Нота Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Поверенному в Делах Японии а СССР Сако

9 мая 1929 г. Л? 34

Господин Поверенный в Делах.

В ответ на Вашу ноту от 3-го сего мая за № 65 имею честь уведомить Вас, что Правительство СССР не считает возможным согласиться на командирование японских чиновников, поименованных в вышеупомянутой нот$, в места рыбной ловли на Тихоокеанском побережье Союза Советских Социалистических Республик.

Подобного рода командировки не вытекают нз постановлений рыболовной конвенции между СССР и Японией *, нбо эта конвенция не предусматривает и не может предусматривать право Японии содержать в местах рыболовства на территории СССР каких-либо специальных чиновников. Подобного рода право также не может быть основано и на тех общих принципах, коими регулируются взаимоотношения между обеими странами, в силу каковых правил единственными японскими чиновниками в Дальневосточном крае СССР являются те консулы Японии, которые назначаются в установленном для того порядке и которые управомочены защищать интересы японских подданных в своих соответственных консульских округах.

Прошу Вас принять, господин Поверенный в Делах, уверения в совершенном моем уважении.

Карохаы

Нечат. г.о а.РА".

В упоминаемой ноте Сако на имя Л. М. Карахана от 3 мая 1929 г. 65 говорилось:

*По указанию моего Правительства имею честь довести до Вашего сведения, что на текущее лето следующие чиновники будут посланы на

* См. т. XI, док. №21.

2№


места рыбной ловли, указанные далее, для посещения рыболовных предприятий: '

г-н Сэйсюку Огата, японский консул в Новосибирске,— на восточное и западное побережья Камчатки;

г-н Масацуна Мацуда. канцелярский служащий в Министерстве Иностранных Дел.— на восточное побережье Камчатки;

г-н Рюхэй Хонта, секретарь японского Генерального консульства ао Владивостоке,— на западное побережье Камчатки;

г-н Тамоцу Хпроока. секретарь Посольства Японии в Москве,— в Охотский округ и

г-н Йкуа Ясуки, секретарь японского Генерального консульства в Александре веке,— на побережье Приморского края.

Ввиду изложенного я был бы Вам очень признателен, если бы Вы не отказали в своем посредничестве перед Правительством Союза в целях предоставления этеш чиновникам льготных условий во время их поездкиа,

158. Телеграмма члена Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дед СССР Полномочному Представителю СССР в Германии Н. Н. Крестннскому

9 моя 1929 г.

Заявите протест Штреземану или Шуберту по поводу того, что министерство внутренних дел держало у себя на службе или, по меньшей мере, было в формальной связи и оплачивало услуги Орлова 3S, чья преступная деятельность против СССР не могла не быть известна министерству внутренних дел *.

Признано необходимым настаивать перед Штреземаном на более энергичном расследовании всего дела, и в том числе на затребовании в Англии и Америке «письма» и «инструкции Зиновьева». Последние разоблачения оправдывают и облегчают проведение нами более твердой позиции в этом деле **,

Стомоняков

Лечат, по ярд".

159. Телеграмма Полномочного Представителя СССР в Германии члену Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР Б. С. Стомонякову

10 мая 1929 г.

Сегодня был j,- Шуберта и со ссылкой на полученное мною от НКИД поручение*** заявил протест по поводу отношений, существовавших между министерством внутренних дел и Орловым. Шуберт ответил, что он не может принять протест. Он остановился исключительно на газетных сообщениях н сказал, что выяснит, соответствует ли действительности сообщение газет о получении Орловым 30 тыс. марок, и даст нам после

* См. док. № 159. ** См. док. № 80, 107, 143. *** См. доз. № 158.


этого ответ. Я возразил, что мы находим возможным уже сейчас обратиться с протестом, так как форма и содержание не опровергнутых до сих пор сообщений газет не оставляют у нас сомнений в том, что они основаны на данных официального расследования дел имперского комиссариата охраны.

Крестинский

Печат. г.с арх.

160. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Японии с Вице-Министром Иностранных Дел Японии Иосида

13 мая 1929 г.

Иосида пригласил меня для того, чтобы узиать ответ на то предложение, которое он сделал по поводу организации торгов на 18 участков, которые могут быть получены японскими гражданами в возмещение за участки, отобранные государственными предприятиями *. Я ему заявил, что предложение его не может быть принято, так как вопрос был совершенно ясен до торгов и всплыл совершенно неожиданно после того, как «Ннтиро» получило удар от японского гражданина Уда на торгах 5 апреля. Он доказывал, что мы не выполнили требований конвенции **, что мы не конферировали с японским правительством по поводу этих участков, как этого требует конвенция, и не получили от японского правительства согласия. Я ему доказывал, что согласия не требуется, что все формальности были выполнены, что после совещания с японским правительством мы отказались, учитывая интересы японских рыбопромышленников, от 12-ти участков*** и оставили только 18, что сам Иосида в своем письме признал, что оставался только вопрос об открытии новых участков; что так как этот вопрос должен был быть разрешен до торгов, то он мог стоять только до торгов. Кроме того, Сако официально заявлял, что все вопросы, необходимые для организации торгов, разрешены. Иосида нервничал. Привлек для аргументации присутствовавшего при разговоре Суга. В конце концов он заявил, что так как со мною невозможно договориться и так как я не хочу ему помочь, то он переносит это дело в Москву.

Затем он перешел к вопросу об участках Уда и спросил меня, что я думаю относительно того, как будет с участками Уда, если он не захочет их эксплуатировать и откажется от них. Я ответил, что не знаю всех формальностей, но думаю, что передача «Ннтиро» возможна на прежних условиях, нна-

* См. док. № 147. *й См. т. XI. дох. №21. *** Сь:. док. № 54,


че пропадет залог и арендная плата, а участки в этом году не будут эксплуатироваться. Он, по-видимому, не был доволен моим ответом, прекратил разговор, и мы с ним чрезвычайно сухо расстались. Причем я указал, что, по-моему, арендная плата вовсе не высока и что она могла бы быть втрое выше той, которую дал Уда, а с точки зрения общей суммы аренд-нон платы надо сказать, что японцы должны платить в иенах около 1 млн. 500 тыс., т. е. почти столько же, сколько они платили до 1924 г.

А. Трояновский

Пенса, по арх.

161, Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Японии с Премьер-Министром н Министром Иностранных Дел Японии Г. Танака

14 мая 1929 г.

Танака мне заявил, что ои очень обеспокоен тем, что советские государственные предприятия начали эксплуатацию тех участков, иа которые претендуют японцы. Он боится, что выйдет много недоразумений, если эти спорные участки сейчас будут, несмотря на отсутствие соглашения по этому вопросу, эксплуатироваться советскими госпредприятиями.

Я изложил ему всю историю переговоров и всю связанную с этим вопросом аргументацию * н сказал, что я всегда охотно шел навстречу японским пожеланиям так же, как и Советское правительство, когда к этому были основания в конвенции **, когда японские пожелания были хоть сколько-нибудь обоснованны. Но в данном случае я не вижу никаких даже позодов, чтобы поднимать разговоры по этому поводу относительно спорных участков. Мне кажется, что японское правительство ставит себя в неловкое положение, поднимая этот больной, уже разрешенный вопрос.

Тогда Танака сказал, что он с этим вопросом столкнулся только 3 дня тому назад, хорошо его не знает и просит меня выслушать еще раз Иосида или Такэтоми ***.

Я ответил, что выслушать, конечно, могу и того, и другого, Но не внжу в этом особенной пользы. Если премьер этого хочет, я, понятно, буду иметь беседу или с Иосида, илн с Такэтоми.

Л. Трояновский

Печат. по арх.

* См. док. № 54. 126 134 146, 147, 160. ** См. т. XI. док. №21. *** Заведующий департаментом торговли МИД Япония.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: