Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Королю Йемена имаму Яхья

21 мая 1929 г.

Ваше Величество,

Договор между нашими двумя странами**, привезенный г. Астаховым вместе с весьма любезным письмом Вашего Величества***, полным глубоких мыслей и ценных заверений, был представлен мною на одобрение Центрального Исполнительного Комитета СССР. Одновременно я сообщил содержание письма Вашего Величества, причем дружеские пожелания и мысли, изложенные в нем, были восприняты со всем тем вниманием, которого оин заслуживают, и с самым большим удовлетворением.

В настоящее время я имею честь направить Вам экземпляр договора, должным образом ратифицированного и подписанного Председателем Центрального Исполнительного Комитета г. Калининым. Я поручил произвести обмен ратификационными грамотами г. Хакнмову, который направляется в Йемен в качестве генерального представителя «Ближвостгос-торга», т. е. торгового общества, которое установило при благожелательном покровительстве с Ввшей стороны торговые связи между СССР н Йеменом н надеется их поддерживать в интересах наших двух стран.

Мое Правительство радо констатировать, что сам факт заключения договора обратил внимание других дружеских государств иа упрочение независимости и укрепление экономического положения, которые успешно осуществляются в Королевстве Йемен, несмотря на все препятствия.

В соответствии с желанием, которое Вы соблаговолили выразить, я вступил в контакт с германским правительством, уведомившим меня о том, что оно охотно приступит к переговорам с представителем Йемена****. Этот ответ уже направлен Вашему Величеству другим путем, но германское правительство просило нас подтвердить Вам это сообщение. Наши усилия в этом направлении основаны на нашем глубоком

* См. док. № 338.

** См. т. XI, док. M 343.

*** См. т. XI, стр. 520.

**** См. док. № 33, 47, 107.


убеждении, что расширение международных связей вашей страны будет способствовать благоприятному завершению дела максимального укрепления независимости Йемена.

Г-ну Хакнмову поручено устно передать Вам подробные ответы иа вопросы, поднятые в Ваших письмах, С установлением более тесной и регулярной связи между нашими двумя странами наши отношения, в чем я совершенно уверен, будут становиться все более плодотворными и дружественными.

Пользуюсь случаем, чтобы выразить Вам, Ваше Величество, удовлетворение моего Правительства по поводу сообщения, содержащегося в Вашем письме, о намерении Правительства Йемена приложить усилия к максимальному улучшению наших отношений. Это улучшение отношений отвечает также стремлениям нашего Правительства, и мы со своей стороны не преминем сделать все возможное в этом направлении.

Имея в виду добрые намерения, которые воодушевляют обе стороны, мы убеждены, что договор, который мы только что ратифицировали, послужит основой развития экономических и политических связей между СССР и Йеменом, что, как мы надеемся, будет способствовать укреплению и дальнейшим успехам вашей прекрасной страны.

Л. Карахан

Печат. по арх. Опубл. в кн. «СССР и арабские страны 1917—1969 гг,*, М-, 196!,

tnp- 73—74,

18 июля 1929 г. (10 сафара 1348 г.) Яхья направил нижеследуюшее ответное письмо на имя Л. М. Карахана:

«Передаек Вам. уважаемый г. Министр, наилучшие пожелания, воздаем Вам хвалу и шлем самые искренние чувства уважения, достойные Вашего славного и высокого поста.

Сообщаем Вам о прибытии в Йемен вашего торгового представителя уважаемого г. Керима Хакимова, который привез с собой ратифицированный экземпляр договора, заключенного между нашими двумя странами. Этот экземпляр он вручил нам вместе с подарками, символизирующими вашу дружбу к нам. Мы восприняли это как проявление искренней н чистосердечной любви. Внимательно и с чувством радости изучив Ваше высокое послание, мы нспытызаем глубокое удовлетворение в связи с содержащиеся в нем заявлениями, весьма полезными с точки зрения поддержания бескорыстной дружбы между обеими сторонами- Эти заявления вполне убедили sac в величии, мудрости и благородстве государства, с которым мы заключили договор. Мы преисполнены великой благодарности за простоту и теплоту, которыми проникнуты Ваши высокие заявления по отношению к нам и нашему Королевству. Все это вселило в нас полную уверенность в возможности дальнейшего развития и совершенствования отношений между Правительствам вашей Республики н нашего Королевства по пути установления безграничного взаимного доверия.

Нас несказанно обрадовало Ваше сообщение о проявленном уважаемым германским государством желания вступить с нами в переговоры и его


готовности заключить договор с нашим Королевством. Однако поскольку кы до сих пор, к сожалению, не имеем своих представителей в странах Европы, то было бы пучше, если бы правительство Германии направило своего уполномоченного в наше Королевство для заключения вышеупомянутого договора. Если у правительства Германии не имеется каких-либо возражений на этот счет, то мы хотели бы просить посредничества вашего государства с целью разъяснить правительству Германии, что его уполномоченный будет принят и договор будет подписан с нашей стороны надлежащим образом. С чувством полного дозеркя ждем от вас информации по данному вопросу.

Мы уже беседовали с г- Керимом Хакимовым относительно нашей просьбы, которая была изложена в нашем предыдущем послании. Г-н Хаки мов дополнительно сообшит вашему высокому Правительству, что в деле удовлетворения наших нужд мы целиком уповаем на аас и обращаем к вам свои взоры, полностью полагаясь на вашу дружбу к нам. У нас не возникает никакого сомнения в том, что наше Королевство извлечет определенные блага из договора и отношений, сложившихся между нашим Королевством н вашим уважаемым государством, представляющим великую и древнюю державу, которая зарекомендовала себя в история как государство, честно и твердо выполняющее свои обязательства по договорам с другими странами, В липе г. Хакимова мы встретили достойного человека и выражаем вам признательность за то, что вы направили его в нашу страну.

В заключение передаем Вам, уважаемый г- Министр, и вашему высокому Правительству наши добрые чувства и искреннее уважеияе. Желаем счастья вашему государству. Надеемся, что переписка между нами будет носить непрерывный, регулярный характер».

167. Письмо неофициального Представителя СССР в США Заместителю Народного Комиссара Иностранных Дел СССР М. М. Литвинову *

21 пая 1929 с.

Уважаемый товарищ.

Ввиду положительного отношения администрации к поездке значительной группы американских бизнесменов в СССР ** вице-председатель Американской торговой палаты Барнс обратился к съезду американских торговых палат в Вашингтоне с предложением поехать в СССР для ознакомления с положением. Если принять во внимание, что Барнс всегда был настроен против СССР н вносил резолюции против признания, то его обращение к съезду о желательности поездки в СССР следует отметить. Обращение Барнса к съезду вызвало большой интерес среди участников съезда. Секретарь американской секции Международной торговой палаты полагает, что часть делегации, едущей в Амстердам, заинтересуется поездкой в СССР. Русско-Американская торговая палата разослала приглашения всем делегатам, едущим в Амстердам, а также членам своей палаты. Предварительные сведения говорят о том, что делегация будет состоять более чем из 50 чел овек. Палата хочет ограничить общее число, включая

Печатается с сокращением. ** См. док, M 135, 141.


и жен, сотней лиц. Некоторые фирмы пошлют, конечно, своих менее ответственных представителей. Некоторые же, судя по имеющимся сообщениям, пошлют ответственных представителей. Во всяком случае сейчас еще трудно сказать определенно, насколько "серьезен будет состав делегации. Это выяснится лишь через две-три недели. Однако самая поездка делегации, каков бы ни был ее состав, имеет серьезное значение как первая более или менее организованная попытка представителей американских деловых кругов ознакомиться с экономическим положением СССР и с перспективами советско-американской торговли79. Для более полного информирования американского общественного мнения о впечатлениях делегации в СССР при ней будет не меньше пяти американских корреспондентов с крупными именами. Среди них, вероятно, будут Кал-тенборн, один из редакторов «Бруклин дейли игл», бывший уже в СССР и выступающий за признание; Уильям Хард, стоящий близко к Гуверу и неоднократно выступавший за советско-американское сближение. Корреспондентам, едущим отсюда, будут даны льготные условия проезда. Так как к делегации, несомненно, примкнут и корреспонденты, находящиеся в Москве, необходимо было бы применить и к ним эти льготные условия. О поездке делегации было широко опубликовано в прессе. Некоторые газеты откликнулись передовицами на организуемую поездку. «Нью-Йорк джорнел оф ком-мерс» указывает, что эта поездка «особенно интересна» тем, что она будет иметь место после поездки аналогичной английской делегации*. Газета ставит вопрос: «Кому достанется большая доля русской торговли — Англии или Соединенным Штатам? Кому она достанется на условиях, с одной стороны, выгодных для России, а с другой, безопасных для стран, торгующих с ней?». «Нью-Йорк уорлд» указывает, что история России последних лет записана, между прочим, в регистрационных книгах гостиниц. Радикальный турист первых лет вытесняется теперь туристами из деловых кругов. «Официально, конечно, Россия не существует для Соединенных Штатов— госдепартамент вычеркнул эту нацию из своих книг. Но в торговом отношении Россия является все более важной для американского бизнесмена*. Обычно враждебная «Нью-Йорк геральд трибюн» отнеслась благоприятно к предполагаемой поездке. Она так же, как и «Нью-Йорк уорлд», подчеркивает, что произошла перемена в характере туриста, еду-шего в СССР: раньше ездил Хенвуд, а теперь едут банкиры. «Лидеры американского делового мира будут наиболее желанными гостями в Советской России на 12-ом году после большевистской революции. Пожалуй, и русские и американцы

* См. док. № 35, 45, 65, 68, 73, 79, 84, 101.


чему-нибудь научатся от этой поездки». Провинциальная газета «Уотербери рнпабликэн» (Коннектикут) обращает внимание на тот факт, что голоса за признание СССР больше всего раздаются не из лагеря радикалов, а торгово-промыш-ленииков. Единственный неблагоприятный отклик я встретил в газете «Филадельфия буллетин». Газета заявляет, что поездка организуется Советским правительством. «Как это обычно делается в России, американцы окажутся под опекой представителей правительства, как только они перейдут границу, и в течение своего месячного пребывания в России они будут тщательво водимы по всей стране». Газета заканчивает так: «Если мы можем продать им машины и другие товары, в которых они нуждаются, на условиях гарантированной оплаты, мы не видим причины, почему бы нам не торговать с ними». Таким образом, из пяти передовиц четыре явно благоприятны. Отношение Барнса и «Нью-Йорк геральд трибюн» показывает, как быстро здесь ориентируются на администрацию. Не подлежит никакому сомнению, что определенный поворот политики администрации в отношении СССР вызвал бы немедленно такой же поворот как в прессе, так и в деловых кругах. Лишь Федерация труда и кое-какие другие организации продолжали бы вражду. Все это прекрасно известно администрации. Однако в верхах ее предпочитают ссылаться на враждебность общественного мнения как на оправдание нынешней политики в отношении СССР. [...] С товарищеским приветом

Б. Сквирский


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: