превосходительство, сообщая о документах, касающихся полицейских правил портов СССР, изложили мне жалобы, которые советские власти сочли возможным направит). п адрес командира «Гаронны» в связи с трудностями, возникшими между последним и начальником Батумского порта.

Соображения, изложенные Вашим Превосходительством, побуждают меня сделать уточнения, представляющиеся необходимыми дня того, чтобы шести инцидент к его точным, реальным масштабам и окончательно устранить недоразумение, которое, по-видимому, вочникло-

Оиираясь на положение параграфа 5 циркуляра Народного комиссариата по поенным и морским делам, касающегося военных судов, Вы считаете возможным сделать из этого вывод, что командир «Гароипы», перед тем как зайти и Батумекий порт, должен был «предварительно обратиться к Правительству Союза за разрешением*,


Однако что касается нефтеналивных судов французского флота, следующих за мазутом, то трудно представить себе, что в данном случае может идти речь о предварительном согласии в каждом отдельном случае. Из контракта, заключенного 24 марта 1925 г. между Послом Республики в Москве и Нефтесиндикатом, являющимся советской государственной организацией, положения которого превалируют над правилами внутреннего распорядка,— причем последние применяются постольку, поскольку они не препятствуют свободному действию международного акта,— непременно следует предоставление глобального разрешения нефтеналивным транспортам флота, упоминаемым в ст. 2, на вхождение в Батумскии порт за грузом мазута, который Союз обязался уступить Французскому Правительству Необходимость испрашивать специальное разрешение создала бы для этих судов противоречивое положение, так как это предполагало (уы возможность получения отказа; однако подобный отказ практически мог бы находиться в противоречии с положениями контракта и помешал бы его нормальному выполнению.

Вместе с тем в ноте от 5 января 1926 г. Ваше Превосходительство жаловались на то, что командир «Гаронны» будто бы не известил о своем прибытии батумские власти. Посольство Союза вновь выступило с той же жалобой в предпоследнем абзаце своего сообщения от 8 марта. С другой стороны, в жалобе, которая была направлена Послу Республики п Москве, гсласти Союза уточняли, что извещение должно было быть передано по радиотелеграфу. Однако из предпринятого дополнительного расследования вытекает, что командир «Гаронны» непосредственно подтвердил свое прибытие, отправив за двенаддать часов до прихода в порт в адрес батумского Нефтесинднката следующую телеграмму: ««Гаронна» прибудет в полночь». Впрочем, Министерство Иностранных Дел не знает, могла ли эта телеграмма дойти до места назначения, поскольку французским передатчикам не известны характеристики бйтумской радиотелеграфной станции и в этих, условиях «Гаронна» могла воспользоваться длиной волны (600 метров), не соответствующей длине волн, на которых работает эта станция.

Более того, из документов, упоминаемых Посольством Союза, не следует, что командиры судов должны сообщать о своем прибытии местным властям по радиотелеграфу. В части циркуляра, о котором говорит Ваше Превосходительство, нет упоминания о подобном обязательстве, равно как его нет и в положениях контракта, К тому же в последнем содержится разъяснение о правилах, которыми нужно руководствоваться для извещения советских властен. В ст. 3 контракта предусматривается, что «морской флот минимум за 15 дней до каждой погрузки предварительно известит об этом контору Нсфтесйпдиката СССР по адресу; Париж, ул. Луи лс Гран, 15». Предварительное юпепцнше, о котором идет речь, регулярно давалось. Отсюда следует, что даже в случае, если телеграмма, переданная «Гаронной», не была получена советскими властями, можно считать, что последние былн достаточно хорошо информированы о причинах прибытия судна в Батумскии порт, что делало бесполезным проведение ими какого-либо расследования на этот счет.

Вышеизложенное приведено для уточнения обстоятельств инцидента путс-м его ретроспективного рассмотрения. Французское Правительство, полностью оценивая значение, которое советские власти придают тому, чтобы нефтеналивные суда, перед тем как пойти н йоды Союза, специально щвестили бы об этом "морские нлаегтн. направило командирам судов, которым поручена доставка мазута но неполпепне контракта от март;! Î925 г,, инструкции, обязывающие их регулярно и настать о своем прибытии местные власти. Для того чтобы эти инструкции не оказались напрасными, Министерство Иностранных Дел было бы заинтересовано получить извещение о часах работы батумскоп станции и длине ее волн, так как этих данных нет в «Официальной номенклатуре телеграфных станций», изданной в Берне, где приводятся лишь географическое положение Батумского порта и позывные его радиостанции».


94. Нота Полиомочиого Представительства СССР в Японии Министерству Иностранных Дел Японии

8 марта 1926 з. № 64Л92

Посольство Союза Советских Социалистических Республик имеет честь обратить внимание Императорского Министерства Иностранных Дел на.нижеследующее.

Русские эмигранты, проезжающие с начала этого года через Дайрен, где они садятся на суда, чтобы продолжить свой муть на юг, направляясь в отряды, находившиеся раньше пол командованием геи. Нечаева*, во время своего пребывания в Дайрене грубо обращаются с советскими гражданами и наносят оскорбления консульству СССР в Дайрене. 21 февраля с. г. после полудня группа этих эмигрантов зашла на территорию консульства. Один из них вошел в канцелярию и спросил, где находится пьяный, скрывающийся в этом доме. Получив отрицательный ответ, ои удалился, но вскоре возвратился с другим лицом. Задав тот же вопрос и получив тот же ответ с приглашением удалиться, эти лица покинули помещение консульства. Отвлекши таким образом внимание единственного сотрудника, находившегося в это время в консульстве, трое дебоширов вошлн во двор консульства; один из них забрался на крышу дома и сорвал флаг СССР вместе с веревкой. На следующий день местная полиция нашла флаг в вагоне трамваи № 5. Там же были найдены шляпа и пальто неизвестного лица. Кондуктор трамвая заявил, что недалеко от консульства в вагой вошел какой-то русский, но тут жена ходу вышел.

На третий день местная полиция арестовала в Дайренском порту некоего Всеволода Сергеева, который сознался з том, что он преднамеренно сорвал флаг СССР; с этого времени он находится под арестом.

Консул СССР в Дайрене довел об этом факте до сведения квантунского губернатора и обратил внимание полиции на особо серьезный характер этого акта и на необходимость преследования и ареста сообщников Сергеева, принимавших участие в похищении флага. Местные власти не сделали этого. Они не только не арестовали сообщников, но рассматривают rîTo дело как обычное уголовное преступление, а не как очень серьезное, совершенное при отягчающих обстоятельствах дело, каким его и следует рассматривать.

В связи с этими фактами Посольство Союза считает необходимым заявить, что упомянутый акт является серьезным оскорблением, нанесенным флагу СССР, оскорблением, кото-рос было совершено вследствие присутствия эмигрантов на кнлитунской территории, а также попустительства со стороны местных властей, каковые обстоятельства, по мнению

* См. т. VIM, док. № 75,


Посольства, не согласуются с духом действующих договоров и с дружественными отношениями, существующими между обеими странами.

Посольство Союза надеется:

1) что Правительство Японии в соответствии с действующими в таких случаях международными обычаями даст удовлетворение Правительству СССР за оскорбление, нанесенное советскому флагу;

2) что виновные подвергнутся преследованию и будут наказаны по законам страны, предусматривающим наказание за оскорбление национального флага дружественной державы и

3) что соответствующим властям будут даны инструкции и будут приняты меры, исключающие возможность повторения подобных случаев в будущем,

Начат, ж арх-

На эту ноту МИД Японии 28 апреля 1926 г. ответил нотой следую* щего содержания:

«В ответ на ноту Кя 64/192 от 8 марта с. г, по поводу оскорбления, нанесенного флагу консульства СССР в Дайрене, Министерство Иностранных Дел имеет честь сообщить Посольству Союза Советских Социалистических Республик, что по этому делу оно не преминуло снестись с кваи-тунским губернатором, Последний представил доклад следующего содержания:

Фактическое положение дела и меры, Принятые компетентными властями Квантунской

провинции

«А. Немедленно после инцидента дайренский полицейский комиссариат приступил к тщательному и внимательному расследованию в целях обнаружения виновных и одновременно связался с консульством Союза. Вначале чиновник консульства объяснял исчезновение флага тем, что он, вероятно, был унесен ветром, очень сильным и то время, но позднее консульство заявило комиссариату, что флаг был. по-видимому, похищен. Так как дело шло о флаге иностранного консульства, комиссариат пел это дело с особой тщательностью, 25 февраля некий Сергеев, который действительно сорвал флаг, был подвергнут аресту по обвинению в краже и препровожден в распоряжение прокуратуры окружного суда. Были арестованы также другие лица, но потом освобождены за отсутствием улик.

Б. Как только дело было передано в прокуратуру при окружном суде, последняя стала ходатайствовать о встрече с представителем консульства, в результате котором она убедилась в том, что арестованный — бывший российский поддан пни, не имеющий сонетского гражданства. Установив, что данное дело должно рассматриваться как покушение па флаг иностранного консульства, представитель прокуратуры объяснил представителю консульства, что согласно японскому уголовному кодексу правонарушение такого рода может дать повод для çудобного прсследовзнш| лишь в том случае, когда этого потребует правительство страны, коей было нанесено оскорбление. Узнав позднее, что Посольство Союза в Токио заявило протест Императорскому Правительству, прокуратура предположила, что официальные документы к ней поступят незамедлительно, и I! марта возбудила уголовное дело о нанесении оскорбления иностранному флагу. Она сообщила консульству, что все обстоятельства дела, равно как и вопрос о преследовании возможных соучастников н др., будут выяснены в окруж-


ном суде; она также просила консульство, если появится необходимости, представить все доказательства, которые смогли бы облегчить судьям ве-деРЕие судебного процесса.

Рассмотренная в свете вышеизложенных фактов нога Посольства Союза вызывает следующие замечания:

I- Упрек и том, что местные власти попустительствовали лицам, совершившим покушение, и тем самым облегчили совершение этого действия, является совершенно необоснованным.

2. Тот же вывод напрашивается и в отношении обвинения в том, что, несмотря ira просьбу консульства Союза обратить внимание на серьезность этого дела и па необходимость ареста соучастников, дайрепасие власти якобы не придали этому нужного значения и ничего не предприняли для удовлетворения этой просьбы. Японские власти, наоборот, пели это дслп самым тщательным образом и сделали все, что было возможно сделать г: рамках закона».

Как явствует из вышеуказанного доклада квантумского губернатора, японские власти заняли совершенно безупречную позицию, что свидетельствует об их намерении действовать по отношению к советским властям в самом дружественном духе, Поскольку в настоящее время дело находится и судебном производстве и подлежит рассмотрению в соответствии с порядком, установленным уголовно-процессуальным кодексом, все обстоятельства дола пока еще не ныяснены,

Хотя обвиняемым н не является японским ноддпнным, Императорское Правительство выражает сожяж'НШ' но поводу случившегося и:*;и.!Орт>т Посольство Союза в том, что оно примет псе меры п соответствии с существующими законами»36.

95. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Литве члену Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР С. И. Аралову

9 марта 1926 г.

За отсутствием Рейниса * говорил с Быетрасом**, который высказал личную точку зрения, что следует скорее закончить переговоры между Литвой и СССР о политическом соглашении***, не осложнять их переводом в новую плоскость коллективного договора с Прибалтикой и что, однако, формально точка зрения Литвы может быть зафиксирована лишь по возвращении Рейниса, который будто бы собирался охйть а Москву в последних числах марта. Я высказал свое мнение, что и для нас скорейшее заключение договора с Литвой было бы предпочтительнее, и просил познакомить мейя с характером литовских поправок к советско-турецкому договору****. Быстрас обещал сделать это в ближайшие дни, если Рейнис, уезжая в Женеву, оставил свои соответствующие указания, Вчера Пурицкис ***** говорил мне, что Рейнис оставил ему сноп черновой набросок договора с нами. Говорил также

* Министр иностранных дел Литвы, ** Премьер-министр Литвы. *s'* См. док. № 92, 271, 272. **** См. т, VIII, док, № 418. ***** Директор экономического департамента МИД Литвы,


с Балутисом *. Общее впечатление таково, что Литва предпочитает отдельный договор и теперь торопится со своими

предложениями.

Александровский

Печит, no QDX,

96. Телеграмма члена Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Польше П. Л. Войкову

10 марта 1926 г.

Мы получили сведения, что Кентжннский распространяет в дипломатическом корпусе версию о якобы нашем предложении Польше разделить в Прибалтике сферы влияния. Это наглая ложь. Имейте это в виду и при случае скажите об этом в министерстве иностранных дел,

Аралое

Печат, по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: