Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР во Франции В. С. Довгалевскому

4 февраля 1928 г.

1. Продолжение разговора с Пуанкаре у Вас будет, вероятно, в кабинете Бриана. Откладывать этот визнт не следует. Заявите ему приблизительно следующее. Для нас является полной неожиданностью указание Пуанкаре на подготовительный характер работ советско-французской конференции ****. Мы отнюдь не думали, что Эта конференция должна заниматься лишь подготовкой материалов, и исходили из предположения, что конференция должна выработать соглашение, утверждаемое затем правительствами. До такого соглашения делегации уже договорились, ибо по существу нами приняты предложения французской делегации *****. Слово теперь

* Копия телеграммы была направлена генконсулу СССР в Шэньяне Н. К. Кузнецову.

** Генерал, правый гоминдановец. *** Генерал-губернатор провинции Шаньси. **** См. док. № 26. ***** См. т. X, док. №219.


за французским правительством, примет ли оно или отвергнет выработанное соглашение о долгах и кредитах. Нас мало интересуют кредиты и еще меньше долги, и согласились мы на переговоры на эту тему по требованию французского правительства, обусловившего всякие другие соглашения разрешением интересующих обе страны вопросов предварительным улаженнем вопроса о долгах. Если французское правительство теперь находит возможным не ставить нам требования о долгах, то это нас вполне устраивает, но мы не можем допустить, чтобы однум за прекращение переговоров пал на нас. Мы не намерены упрекать французское правительство с этой стороны, но если французская пресса попытается делать нас ответственными за застой в переговорах, то мы вынуждены будем отвечать через нашу прессу. Мы вполне учитываем затруднения французского правительства в связи с приближающимися выборами, ио мы не согласны быть козлом отпущения. Мы тем менее можем игнорировать нападки французской прессы после той фатальной роли, которую оиа сыграла в деле Раковского. Для продолжения переговоров должен быть намечен путь по обоюдному соглашению. Мы считаем наиболее верным и коротким путем делегацнонное ведение переговоров. Затронутые конференцией вопросы касаются целого ряда наших финансово-хозяйственных органов, н присутствие представителя последних в составе делегации значительно облегчает и ускоряет работы. Нужны не эксперты или подсобные органы, а полномочные делегаты. Переговоры дипломатическим путем через послов означают излишние запросы центра и, следовательно, значительное замедление темпа переговоров. Поскольку Пуанкаре говорил о нежелании французского правительства продолжать переговоры прежним путем, мы вынуждены согласиться на дипломатический путь, имея в виду, что переговоры будут вестись в Париже через Вас, ио опять-таки мы не можем принять на себя ответственности за неизбежное замедление переговоров. Мы вынуждены будем парировать нападки на нас, если пресса будет пытаться свалить на нас ответственность за медлительность и длительную безрезультатность переговоров. Скажите все это не в форме угроз, а самым любезным и корректным образом. Вместе с тем необходимо также внести ясность в наши отношения с де Монзи и его делегацией. Далее, укажите Бриану, что наряду с переговорами о долгах и кредитах конференция занималась также подготовкой торгового договора, консульской и иных конвенций. Жизнь показала уже, что благодаря отсутствию каких бы то ни было конвенций и соглашений, регулирующих взаимоотношения, возникает масса неудобств для обеих сторон и не мало конфликтов. Мы со своей стороны считали бы желательным,


поскольку урегулирование вопроса о долгах отдаляется на значительное время, теперь же приступить к выработке: 1) консульской конвенции, 2) торгового договора или какого-нибудь временного торгового соглашения, а также и других конвенций по более мелким вопросам. В еще большей мере нас интересует отношение Франции к заключению пакта о ненападении, о котором были уже предварительные переговоры*. Мы предлагаем приступить к переговорам об этом пакте теперь же, не дожидаясь исхода переговоров о долгах, которые откладываются, по-видимому, до следующей осени.

2. Вы со своей стороны ии в коем случае не должны этих переговоров [о долгах] ускорять, заботясь, однако, о том, чтобы на этой почве враждебная пресса не поднимала против нас новой кампании.

3. Я согласен с Вами в том, что Вам не нужно откликаться на всякие вздорные нападки и обвинения в прессе. Это не должно, однако, относиться к таким слухам и измышлениям, которые могут серьезно подрывать каш престиж. На измышление фактов или их искажение необходимо откликаться всегда и своевременно и не только в нашей прессе, но н во французской. В Англии в таких случаях выступают с письмами в редакции от имени самой миссии илн пресс-бюро миссии. Не знаю, принято ли это во Франции, но Вы должны обсудить вместе с т. Аренсом формы реагирования в прессе, отнюдь не смущаясь тем, что наши письма нли опровержения не всегда печатаются. Они полезны и тогДЗ, когда они читаются лишь редакциями газет и агентств. Парирование нападок в советской прессе не всегда достигает цели, так как наши сообщения и статьи не всегда перепечатываются иностранной, и в особенности французской, прессой.

4. С делом Фаркухара Вы, кажется, основательно ознакомились перед отъездом из Москвы. Я на всякий Случай распорядился, чтобы Вам была послана копия договора**.

5. При беседе с Брнаном или Вертело Вам следует осветить историю наших переговоров с Польшей о пакте, а также о торговом договоре и недавнюю совершенно комедийную историю приезда и отъезда Голувко и Соколовского ***. Я опасаюсь, что Эрбетт дает обо всем этом неправильные или тенденциозные сведення. Здешние иностранные корреспонденты высказывают даже подозрение, что сам Эрбетт сыграл в истории Голувко и Соколовского отрицательную роль.

6. Обратите внимание Бертело на совершенно неприличное поведение Эрбетта, отказавшего в визе без запроса члену нашего правительства, заместителю Председателя Совнаркома

* См. т. X, стр. 576—577 и прим. 83.

** См. т. X, док. № 276, а также док. № 57 настоящего тома, *** См. док. № ю, 22, 25, 27, 28.


т. Рудзутаку. Если он действовал в соответствии с инструкциями, то эти инструкции должны быть изменены: не требуется особенно дружественных отношений, чтобы давать визы членам правительства по первому их требованию.

Литвинов

Печат. по арх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: