Обмен нотами между Правительством СССР и Правительством Уругвая о признании СССР де-юре Уругваем

1. НОТА

МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ УРУГВАЯ

НДМР.СТИТЕЛЮ НАРОДНОГО КОМИССАРА

ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР M. M. ЛИТВИНОВУ

th'fli'thVHi w телеграфу 2t августа 1926 г,

И (нчультате шагов, предпринятых перед Правительством У|»У!ШН1 г. Борисом Краевскнм 8", наделенным вашим Прави-HVitH-innM должными полномочиями*, я имею честь и удо-ишпа'шпо довести до сведения Народного Комиссариата по Птнчрлнпым Делам, что Правительство Восточной Республики Уругвай, стремясь к возобновлению дипломатических отношений между обеими странами, признает Союз Совет-ihiix Социалистических Республик как правительство де-юре и вследствие этого решения заявляет о возобновлении с настоящего момента официальных отношений между обоими Правительствами.

Альваро Саралеги, Министр Иностранных Дел Уругвая

2- НОТА

ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРОДНОГО КОМИССАРА

ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР

МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ УРУГВАЯ САРАЛЕГИ

Передано по телеграфу 22 августа 1926 г.

С глубоким удовлетворением имею честь подтвердить получение Вашей телеграммы о признании де-юре Правительства Союза Советских Социалистических Республик Прави-м'Льством Восточной Республики Уругвай, а также о возоб-поадеипн официальных отношений между обоими Правнтель-гпишп,

IipimimvïhOTt'io Coirwi Советских Социалистических Республик, принимай к сведению содержание Вашей телеграмма и рассматривая, со споен стороны, отношения между пГюнмп Правительствами как восстановленные, выражает твердую уверенность, что этот акт явится залогом укрепления и чып'Сппего развития взаимопонимания и дружественных от-нищими между обеими странами.

Заместитель Народного Комиссара

по Иностранным Делам

Литвинов

• чи),ч> ш>х. Опубл. в газ, «Изве-">= rbVWJ. 24 августа 1926 г

» л-н- Xî 237.


Нота Временного Поверенного в Делах СССР в Персии Министру Иностранных Дел Персии Али Голи-хану

Ансари

22 августа 1926 г. № 1739

Господин Министр,

В прошлом Чрезвычайное Посольство имело честь обращать внимание Министерства Иностранных Дел на положение Джульфа-Тавризской железной дороги, имеющей весьма важное значение для укрепления экономических отношений между СССР и Персией.

С особым удовлетворением должен отметить заметное улучшение деятельности дороги благодаря увеличению ее подвижного состава и количества паровозов, которые были с особой готовностью и на максимально выгодных для дороги условиях проданы советскими железными дорогами.

То обстоятельство, что за истекший 1925 г. Тавризской дорогой было перевезено 1752 632 пуда разных грузов, свидетельствует об усилении провозоспособности дороги.

С удовольствием констатируя это улучшение, я вместе с тем не могу ие обратить Вашего благосклонного внимания на ряд неиормальностей, существующих иа дороге, несомненно препятствующих правильной работе дороги и развитию грузооборота на ней.

Провозная плата по Тавризской железной дороге чрезвычайно высока и не соответствует ни тарифам советских железных дорог, ни тарифам западноевропейских железных дорог, тем более, что Тавризская железная дорога не предоставляет грузовладельцам никаких удобств в смысле коммерческого железнодорожного оборудования.

Отсутствие классификации перевозимых грузов создает ненормальное положение, когда тарифные ставки провозной платы за грузы разной ценности взимаются один и те же.

Как следствие этих двух основных причин вытекает це* лый ряд иенормальностей в работе и во взаимоотношениях железной дороги с грузоотправителями, как-то: а) отсутствие железнодорожного устава, б) отсутствие ответственности дороги за перевозимые грузы, в) отсутствие регламентации сроков хранения грузов, г) неправильная выписка железнодорожных дубликатов, д) отсутствие коммерческого оборудования (вагоиные весы, платформы, пакгаузы и пр.), е) отсутствие регулярной передачи грузов из Советской Джульфы в Персидскую и обратно.

Перечисленные ненормальности имеют довольно серьезное отрицательное значение для правильного грузооборота дороги, в связи с чем я позволю себе более подробно изложить некоторые из иих.


Практика и положение на международных и советских железных дорог.i\ устанавливает обязательно ответственность жежчны\ nopoi за принимаемые к перевозке грузы. Же-.гкчиые порош, принимая груз к отправке, выдают документ {nyfvmti.n) по коюрому железные дороги и обязываются crçui'h tpv(и пелосм! учреждениям и лицам в местах, указанный s p\ ion.'iaтельцем. Тавризская же железная дорога, принимая I p\ i к отправке, или совершенно не выдает документов rpv («владельцу, как, например, в Персидской Джульфе, ШШ же если и выдает эти документы на других станциях, то и в и их случаях документ этот не является гарантией того,»in» i'p\ совладелец получит по нему товар.

Ие менее серьезное значение имеет для грузоотправителей отсутствие коммерческого оборудования, как-то: скла-mm, навесов, платформ, вагонных весов и пр. Грузы, назсо-пиишеся на пристанях в Даналу, Шерефхане и некоторых других станциях, лежат под открытым иебом, подвергаясь иодмочке во время дождя и снега и ненормальной усушке п порче груза от влияния солнца, и происходящие в силу этих причин убытки вынуждены нести все грузовладельцы. Вследствие того, что Тавризская железная дорога не имеет коммерческого оборудования на линиях железных дорог, грузы, прибывающие на многие станции, хранятся в вагонах, и и этих случаях железная дорога взимает и за хранение груза п за простой вагонов, что вызывает непроизводительные расходы со стороны грузополучателя.

Взимаемые Тавризской железной дорогой тарифные ставки по 2 крапа с пуда п, кроме того, еще мостовой сбор по 50 сантимов с пуда за все грузы, без различия наименования рода товаров, являются слишком высокими и ложатся чувствительным бременем на советско-персидскую торговлю. Ни одна дорога ми в СССР, ни в Западной Европе ие взимает таких чрезмерно высоких провозных ставок.

Между тем бюджет Тавризской железной дороги таков, что снижение провозных ставок не только вполне возможно, по и в интересах дальнейшего развития грузооборота на ней.

В то же время существующий порядок передачи грузов из Советской Джульфы в Персидскую и обратно не может быть назван нормальным: передача совершается только одной стороной, т. е. Закавказскими железными дорогами, и только одни раз в неделю.. Это влечет скопление грузов на той и другой стороне, что. вызывает задержку грузов и совершенно непредвиденные расходы, как расходы на хранение груза и т. п., нецелесообразные с точки зрения развития торговли. Необходимость установления регулярной ежедневной передачи грузов с одной стороны на другую как Закавказскими железными дорогами, так и Тавризской железной дорогой остро ощущается обеими сторонами.


Не менее остро чувствуется отсутствие на Тавризской дороге предусматриваемого международной практикой железнодорожного устава, на каковой почве отмечен ряд ненормальных явлений в работе Тавризской дороги и во взаимоотношениях управления с грузополучателями н грузоотправителями.

Я не стану утруждать Вас приведением ряда случаев, с особой убедительностью иллюстрирующих вышеизложенное.

Между тем роль и место Тавризской железной дороги в торговле и сношениях между СССР и Персией настолько значительны, что ликвидация существующих на дороге ненор-мальностей является весьма важной и неотложной.

Интерес, проявляемый Вамп, г. Министр, в деле развития экономических отношений между СССР и Персией, дает мне основание твердо надеяться, что Вами, г. Министр, будут предприняты необходимые шаги к устранению существующих ненормальиостей.

Правительство Союза ССР, воодушевленное самым искренним желанием укрепить дружественные отношения между СССР и Персией и полагая, что ряд иенормальиостей может быть устранен заключением железнодорожной конвенции между обеими странами, выражает свою готовность приступить к переговорам, для каковой цели оно считает желательным созыв в Тифлисе советско-персидской железнодорожной конференции, на рассмотрение которой следовало бы внести следующие вопросы:

1) Рассмотрение проекта конвенции между СССР и Персией о прямом пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении.

2) Выработка проекта исполнительных и дополнительных постановлений к конвенции.

3) Выработка проекта узлового соглашения о пограничном движении между Закавказскими железными дорогами и Тавризской железной дорогой.

4) Выработка проекта соглашения об установлении беспересадочного пассажирского сообщения (Тифлис — Тавриз) между Закавказскими и Тавризской железными дорогами.

5) Выработка проекта соглашения о производстве взаимных оплат, вытекающих из условий перевозок пассажиров и багажа в прямом сообщении между СССР н Персией.

6) Рассмотрение вопроса о валюте, в которой имеют производиться расплаты по перевозкам прямого сообщения.

Будучи твердо уверенным, что урегулирование всех указанных вопросов послужит огромным толчком к развитию Тавризской железной дороги, признанной сыграть значительную роль в деле укрепления торговых и дружественных сношений, я смею выразить надежду, что Персидское Правительство должным образом оценит дружественное предложение моего Правительства.


Вы меня крайне обяжете, г. Министр, если соблаговолите уведомить меня, согласно ли Персидское Правительство приступить к Ш'ррнжорам по заключению железнодорожной концепции мгжму ооеими странами *.

Нвпч fv I.' (см и случае, если Персидское Правительство (4*ft.!jiM4Mu,iiii н п.япп'П) свое согласие, я имею честь просить не ни, л:. мь сооопиш, мне одновременно и время, когда означен-I1I.H- т-рпоноры могли бы начаться.

Пп.ппушь случаем, прошу принять уверения п моем глу-iini-.iiM к H;tM, господин Министр, уважении.

Поверенный в Делах СССР в Персии

М. Славуцкий

lt.:.,, I.i: Sf/X.

II.-i чту ноту министр иностранных дел Персии Али Голн-хан Ансари ii.MijKijiii.1! полномочному представителю СССР в Персии К. К. Юреневу i.-ii-.ij iiHuyio ноту от 6 декабря 1926 г. № 11207/2626:

•<Н ijtrct па ноту от 22 августа К» 1739, направленную мне в Ваше отсутстпие г, Славуцким, имею честь сообщить, что мое Правительство по видит поражении против переговоров с Правительством СССР относительно заключения договора о транспорте по Джульфа-Тапризской железной дороге и для успеха дела считает целесообразным, чтобы пере-пторы персидско-советской технической комиссии велись половину времени и Тавркзе и половину — в Тифлисе».

240. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Поверенным в Делах Великобритании в СССР Ходжсоном

24 августа 1926 г.

Сославшись на мой доклад ЦИК**, Ходжсон в свое время нпелал подробную записку в Лондон, где он, подхватив мою мысль о возобновлении переговоров, тоже доказывал необходимость принятия каких-либо мер к улучшению отношений, Кго доклад будто бы произвел сильное впечатление в Лондоне, но его шаги были сорваны нашим поведением во время забастовки горняков61. Весьма взволнованным голосом Ходжсон стал перечислять наши «грехи»; разрешение пересылки пшноты в отступление от нашей валютной политики, призыв Ленинградского н Московского советов. Меморандум английского правительства*** мы преподносили читающей публике к;iк ультиматум и этим путем вызывали у населения враждебное Англии настроение. Завязалась обычная дискуссия на эту

* См, т. VI, прим, 48. ** Имеется в виду доклад M. M. Литвинова на 11 сессии ЦИК СССР Ы апреля Ш26 г.; см. «2 сессия ЦИК СССР 3-го созыва. Стенографический m чет». М-, 1926, стр. 1051—1066.

*** стр. 310,


тему, Я доказывал, что отказ в разрешении пересылки валюты был бы равносилен поддержке нами шахтовладельцев. Если меморандум не был ультиматумом по форме, то вся обстановка указывала на возможность разрыва, формально обсуждающуюся в парламенте и в кабинете. Не секрет, что разрыв был отклонен в кабинете незначительным большинством. Мы должны были разъяснять своим гражданам истинное положение и размеры нависшей угрозы. Повторять мою аргументацию н его контрдоводы вряд ли стоит. Ходжсон вновь жаловался, что мы зря продолжаем изображать Англию как зачинщицу всех антисоветских козней и интриг. Все это-де неверно. Я откровенно заявил Ходжеону, что, по нашему убеждению, у Англии имеются две политики: одна — проводимая по дипломатическим каналам, а другая —выполняемая представителями других ведомств: военного министерства, адмиралтейства, Скотленд-Ярда м т. п. Когда империалисты типа Пнлсудского получают от одного представителя английского правительства хорошие, миролюбивые советы, а от другого — дурные, авантюристические, они склонны принимать последние как действительный голос Англии. Для примера приводил заведующего паспортным бюро в Ревеле Микельджона. Занимается он там Не одними паспортными делами, а его заявления и указания в эстонских правительственных кругах чаще цитируются, чем советы английского представителя Воэиа *, Ходжсон возражал против возможности противоречивых инструкций из центра, ио допускал возможность личной политики отдельных представителей того или иного ведомства. Закончился спор взаимным пожеланием скорейшего изживания конфликта, возникшего иа почве забастовки.

Ходжсон интересовался сроком приезда Красина. Сообщил ему, что Красин значительно поправился, лично рвется на работу, хотя вынужден еще прибегать к переливаниям крови, Мы его пока удерживаем от поездки в Англию, так как не знаем, как отразится на его здоровье работа. К тому же теперь мертвый сезон, и в Лондоне делать нечего. Из разговора Чемберлена с Розенгольцем нельзя было вынести впечатления, что Чемберлен стремится к деловым переговорам с нами 81, если ему угодно еще оставаться на позиции ответственности Советского правительства за действия Коминтерна. Это удобная позиция для отказа от переговоров и от попытки улучшения отношений.

Ходжсон сообщил мне о какоП-то владивостокской истории, о которой он будто бы говорил уже с тт. Чичериным и Каганом. За последнее время будто в целом ряде городов повторяются такие же истории, и в частности в Ленинграде. Ходжсон готов продолжать свою прежнюю политику сближе-

* Посланник Великобритании в Эстонка, Латвии и Литве.


кия, но факты, которые он перечисляет, мешают ему в его работе, и он просит об их устранении. Сказал ему, что о владивостокской истории ничего не слыхал, но что, если были подобные инциденты в других городах, пусть он нам сообщает копире!но, Общие жалобы не дают нам возможности ир(»,дцршпш;ш> необходимые шаги.

Литвинов

М\. Письме} Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Италии П. М. Керженцеву

24 августа 1926 г,

Дорогой Платон Михайлович,

Добившись огромного дипломатического успеха во Франции заключением франко-румынского договора7'1, Румыния '•-гередоточмт теперь всю свою дипломатическую энергию на вовлечении в такую же сделку Италии. «Дейли телеграф» справедливо указывает, что без ратификации Италией или Японией Парижской конвенции о Бессарабии* последняя не имеет силы международного акта и не сможет поэтому получить защиту Лиги наций, а следовательно, и Франции, Франко-румынский договор, таким образом, получит свою полную цену лишь после ратификации Италией конвенции. Манцони завернет нас, что ни в коем случае Бессарабия не будет упомянута в какой бы то ни было форме в договоре и даже не станет предметом переговоров. Такие же заверения Вы, кажется, получали и от министра иностранных дел.

С приветом

Литвинов

Начат, па ару.,

242, Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР* с Послом Франции в СССР Эрбет-

том

24 августа 1926 г.

Эрбетт прочитал мне письмо мининдела, где ему предлагается показать нам текст франко-румынского договора и подчеркнуть при этом, что заключение договора ни в какой мере не составляет недружественного акта в отношении СССР. Г.му поручается также настойчиво просить нас ни в коем случаи не сообщать печати ии текста, ни отдельных статей договора, который будет опубликован лишь после передачи его и Лигу наций.

* См, т. SI, прим. 21,


Содержание договора:

Первая статья говорит о ненападении с оговорками относительно возможных решений Лиги наций.

Вторая статья говорит о передаче спорных вопросов согласительной комиссии или в Лигу наций. Отдельная конвенция подписана относительно согласительной процедуры. Комиссия состоит из двух членов, выбираемых обеими сторонами из своих националов, и нз трех членов, принадлежащих к гражданам третьих стран. Пятерка выбирает председателя. При отсутствии соглашения вопрос передается на арбитраж или в Лигу наций.

Третья статья обязывает обе стороны обсуждать совместно вопросы в случаях, затрагивающих внешнюю безопасность одной из сторон либо порядок, установленный договорами, подписанными обеими сторонами.

Статья четвертая говорит приблизительно следующее: если, вопреки искренне миролюбивым намерениям одной из сторон, она подвергнется нападению без провокации с ее стороны, обе стороны должны согласовать свои действия в рамках пакта Лиги наций с целью законной охраны своих национальных интересов и поддержания порядка, установленного подписанными ими соглашениями.

Согласно пятой статье обе стороны обязуются к совместному обсуждению в случаях изменения или попыток изменения политического положения европейских стран с оговоркой относительно резолюции Лиги наций.

По шестой статье обе стороны обмениваются мнениями в вопросах, касающихся европейской политики, сообщают друг другу договоры, которые они заключают с третьими странами.

Остальные статьи являются формальными (порядок ратификации и т. д.). Договор заключен на 10 лет и может быть возобновлен при соответственном предупреждении на 9-м году.

К договору приложен один протокол, в котором содержится заявление Румынии о том, что она подтверждает свою декларацию, сделанную в 1922 г. в Генуе, относительно своего постоянного перманентного обязательства ненападения на Россию, основанного на статус-кво. Это обязательство должно быть интерпретировано как обязательство со стороны Румынии не нападать своими регулярными войсками, а также не допускать образования на своей территории нерегулярных войск для нападения иа Россию, Это заявление принимается к сведению французским правительством,

Я обещал Эрбетту довести содержание текста до сведения правительства и заметил, что я пока могу высказать лишь свои личные взгляды. Договор производит впечатление определенного союза с Румынией со всеми вытекающими отсюда последствиями. После такого договора обыкновенно предста-


вители генеральных штабов обеих сторон собираются для выработки соответственных военных мер. Договор произведет у нас ел мое тяжелое впечатление и, конечно, не облегчит работы т. Раковекого. Общее впечатление, что Франция обещала прийти ил помощь государству, захватившему нашу территорию, ллн отстаивания этой территории. На замечание Эр-Oi't i;t, 4io >ni помощь может быть оказана лишь в случае иштто нападения на Румынию и что у нас будто бы таких ц|р1чтм1нш\ намерений не имеется, я ответил» что если мы шшямлп! па Румынию и не собираемся, то мы все же не намерены мириться с нынешним положением. Мы хотели бы мирною coi лишения с Румынией, мы делали соответственные предложения *, но Румыния от соглашения уклоняется. Еще меньше > пес будет желания приходить к соглашению теперь, i-.cn Li пи,) чувствует мощную поддержку Франции, Таким iHi|uifiM. фрапко румынский договор не только не облегчает с in.'i.MiHiiHi',!i, mi оборот, увековечивает нынешнее неопреде-.'H'Hiini- ini4fj)ftt*tuft' С.ле/твам'льно, Франция оказала плохую \i 'i\i\ нему мп\ш и /HVJV рпфешишя спорных вопросов. Если •Pp.щпич \\чмт ала» 'lin j 1 им диктором она нас заставит при-f)njM!ibi;i I ыхшном Ьеесарабпп п принять статус-кво, то она.мшШнпен Л öl соглашения на других условиях Румыния бу-:ич H-iicjib больше уклоняться, чем до сих пор. Если Франция MttMiïi еще раньше сыграть некоторую роль в деле нашего ми лишения с Румынией, то, став союзницей последней, она л у возможность почти исключает.

5Ï высмеивал попытку Эрбетта утешить меня ссылками на.'lut y начий. без решения которой Франция не обязывается ничего предпринимать по этому договору. Франция в свое время встревожилась советско-германским договором**, где мы всего-навсего бралн иа себя обязательство нейтралитета. Кпкпви же должна быть яаша тревога, когда нам преподносят логовор форменного союза с Румынией, лишний раз санкционирующий захват Бессарабии.

Я спросил Эрбетта, каким образом согласовать деклара-Mjiid Румынии об абсолютном ненападении иа Россию с ее оон ыюльствами в отношении Польши. Эрбетт признал наличие неясности в этом вопросе.

,»рбегт обещал передать мои личные замечания своему

ИрЛВЛ К'ЛЬСТВУ-

1еймурташ рассказал Эрбстту о трениях, существующих между нами и Персией по торговому вопросу. Эрбетт понимает, что эти трения вытекают из нашего стремления к урав-MniiciHoiHNo нашего торгового баланса, и спросил, не могли ли 1">ы мы излишек вывоза из Персии компенсировать доходами

* См, т. VII. док. № 87, 90, 95. ** См. док. № 141.

Дик у и. тк'ши. поли t. 401


от транслорта, в частности от усиления транзита в Персию из Франции, о чем он собирается написать своему правительству. Я объяснил, что у иас не существует специальных транспортных сборов, а транспортные доходы от железных дорог вряд ли в какой-либо значительной мере могут сбалансировать наш ввоз из Персии. А что касается транзита Франции, -то этот вопрос необходимо обсуждать в рамках торгового договора.

По обыкновению Эрбетт интересовался ходом наших переговоров с Прибалтикой *, Литвой ** и Польшей ***. Рассказал ему о нашем отношении к этим переговорам и, в частности, историю приезда Залесского в Москву.

Эрбетт сообщил, что в связи с наложением ареста иа наши фонды**** мининдел запросил министерство юстиции, насколько были соблюдены при этом законы, но ответ еще не получен.

Эрбетт спрашивал, имеются ли у нас определенные штаты в парижском торгпредстве н не могли ли бы мы нх сообщить ему, чтобы он мог решать, поскольку те или иные ходатайства о визах делаются в рамках этих штатов. Я обещал обсудить этот вопрос с кем следует.

На запрос Эрбетта сообщил ему, что компетентные власти отказываются прекратить дело Гейца ***** и что, таким образом, вопрос о его освобождении и высылке совершенно отпадает.

Литвинов

Печат, по орх.

243. Запись беседы Временного Поверенного в Делах СССР в Греции с Министром Иностранных Дел Греции Аргиро-пулосом

27 августа 1926 г.

В МИД для представления новому министру собрался весь дипкорпус. В ожидании своей очереди побеседовала с добрым десятком посланников и шарже д'афер.

Аргиропулос начал с нескольких фраз по поводу [роли] женщины в дипломатии, затем перешел на отношения с СССР, упомянув о подписанном соглашении ******, «которое остается только ратифицировать». Я поправила, что все уже ратифицировано с обеих сторон. Он изобразил удивление и переспро-

• См. док. Кэ 165 166.

** См. док. № 271.

*** См. док. № 69, 77, 81, 83, 168, 214.

**** См. док. № 235.

***** См. док. № 259.

****** См, док. № 193.


сил, напечатана ли ратификация в правительственной газете. Я в ответ назвала ему даже номер газеты, в котором был опубликован текст ратифицированного соглашения. Тогда Лргиропулос начал говорить, что, возможно, правительству придется передать для новой «легальной» ратификации все международные конвенции, заключенные при диктатуре. Их li'ieub много — несколько десятков, и возражения против них игг, но возможно, что правительство найдет нужным сделать MV законными в глазах народа путем парламентского голосо-

I ти-]. Я заметила, что ратификация в наших глазах состоя-)• I- и не подлежит оспариванию; различные модусы допол-

• >ц|-ii.iiux оформлений составляют скорее внутреннее дело

• пекши правления, которые, с нашей точки зрения, ничего | • пвшпь, ни прибавить к конвенции не могут. Аргиропулос

II • щигигшил заверить, что никаких возражений против

•I '»...........в целом, ни в частях он не предвидит.

lb" i......" •< -»*"чшм еще отдельно декларировать

•» ' 11 пи!,•.«| Hjivtbctiîii укреплять отношения с

1 * * 1\....... um Гренми un неоднократно упоми-

I I lui I,>1 ■■■! |i ■

11..... ••. -же т!|)(Моно|1пп. с Дргиронулосом об

• • I,,п «фиши ^tJi.iiH ргмн* * прпечлл _\ гром, п дело оказалось

гЫишм). Он заявил, как и Руфос, что, чем больше армян

t itiM лучше, так как Греция не в силах, приняв V/2 млн.

• • f ими-идеи, заботиться еще о 60 тыс. армян; об этом он

.«мнил н Женеве, настаивая, чтобы этих армян из Греции mi Я указала на необходимость содействия со стороны t warn правительства и его участия в расходах по пере-

мы-.ijJMSHi. Он обещал срочно поставить вопрос в совете

миноров и дать ответ через два дня. П ионном мы поговорили долго, что было замечено дипло-

1МЛМИ Лргиропулос не произвел на меня впечатления той

MinpihK'Tii, о которой меня предупреждали; он был весьма

'•I utii.'ia еще к Ксидакису, где встретилась нос к носу с

липким шарже д'афер, единственным, кто упорно не же-

iii,rih мне представленным. Ксидакис бросил его на про-

>\дьбы и принялся со мной любезничать. Наговорил

, \п\ комплиментов и подарил экземпляр англо-греческого

it."i<> договора с «авторской» надписью. О революции

л»м-я с презрением.

I1 Ч В назначенное время я позвонила в МИД, и мне

р* 'ы.п! ответ Аргиропулоса; совет министров постановил:

I ni,1 mu, содействие отъезду армян; 2) участвовать в рас-

itvv lid их транспорту, поручив определить размер участия

ilï'i Для соответствующих переговоров я направила в один

*» (чл-теы'.й представитель по делам переселения армян в СССР.

■;<}'


нз департаментов т. Пластинииа*, который н договорился с ним насчет того, что греческое правительство будет платить за проезд по 9 шиллингов с человека. (Полная стоимость проезда на пароходах французской н итальянской линий будет около 12—13 шиллингов.)

И. Рославец

Иечат. по арх.

244. Сообщение Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР о проекте советско-польского договора

28 августа 1926 г.

Полпред СССР в Варшаве на днях вручил польскому министру иностранных дел проект договора о ненападении, о взаимном воздержании от всех агрессивных действий, об обязательстве каждой стороны соблюдать нейтралитет в случае нападения на другую сторону третьих держав, о неучастии в соглашениях политического и экономического характера, направленных против другой стороны, и о разрешении возникающих спорных вопросов смешанной согласительной комиссией.

Советское правительство выразило желание, чтобы подписание пакта состоялось во время предполагавшегося в августе визита польского министра иностранных дел г. Залесского в Москву** в ответ на прошлогоднее посещение т. Чичериным Варшавы, но это предложение не встретило сочувствия со стороны польского правительства. Ответный визит должен был состояться еще в мае, но вследствие польского переворота он был отложен.

В связи с болезнью т. Чичерина ответный визит г. Залесского отложен на позднюю осень77.

Упоминаемый проект договора между СССР и Польшей о ненападении а нейтралитете*** гласил:

Правительство СССР, с одной стороны, и Правительство Польской Республики, с другой стороны, руководимые желанием сделать все, что может способствовать сохранению всеобщего мира, н стремясь к дальнейшему упрочению и развитию существующих между ними дружественных отношений, решили заключить в этих целях договор и назначили своими уполномоченными:

* Заведующий консульским отделом полпредства СССР е Греции. ** См. док. № 229, 231, 234. *** Вручен полномочным представителем СССР в Польше П. Л. Войковым министру иностранных дел Польши Залесгкому 24 августа 1926 г.


СССР...................и

Польская Республика.............,

которые по обмене своими полномочиями, найденными в добром и надлежащем виде, пришли к соглашению о нижеследующих постановлениях:

Ст. I

Каждая из обеих договаривающихся сторон обязывается воздерживаться от каких бы то ни было агрессивных деист-пин против другой стороны.

Пели одна из договаривающихся сторон подвергнется нападению третьей державы нли группы третьих держав, дру-си«договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет H приложение всего конфликта.

Ст. 2

I* •• * • s •' ннопгфниаюшичея сторон обязывается не при-ч • | • •• -ill I ни и h.'ihOM еои.чшелнн политического и эко-!••..... •jiüKit'p.i, KtHopoc было бы направлено против

I. ■ ■ ■ iiipmti.f

Ст. 3

Нее спорные вопросы, возникающие между договаривающимися сторонами и не могущие быть разрешенными обычным дипломатическим путем, должны подлежать разрешению смешанной согласительной комиссией, состав, права и Hpomviypa которой будут установлены особым соглашением.

И |) и м е ч а н н е. В компетенцию этой комиссии будут вхо-днп. голько те спорные вопросы, которые возникнут между lîoctiMji договаривающимися сторонами после подписания на-«пиицего договора.

Ст. 4

Настоящий договор подлежит ратификации. Обмен ратификационных грамот должен быть произведен в.....

м н-ченне месячного срока со дня подписания настоящего до-пяшрп.

Договор вступает в силу с момента его ратификации н бу-,iM'i находиться в силе три года. После этого срока договор и\ ит признаваться автоматически продленным на годичный

• p"Kt если какая-либо из договаривающихся сторон не пре-/пиредпт за шесть месяцев до истечения срока его действия <» * пнем желании прекратить его.

Унипеп в.....«»..... 1926 года

*.., I wnui> И КПД СССР печат по газ. btft>i,,ru4» M 197(2828). 2Н августа 1926 г. fij--'iiu Оп.чшора печат, по арх.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: