Протокол депонирования ратификационной грамоты Союза ССР Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 21 нюня 1926 г

[26 февраля 1929 е.]

Посол Союза ССР во Франции прибыл сегодня в.Министерство Иностранных Дел Французской Республики и депонировал ратификационную грамоту Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 21 июня 1926 г.*. заявив о следующих оговорках, сделанных Центральным Исполнительным Комитетом Союза ССР:

1) Что Правительство Союза ССР считает необходимым подтвердить декларацию, сделанную уполномоченными Союза ССР 26 мая иа заседании первой комиссии по поводу ст. 7

* Сы- «Собрание Законов...», отд. II, Л» 19, 22 марта 1929 г\, стр. 386—494.


проекта конвенции, а именно, что постановление, касающееся права Международного бюро общественной гигиены вступать в соглашения с другими санитарными органами, не должно фигурировать в тексте конвенции, поскольку это право вытекает из Римского соглашения 1907 г., которое определяет функции бюро. Это постановление должно было бы фигурировать только в протоколе подписания, а не составлять статью самой конвенции.

2) Что Правительство Союза ССР заявляет, что оно понимает постановление ст. 12 в том смысле, что под «исключительными обстоятельствами», о которых в иен упоминается, могут подразумеваться только те случаи, когда Правительство, которому подчинена пораженная местность, не выполняет обязательств, предусмотренных конвенцией по этому поводу.

3) Так как Союз ССР не имеет представителя в египетском Морском саннтарном и карантинном совете, Правительство Союза ССР оставляет за собой право принимать или не принимать те правила, предусмотренные в ст. 70 и 165, которые вырабатываются Советом и утверждаются различными державами, представленными в Совете.

После того как ратификационная грамота была найдена после просмотра в доброй и должной форме, она была вручена Правительству Французской Республики для хранения в его архивах.

Одна аутентичная копня настоящего Протокола будет сообщена Договаривающимся Державам.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся скрепили настоящий Протокол н приложили к нему свои печати.

Учинен в Париже 26 февраля 1929 г.

А. Бриан В. Довгалев'ский

Печат. по «Собранию заисноз...», отд. II.."é 19. 22.нарта 1929 г., стр. 495—4%.

56. Нота Полномочного Представителя СССР в Турции Министру Иностранных Дел Турции Тевфику Рюштю

26 февраля 1929 г. № 26/264

Господин Министр,

По поручению своего Правительства имею честь препроводить при сем текст подписанного в Москве 9 февраля 1929 г. Союзом^ Советских Социалистических Республик, Латвией, Польшей, Румынией и Эстонией протокола о введении в действие Парижского договора от 27 августа 1928 г. об отказе от в ойны в ка честве орудия национальной политики *. Названный

* См. док. № 38.


протокол ратифицирован Центральным Исполнительным Комитетом Союза 13 февраля 1929 г.

К вышеизложенному я уполномочен своим Правительством присовокупить, что, принимая во внимание географическое положение Турции, благодаря которому ее миролюбивая политика является особо ценным фактором мира на востоке Европы, а также учитывая постоянные стремления Советского Союза н Турецкой Республики к дружественному сотрудничеству в деле упрочения всеобщего мира, мое Правительство чрезвычайно приветствовало бы присоединение Турции к упомянутому протоколу в соответствии с его ст. V.

Примите, господин Министр, уверения в моем самом высоком уважении.

Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР

Я. Суриц

Пена-,,10 аох. Опубл. в газ. «Извесгяя>,'è &J (3566), 1 хаР7а 192$ г.

В ответной ноте Тевфика Рющтю Я. 3. Сурнцу от 27 февраля 1929 г, Ле 59765-13 говорилось:

«Имею честь подтвердить Вам получение ноты от вчерашнего числа за № 26/264, которой Вы соблаговоляли передать мне одновременно с протоколом, подписанным а Л\аскве 9 февраля 1929 г. СССР, Латвией. Польшей, Румынией и Эстонией о введении в действие Парижского пакта от 27 августа 192& г. об отказе от войны как Орудия национальной политики, предложение Правительства СССР Правительству Турецкой Республики присоединиться к вышеупомянутому протоколу.

Правительство Турецкой Республики, с самого начала поставленное в известность дружественным и любезным сообщением Правительства Союза об инициативе г. Литвинова, направленной к укреплению мира в Восточной Европе, весьма благоприятно расценивало этот новый шаг вперед, приветствовало его и не преминуло дать понять участникам переговоров о протоколе свое благожелательное отношение s этому делу.

Так как эта инициа:иза во всех отношениях отвечает мирной политике, которой твердо а искренне следует Турция, спешу довести до Вашего сведения, что Правительство Республики, одушевленное желанием сотрудничества а деле поддержания всеобщего мира, с величайшем удовольствием присоединяется к Московскому протоколу».

57. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Германии в СССР Дирк-сеном

26 фезраля 1929 г.

1. Дирксен сперва спрашивал меня о положении в Афганистане, в частности с точки зрения эвакуации из Кабула германских граждан. Германский посланник сообщил из Кабула, что будто бы нами предполагается организация каравана.


Я ознакомил Дирксеиа в общих чертах с положением, выразив сомнение в возможности в настоящее время организации эвакуации караванным путем. Помимо неблагоприятных климатических условий я указывал также на небезопасность дорог. Я отметил также затруднительность посылки самолетов в

Кабул.

2. Главной целью прихода Дирксена было ознакомление меня с информацией, имеющейся у германского правительства, касательно предстоящей сессии Подготовительной комиссии по разоружению. Дирксен читал мне ряд документов о разговорах Беристорфа* с Кольбаном** в Берлине, советника германского посольства в Париже с Массигли *** и другого члена германского посольства с председателем Подготовительной комиссии Лоудоном. Сущность всех этих разговоров сводится к тому, что на предстоящей сессии невозможно будет серьезно заниматься вопросами разоружения. Франция по-прежнему связывает сухопутное с морским и воздушным разоружением, по морскому же разоружению не только еще не достигнуто соглашения между Англией и САСШ, но еще не начаты даже переговоры. Есчи эти переговоры и начнутся после вступления в должность нового президента, то они, конечно, не смогут быть закончены к 15 апреля. Переговоры этн осложняются еще новым вопросом о свободе морей и о праве блокады. Все эти вопросы чрезвычайно сложны. Массигли совершенно не думает, чтобы к разоружению можно было приступить в течение ближайших нескольких лет. Самое большее, чего можно ожидать на ближайшие годы,— это фиксации вооружений на нынешнем уровне. При таком положении вещей комиссия в апреле сможет лишь формально заняться советским предложением о частичном разоружении**** н германским предложеннем о гласности военной статистики. Лоудон высказывался в том смысле, что советский проект-конвенции не должен быть отклонен целиком, а «от случая к случаю», с тем чтобы из проекта взяли все то, что окажется для комиссии приемлемым. Дирксен, конечно, не мог объяснить мне, надо ли ожидать от Лоудона предложения о постатейном чтении и обсуждении нашего проекта. Комиссия не сможет также приступить ко второму чтению своего собственного проекта конвенции. Вообще никакого соглашения даже о порядке дня сессии до сих пор не достигнуто, и объезд Кольбаиом езропей-

* Представитель Германии в Подготовительной комиссии конференции но разоружению.

Л* £}нРектоР отде-1а разоружения секретариата Лиги наций.

Представитель Франции в Подготовительной комиссии конференции по разоружению

**** См. т. XI. док. Х- 98.

97-


ских столиц тоже ничего не дал. Бернсторф в разговоре с Коль-баном настаивал на необходимости второго чтения проекта комиссии. Лоудон предполагает еше до сессии Совета Лиги съездить в Лондон и посоветоваться с Чемберленом и Кашен-дэном *, Окончательный порядок дня сессии будет, вероятно, утвержден в Женеве во время заседания Совета Лиги.

3. Я просил Дирксена выяснить и сообщить мне. предполагает ли германская делегация [настаивать] на обсуждении в апреле ее предложения о гласности военной статистики, поддержит ли она наще предложение о постатейном рассмотрении нашего проекта и приемлет ли она принцип пропорциональности сокращения [вооружений] в редакции нашего проекта,

Литвинов

Яечдг, по арх,

58. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Посланником Финляндии в СССР Артти

26 февраля 1929 г.

1. Вызвав Арттн к себе, я ему вручил официальный текст протокола и ноту, извещающую о подписании протокола**. При этом я ему заявил, что, как только Финляндия ратифицирует пакт Келлога, мы предполагаем послать ей приглашение присоединиться к протоколу***, но что если финляндское правительство склонно н готово уже теперь, до ратификации пакта принять такое приглашение, то оно будет послано немедленно. Арттн ответил, что, по его мнению, посылка приглашения до ратификации пакта бесполезна, так как правительство без сейма ничего не сможет предпринять. На мой вопрос, когда предполагается ратификация, Артти назвал первые числа марта.

2. Артти сообщил, что Прокопе собирается иа днях в Женеву на сессию Совета Лиги и что по его возвращении он, Артти, предполагает выехать в Гельсингфорс для обсуждения текущих дел. Ои считал бы желательным использовать нынешние спокойные отношения между СССР и Финляндией для начала переговоров хотя бы о консульской конвенции. Хотя и без конвенции он не может жаловаться на наши власти, которые весьма предупредительны и любезны^ но все же он считал бы полезным заключение консульской конвенции. Он сооб-

* Представитель Великобритании в Подготовительной комиссии конференции»о разоружению. ** См. док. X«38. 49. *** См, док. Л» 92.


щил мие также, что Ахонен еще не получил инструкций из Гельсингфорса касательно таможенных зон *.

3. Я не реагировал на намеки Артти касательно консульской конвенции, отметив лишь, что мы вполне оценили прямоту финляндского правительства во время переговоров о протоколе**. Оно не виляло, не говорило нам одно, полякам — другое, не меняло своего решения со дня на день, а с самого начала твердо н прямо заявило, что до ратификации пакта оно не может обсуждать вопроса о протоколе. Формальная безупречность этого замечания не может быть оспариваема.

Литвинов

Печат. ко арх.

59. Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Норвегии А. М. Коллонтай

26 февраля 1929 г,

1. Согласовывать два проекта соглашения и переносить несущественные части из одного в другой можно лишь после того, как между сторонами достигнуто соглашение об основных статьях, чего между нами и Норвегией не достигнуто***. Мувникель представил нам проект****, основанный в одной части на повторении пакта Келлога, которое мы считаем совершенно излишним, а в остальном — на принципе арбитража, который мы решительно отвергаем. Нами представлен My винкелю другой проект, основанный на обязательстве ненападения, неучастия во враждебных организациях и нейтралитете, а также проект согласительной комиссии. Принимает ли Му-винкель этн основные прннпнпы — неизвестно. Совершенно очевидно, что в основу переговоров должны быть положены наши проекты, и если Мувннкель примет существенное, основное, то мы обсудим возможные поправки, «не имеющие существенного значения». Говорить же о мелочах, не договорившись о главном, значило бы разговаривать попусту". Мувннкель не скупится на общие фразы о соответствии наших предложений проводимой им политике, но не дает ответов на наши конкретные вопросы.

2, Сегодня мы послали Урби *****, как и другим дипломатическим представителям в Москве, официальное письменное извещение о состоявшемся в Москве подписании протокола о

* См. док. К? 102. ** См. док. Ль 13. 22. 36, 40. '** См. док. JA 41. '** См. т. XI, ирим. 204. '•• Посланник Норвегии в СССР.


введении в действие пакта Келлога, к каковому протоколу может присоединиться любое государство*. Если бы Мувинкель согласился присоединиться к протоколу, мы это приветствовали бы, но мы не могли бы принять условием заключение при этом даже согласительной конвенции, ибо мы создали бы этим прецедент для переговоров об арбитраже или о согласительной комиссии со всеми теми государствами, которые подписали протокол или присоединятся к нему. Согласительная конвенция является ценой за пакт о ненападении в развернутом виде. Мне кажется, что эти директивы будут Вам достаточны для оценки тех или иных новых предложений Мувинкеля.

Литвинов

Печат. по орх.

60. Письмо Полномочного Представителя СССР в Италии Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР M. M. Литвинову

26 февраля 1929 г.

Уважаемый Максим Максимович,

В связи с приездом к нам красинцев29 возникли некоторые вопросы, на которые необходимо получить ответы. Приезд кра синцев, как н можно было ожидать, дал нам возможность в некоторых сферах (например, административных и торговых в Милане) расширить наши связи, а в официальных римских — углубить их. По мере того как выяснялось, что Самойлович и Чухновскнй не собираются ничем дискредитировать итальянцев, отношения к ннм официальных да н возможных здесь в Риме общественных сфер определились как вполне доброжелательные и сочувственные. Был разрешен с небольшими купюрами фильм «Подвиг во льдах», на открытый просмотр которого были приглашены [представители] полпредства н кра-сннцы. Публикой была устроена овация на сеансе и по окончании его. Особенно чествовали Чухновского. Затем кра-синцы обменялись визитами с Нобиле н группой Валиери **.

8 февраля был дан завтрак от имени морского и воздушного флотов, на котором со стороны итальянцев были Бальбо и Сирнанни (товарищи министра авиации н морского министра, портфели конх у Муссолини), многочисленные адмиралы н авиаторы, а с нашей стороны, кроме красинцев и меня, тт. Силин*** и Курносое****. Я сидел рядом с Бальбо; в беседе со мной, очень оживленной, причем в ней принимал уча-

* См. док. № 38, 49. ** Один из участников экспедиции Нобиле на Северный полюс в 1928 г. *** Военный, морской и военно-воздушный атташе СССР в Италии. **** Заведующий отделом печати полпредства СССР в Италии.


стие и Сирианни, сидевший напротив, Бальбо постаьил два вопроса: 1) может ли быть допущенной в Одессу итальянская воздушная эскадрилья, которая в количестве 25 аппаратов отправится летом в полет в Адриатику и посетит Турцию; 2) сможем ли мы взять на себя снабжение итальянского воздушного флота в следующем году бензином (на этот год имеется договор с Англией).

Я обещал поставить этот вопрос перед своим правительством. Со своей стороны думаю, что на них следует ответить положительно. Визит итальянской эскадрильи даст нам возможность в свою очередь организовать [наш] полет, что, по мнению Чухновского, очень важно, а затем это может послужить демонстрацией укрепления наших политических связей. Что касается бензина, то я уже сообщил Аккерману *, который считает такое снабжение (понадобится не более 3 тыс. тонн высокосортного бензина) возможным и собирается в ближайшие днн приехать для беседы с Бальбо. Считаю, что мы сильно закрепим наши нефтяные позиции в Италии, если к нефти для морского флота прибавим и бензин для воздушного флота Италии. Такое соседство нам политически выгодно. Попутно должен всемерно поддержать т. Ходоровского **, который сообщил мне о проекте нового двухлетнего договора на нефтяные продукты с «Аджипом». Прошу оказать соответствующее воздействие на наши органы, так как сделка с «Аджипом» закрепит нашу, как Вы знаете, упорную борьбу за нефть в Италии если не полной победой, то хорошим результатом.

Пребывание красинцев в Риме мы закончили 16 февраля вечером приемом у нас в полпредстве. Этот прием носил прежде всего ответный характер на тот завтрак, который дали итальянцы. Акцент пришлось сделать на приглашении членов правительства.'Были все три заместителя министров: Бальбо, Сирианни и Гадзера (военный министр), Гварилья, Диана*** и другие представители МИД (было послано приглашение и Грандн, но он прислал карточки), были некоторые представители ученого мира (например, знаменитый математик де Веккн), много представителей печати.

Самойловнч н Чухновский сделали небольшие и тактичные доклады. После нх докладов с небольшой, хорошо скроенной н хорошо сказанной речью выступил Сирианни. В ней он благодарил красинцев за их деятельность. Прием можно считать удавшимся. О Милане, куда были командированы тт. Зал-кннд**** и Курносов, ими будут сообщены дневники. Тук как

* Представитель Нефтесикдиката СССР в Италии. ** Торгпред СССР в Италии. ^** Заместитель начальника политического департамента МИД Италии. *** Первый секретарь полпредства.СССР в Италии.


и на нашем приеме Бальбо просил прислать ему для переговоров Аккермана, то, очевидно, вопрос о бензине с итальянской стороны решен положительно. С товарищеским приветом

Д. Курский

Печат. nd apx.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: