Телеграмма Полномочного Представителя СССР во Франции В. С. Довгалевского в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

25 апреля 1931 г.

Вчера меня посетил Вертело, которому я сообщил ваш ответ *. Вертело принял его с удовлетворением. Мы условились, что, как только я получу от вас проект того или другого соглашения, мы сейчас же встретимся. Что касается пакта о ненападении, то Вертело заявил, что он представит и свой проект, который он мыслит чрезвычайно сжатым. Что касается соглашения о согласительной процедуре, то, по его мнению, в пакте должен быть пункт об обязательстве обеих сторон заключить это соглашение в определенный срок, например трехмесячный. Вертело высказал и тот взгляд, что в этом пункте должно быть также упомянуто и о торговом соглашении на том-де основании, что целью пакта о ненападении является создание атмосферы взаимного доверия, а также содействие развитию экономических отношений между обоими государствами. Я высказал сомнение относительно целесообразности упоминания в пакте насчет торгового соглашения. Вертело возражал слабо, но возможно, что при переговорах к этому вопросу придется вернуться. Далее Вертело предложил, чтобы переговоры о пакте и согласительной процедуре велись между мной и им, а переговоры о торговом соглашении специально назначенными обеими сторонами экспертами. Я предложил, чтобы и переговоры о торговом соглашении велись в основном и как правило между нами же, с правом привлечения компетентных сотрудников. Вертело согласился. По мысли

* См. док. Л? 122.


Вертело, следовало бы также, чтобы параллельно с переговорами о торговом соглашении велись н переговоры с промышленниками и банкирами о кредитах и заказах, причем соглашение по этим вопросам должно получить отражение в тексте торгового соглашения. Я решительно высказался против последнего условия; что же касается самого предложения о параллельности переговоров, я, хотя и высказал сомнение в его целесообразности, все же обещал довести о нем до вашего сведения. Я доказывал Вертело, что соглашение о заказах и кредитах возможно только при наличии общей юридической базы под торговыми отношениями, каковой базой и должно явиться временное торговое соглашение. Отмечаю, что, упомянув о предстоящих после заключения временного торгового соглашения переговорах о полном торговом договоре и конвенциях. Вертело назвал также вопрос о долгах, о чем я опять промолчал. Отмечу также, что, говоря о кредитах и заказах, Вертело намекнул вскользь на компенсационную систему для гарантии кредитов. Я не стал углублять этого вопроса, ограничившись указанием, что у нас имеется германский, итальянский, английский и другие опыты, которые можно было бы применить в случае, если бы открылись переговоры о кредитах и заказах.

Сообщите, не нужно ли мне внести какие-либо изменения в изложенные выше высказывания Вертело. Моя тактика сводится к тому, чтобы: 1) ие смешивать разнородные переговоры и точно разграничивать их, 2) по возможности упрощать объекты переговоров для быстрого и благоприятного завершения переговоров и 3) указав на наш опыт торговых отношений и практики с визами сотрудников (Германия, Италия, Англия), дать понять, что Франции ие следует рассчитывать на то, что мы стремимся вносить в этот опыт серьезные иовеллы * в ущерб этому опыту. Сообщите также директивы в части изложенных выше предложений Вертело (упоминание в пакте о согласительной процедуре и торговом соглашении, относительно параллельных переговоров о торговом соглашении и о соглашении о кредитах и заказах) и, в частности, как быть, если Вертело будет требовать ответа в отношении переговоров о долгах одновременно с переговорами о полном торговом договоре. Срочно сообщите также в окончательной форме, где будут вестись переговоры: в Париже или в Москве**. Если в Париже, то в переговорах о пакте мне будет помогать Лашке-вич***, а к переговорам о торговом соглашении я полагал бы

* — нововведения (ит.). ** См_док. Хе 137. *** Юрисконсульт полпредства СССР во Франция.


привлечь Лашкевнча и Бреслава *, если не найдете нужным прислать кого-нибудь из Москвы.

Забыл упомянуть, что в отношении декрета от 3 октября и нашего контрдекрета36 Бертело согласился с предложением об отмене его во время переговоров, и мы условились, что практически мы вернемся к этому вопросу после начала переговоров примерно на третьем заседании. Бертело вначале предложил было, чтобы отмена состоялась без огласки путем одновременной взаимной нотификации. Я возразил, что. во-первых, огласки не избежать, ибо декрет должен быть отменен декретом же, который будет опубликован в «Журиаль офисьель», и, во-вторых, что применение советского декрета к Франции является следствием французского декрета, а поэтому вряд ли мыслим одновременный обоюдный акт. Бертело ответил, что уверен в том. что мы найдем взаимно удовлетворяющую формулу «без победителей и побежденных». Бертело очень горячо благодарил за Руайе (а не Роже, как в моей первой телеграмме) **.

Относительно виз мы договорились, что я разобью список на несколько групп в порядке очередности. Завтра это будет сделано.

В последовавшей затем частной беседе Бертело мне конфиденциально рассказал, что сессия европейского комитета, вероятно, будет разделена на две части, между которыми состоится сессия Совета Лиги наций. Это будет сделано для того, чтобы австро-германский вопрос слушался вначале в Совете, а потом уже в европейском комитете. Бертело обмолвился также, что австро-германский вопрос будет, вероятно, слушаться не только под юридическим утлом зрения, но и под политическим. Далее, по словам Бертело. есть все основания полагать, что Бриан, если он будет президентом, не поедет в Женеву, во нзбежанне эвентуальной неудачи в австро-германском зопросе и эвентуальной крупной перебранки с Курииусом; если же он провалится на президентских выборах,, то не поедет вследствие дезавуирования его политики, которое проистечет из провала на выборах. Вероятным преемником Бриана Бертело считает Тардье, с которым уже ведутся закулисные переговоры.

Полпред

Печат. по арх.

* Заместитель торгпреда СССР во Франции. ** См. док. M 118."-

щ


134. Письмо члена Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Финляндии И. М. Майскому

26 апреля 1931 г.

Уважаемый товарищ.

Как я уже, кажется, раньше Вам писал, за последнее время в наших правительственных кругах значительно вырос интерес к заключению лесоэкспортного соглашения с Финляндией и Швецией, В результате было вынесено новое решение, на основании которого торгпреду и Вам была послана телеграмма НКВТ, которая лишь по недоразумению не пошла также и за моей подписью,

В согласии с директивой, содержащейся в этой телеграмме, необходимо заявить Ирье-Коскннену, что Вы сообщили в Москву о возникшем в Гельсингфорсе предположении послать туда Хакселя для переговоров о лесоэкспортном соглашении I:1 и теперь получили ответ, что «Экспортлес» готов немедленно вступить в переговоры о лесоэкспортном соглашении и что в Москве будут рады видеть в качестве переговорщика с финской стороны Хакселя, которого там хорошо знают. Если Ирье-Кос-кннек сам спросит о переговорах со шведскими промышленниками, скажите ему, что в Москве полагают, что шведы будут привлечены финнами.

Ввиду утверждений финской, шведской и отчасти английской прессы, что мы теперь навязываемся на переговоры с Финляндией и Швецией о заключении лесоэкспортного соглашения, прощу Вас Вашему сообщению придать в точности характер ответа на сообщение, которое в свое время Вам сделал Ирье-Коскииен. По тем же соображениям прошу пока воздержаться от всяких дальнейших шагов по этому делу.

О результате Вашего разговора с Ирье-Коскииеном прошу немедленно прислать нам обстоятельную и точную информацию по телеграфу 102, после чего Вы, возможно, получите новые директивы,

С товарищеским приветом

Б. Стомоняков

Печат. по арх.


Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Италии о применении к итальянскому экспорту в СССР действующих в Италии законодательных актов относительно предоставления гарантии по экспортному кредиту

[27 апреля 1931 г<\

Между Правительством СССР и Итальянским Правительством устанавливается нижеследующее:

1) Итальянское Правительство дает уже сейчас заверение итальянским поставщикам в предоставлении государственной гарантии, о коей гласит королевский декрет от 2 июня 1927 г. за X«1046, измененный и обращенный в закон 14 июня 1928 г. за Хэ 1470, по заказам, которые будут размещены в Италии на продукты итальянской промышленности Народным Комиссариатом Внешней Торговли СССР через советское Торговое Представительство в Италии в течение 1931 года и в пределах суммы в 350 миллионов лир, в каковую сумму включена также стоимость кредита.

Вышеуказанная сумма в 350 миллионов лир сможет быть увеличена по соглашению между Правительством СССР и Итальянским Правительством.

Вышеупомянутое заверение подчиняется нижеследующим общим и частным условиям:

а) объектом гарантии являются ликвидные кредиты по поставкам итальянских продуктов в СССР;

б) размер гарантии итальянского государства по каждой отдельной поставке устанавливается в 75% общей стоимости каждой поставки, имеющей быть экспортируемой, включая стоимость кредита, согласно королевскому декрету от 22 августа 1930 г. за Л«? 1400; J

в) на все гарантии, предусмотренные настоящим соглашением, распространяется в общем порядке использование отступления, о котором гласит королевский декрет от 24 октября 1929 г. за X«2010, предусматривающий ограничение части поставки, ие подлежащей ни в коем случае какому бы то ни было страхованию со стороны поставщика, в размере 15% стоимости всей поставки.

Вследствие этого гарантия предоставляется по каждому платежу после предварительного вычитания непокрытой страхованием части из последнего платежа или, в случае недостаточности последнего, из платежей, непосредственно предшествующих последнему.

2) Вышеуказанные заказы Торгового Представительства СССР будут распределены между категориями продуктов, при-


веденными в таблице 1 *, приложенной к настоящему соглашению. При этдм понимается, что заказы иа суда и на судовое оборудование ие смогут превышать суммы в 100 миллионов лир.

3) Платежи СССР, как правило, будут производиться в рассрочку; максимальные и средние сроки платежей в отношении каждой категории поставляемых продуктов фиксируются в таблице 1, приложенной к настоящему соглашению, причем средний срок платежей по заказам на все категории товаров в их совокупности, за исключением судов, а именно на сумму 250 миллионов лир, будет равен 25 месяцам со дня сдачи товаров; если заказы на суда не достигнут суммы 100 миллионов лир, оставляя в силе вышеуказанное относительно среднего срока 25 месяцев на сумму 250 миллионов, разница между максимальной суммой, выделенной на заказы на суда, и фактически реализованной суммой может быть использована Торговым Представительством СССР для заказов других продуктов, относящихся к любой другой категории товаров, со сроками платежей, фиксированными в таблице 1 для этих категорий, независимо от среднего кредита в 25 месяцев, о коем выше упомянуто. Сроки платежей на другие категории товаров, не предусмотренные настоящим соглашением, будут устанавливаться по соглашению между Министерством финансов Итальянского Королевства и Торговым Представительством СССР в Италии.

4) Премия за предоставляемую гарантию устанавливается за каждый год в размере, указанном в таблице 2 *, приложенной к настоящему соглашению.

5) Ответы относительно каждой заявки на предмет конверсии заверения в действительную гарантию будут сообщены обращающимся фирмам максимум в 20-дневный срок со дня подачи соответствующей заявки.

6) За Торговым Представительством СССР в Италии сохраняется полная свобода в выборе поставщиков.

7) Заказы, предусмотренные настоящим соглашением, будут размещены на итальянском рынке при наличии равных технических и коммерческих условий в отношении нужных продуктов в сравнении с таковыми других стран.

8) Итальянские правительственные органы будут рекомендовать заинтересованным итальянским фирмам и предприятиям предоставлять техническую помощь промышленным организациям и предприятиям СССР.

9) Настоящее соглашение, которое будет иметь силу в течение 1931 года, будет считаться возобновленным еще на 1 год, если не будет объявлено о его расторжении за 3 месяца

* Не публикуется.


до истечения его срока. Однако Итальянское Правительство сможет считать его расторгнутым в конце текущего года даже по истечении необходимого срока для заявления о расторжении, если в течение этого Времени Торговым Представительством СССР не будут размещены твердые заказы на 75с;: суммы, предусмотренной параграфом 1.

Заказы, размещенные и оформленные с 1 января 1931 г. по 20 апреля, будут включены в общую сумму 350 миллионов лир. но к ним применяются условия соглашения от 2 августа 1930 г. * Соглашение от 2 августа считается исчерпанным и полностью замененным настоящим соглашением.

В удостоверение чего уполномоченный Правительства СССР г. М. Левенсон, Торговый Представитель СССР в Италии, и уполномоченные Итальянского Правительства доктор А. Мос-кони. Министр финансов, и доктор Дж. Боттаи, Министр корпораций, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий акт, составленный в двух экземплярах, и приложили к нему свои печати.

Учинено в Риме, 27 апреля 1931 г.

Л1 Левенсон А. Москони

Д, Боттаи

Лечат- по срх. Опубл. в гчз «Известия* Л* Н8(4в25), -'5 апреля №3! г.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: