Подкомитета при Председателе Комитета

19 октября 1937 г.

В своей ноте от 29 сентября ** я имел честь указать, что, по убеждению Советского Правительства, так называемая политика невмешательства, проводимая через Лондонский комитет, ни в какой мере не достигла своей цели, а именно: не только не предотвратила самого активного вмешательства некоторых государств в испанские дела, но, наоборот, создала ширму, под прикрытием которой мятежные генералы получали за время существования Комитета в постоянно возрастающем количестве подкрепления людьми, самолетами и амуницией. Лондонский комитет не мог помешать тому, что целые сражения с занятием значительной территории и крупных городоз проводились почти исключительно иностранными войсками, сражающимися на стороне Франко. Весь мир убежден теперь, что Лондонскому комитету не удалось принять мер. которые ограничивали бы вмешательство в испанские дела, поскольку это касалось помощи генералу Франко, но что эти же меры создали действительное ограничение лишь для снабжения законного испанского правительства. Да иначе и не могло быть при явном нежеланий членов Лондонского комитета, помогающих Франко, соблюдать принятые на себя обязательства и при отсутствии какого-либо эффективного контроля, Об отсутствии такого эффективного контроля свидетельствует, между прочим, и принятое французским и английским правительствами и проведенное ими в жизнь решение о снятии морского патруля, как не достигшего своей цели.

* См. цок..ЧЪ.378. ** Сн, пр::м. 191.


Предложения, ныне внесенные французским правительством *, по существу сводятся к проведению той же политики так называемого невмешательства, не создавая никакой гарантии ее большей успешности в дальнейшем и не предусматривая никакого эффективного контроля по выполнению обязательства.

Принятие эти?; предложений создаст, однако, возможность дальнейшей бесконечной дискуссии в Комитете, под прикрытием которой будет продолжаться снабжение мятежников оружием и людьми. Я уполномочен своим Правительством заявить, что оно очень сожалеет, что ввиду этого не может принять на себя ни з малейшей доле ответственность за такую политику, которая уже в достаточной мере доказала свою несостоятельность и в то же время вредно и несправедливо отражается на интересах испанского народа и его законного правительства. Если французское, английское и другие правительства считают нужным продолжать эту политику и сколько-нибудь верят еще в возможность ее успешности, Советское Правительство не намерено создавать им в этом затруднения. Однако оно снимает с себя всякую ответственность за нее.

В соответствии с этим Советское Правительство повторяет свое прежнее согласие но вопросу об эвакуации в кратчайший срок всех неиспанских элементов, участвующих в военных операциях **.

Предложение, заключающееся во втором пункте французского плана, представляется ему неясным и недостаточным, но оно согласно на обсуждение вопроса о правах воюющих сторон после окончательной эзакуацни всех неиспанских элементов, принимающих участие в военных операциях.

Советское Правительство будет приветствовать немедленную эвакуацию значительного количества неиспанцев с обеих сторон в пропорции, соответствующей действительному соотношению ненспанцев с обеих сторон.

Оно будет приветствовать всякое позторное обязательство о немедленной приостановке отправки не только волонтеров и авиационного материала, но и всех вообще военных материалов.

Что касается усиления контроля, то Советское Правительство считает это полезным лишь при условии возобновления и укрепления морского патруля вдоль испанского побережья, без чего теряют всякий смысл система наблюдателей на судах и сохранение контроля лишь на сухопутных границах.

Советское Правительство считает нужным при этом вновь подтвердить, что оно стоит на точке зрения полного к абсолютного невмешательства иностранных государств з испанские

* См. док,,4° 352, 374; газ, я Известия», 16,!3 С'?:тяОря 1937 г. :* См. т. XIX, док. jVj 437.


дела и готово всячески содействовать такой политике, которая в конечном счете действительно привела бы к такому невмешательству. Оно при зтом напоминает о резолюшши по испанскому вопросу, прпяятод Шестой комиссией Лиги нащш *г ка-козая резолюция, хотя и не считается формально принятой Ассамблеей, все же налагает известное моральные обязательство на государства, которые участвовали з ее выработке и за нее голосовали.

Пе^.ат. no spx, 0,-.:iSa. в ген. l'I^a^cv^i

371. Нота Временного Поверенного в Делах СССР в Афганистане.Министру Иностранных Дел Афганистана Файзу Мухаммед-хану

19 октября 1937 г. M 821

Господин Министр,

В дополнение к личным переговорам, которые я имел 13 октября с. г. с Вашим Превосходительством, а также в дополнение к моему письму от 23 сентября за Л? 770 настоящим имею честь обратить Ваше внимание па новые случаи нарушения советской границы немецкими самолетами из Кабула. Так. 21 сентября с. г. в 8 часов трехмоторный немецкий самолет пролетел над линией границы па зысоте 3000 м от Ншкашима в сторону Лангара, в тот же день в 14 часов самолет пэолетел по этой линии в обратном направлении. По той же линии, туда и обратно, немецкий трехмоторный самолет пролетел 23 сентября в 10 и 12 часов. Наконец. 27 сентября немецкий трехмоторный самолет, летевший со стороны Западного Китая, нарушил советскую граниду з районе Тахтамыша (протиз Таш-кургана), откуда направился в сторону афганского Вахана. В тот же день трехмоторный самолет, возвращаясь со стороны Западного Китая, пролетел над советской территорией в 3 км западнее советского пункта Кнзлл-Рабат.

Заявляя по этому неводу протест, я снова прошу Ваше Превосходительство принять решительные меры для расследования и предотвращения означенных нарушений в будущем.

О последующем имею честь просить поставить меня в известность 21С'.

Примите уверения в моем совершенном уважении.

Временный Поверенный в Делах СССР

в Афганистане С. Сычев

Печат. по арх.

* См. газ. *,И.эЕестия:,!': 2::к;яб|:>: 1937 г.

5Б4


372. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Великобритании в СССР Чилстоном

19 октября 1937 г.

Чилстон мне заявил, что вчера в течение целого дня он старался связаться по телефону с т. Литвиновым, но ему это не удалось. Он имел в виду передать т. Литвинову персональное сообщение от Идена *, имеющее характер крайней срочности. Ввиду того что время дорого и что.заседание Лондонского комитета, к которому относится сообщение, долженствующее быть переданным т. Литвинову, состоится сегодня после полудня, Чилстон счел необходимым просить меня о немедленном приеме.

Сущность сообщения, передаваемого от имени Идена, сводится к следующему.

1. Нде-н апеллирует к личному содейстзию т. Литвинова для установления согласованной позиции делегаций Англии, Франции и СССР в предстоящем заседании Лондонского комитета.

2. Идеи сигнализирует опасность, которую представило бы использование Германией и Италией отрицательной позиции СССР в отношении франко-английских предложении, вносимых в Комитет.

3. По мнению Идена, не исключено, что Германия и Италия могут и согласиться принять англо-французские предложения. Это создало бы для них наилучшую возможность обвинять СССР в срыве соглашения о выводе иностранцев из Испании.

4. Идек считает, что позиция СССР в предстоящем собрании Лондонского комитета будет иметь решающее значение.

5. Идек выражает надежду, что если прочие участники Лондонского комитета согласятся принять англо-французские предложения, то советская делегация также последует их примеру.

Я повторил Чилстону вышеизложенные основные положения переданного им сообщения Идена. Чилстон подтвердил совершенную их точность. Он поинтересовался, даны ли уже т. Майскому инструкции, определяющие нашу позицию в Лондонском комитете. Я ответил утвердительно. На вопрос Чил-стока, к чему они сводятся, я указал, что прежде всего т. Майский должен будет констатировать неудачу системы невмешательства и недействительность практики контроля, принятой Лондонским комитетом. Далее т. Майский подтвердит наше положительное отношение к эвакуации всех иностранных волонтеров из Испании, по осуществлении которой, по нашему мнению, возможно будет и обсуждение вопроса о правах вою-

* См_ док. К? 368.


ющих сторон. Тов. Майский отметит также, что мы поддерживаем и предложение о немедленной и пропорциональной эвакуации волонтеров с той и другой стороны. Наконец, т. Л\аи-скнй напомнит, что СССР был и остается сторонником полного невмешательства в испанские дела и действительного контроля, обеспечивающего осуществление такой политики *.

Чилстон поблагодарил за эти сообщения и. прощаясь, просил немедля по приезде т. Литвинова в комиссариат передать ему содержание сделанных послом заявлений.

Потемкин

Печат. по арх.

373. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Японии в СССР Сигемицу

19 октября 1937 г.

1. Сигемицу, демонстрировавший за последние месяцы свое недовольство нами, особенно после появления в «Правде» известной статьи**, и не приходивший в НК.ИД, даже когда он имел поручения из Токио, попросил приема и, придя, заявил, что он имеет сделать сообщение по рыболовному вопросу. Он не будет утруждать меня объяснениями, считая, что этот вопрос хорошо мне известен. Ввиду того что в этом году истекает срок рыболовного соглашения***, возникает необходимость в подписании в течение этого года новой рыболовной конвенции. Он имеет инструкцию от своего правительства внести предложение о подписании рыболовной конвенции. В этом смысле он уже послал ноту211, которая находится в пути и копию с которой ок принес с собой. Он пришел просить, чтобы Советское правительство согласилось с мнением японского правительства о возможно более скором подписании рыболовной конвенции. Он хотел бы знать мое мнение по этому вопросу,

После зачтения ноты Миякавой я сказал Сигемицу, что доложу моему правительству предложение посла и по получении инструкций приглашу его для сообщения ему ответа на его ноту****. Ввиду значения этого вопроса, а также ввиду того, что мы уже говорили с ни\: раньше г.о этому вопросу *****_ я не хотел бы при этом высказызать свое личное мнение до того, как я получу инструкцию от правительства. Однако у меня есть одно замечание по поводу содержания коты, насколько я смог усвоить его при беглом слушании. В ноте неоднократно указывается на то, что 9 ноября 1936 г. стороны

* Си. док, К". 370. ** См. газ, «Правда». 19 августа 1 £-37 г. *** См. т. XIX, цок- M 434. **** См. док. Л! 416. ***** См. док..M* 163.


пришли к соглашению относительно новой рыболовной конвенции. Такое заявление является неточным. Между Сако и т. Козловским велись предварительные переговоры, результаты которых не были доложены Советскому правительству. Поэтому нельзя говорить, что стороны пришли к соглашению. Советское правительство, не заслушав доклада о ходе и результатах переговоров, не обсуждало их и не выносило решения ни тогда, ни позже.

Сигемицу сказал, что он будет ждать моего ответа. Что касается моего последнего замечания, то ему кажется, что переговоры были доведены до такой стадии, когда оставалось только выполнение формальностей, предусматриваемых внутренним законодательством. Другими словами, новая конвенция была накануне подписания. Касаясь вопроса по существу, он считает, что достижение соглашения в вопросе о подписании новой рыболовной конвенции по многим обстоятельствам является крайне необходимым для обоих государств. На этот момент он хотел обратить мое внимание.

Я повторил, что, как я уже сказал, я доложу Советскому правительству предложение посла. Что касается замечания, что подписание ие состоялось только в силу невыполнения формальностей, то это не соответствует действительному положению дела *. Как я уже отметил, ход и результаты переговоров не были доложены правительству. Доклад НКИД, правда, был послан, но ие был рассмотрен правительством. Об этом я неоднократно говорил послу н раньше. Таким образом, пока нет решения Советского правительства, нельзя говорить, что стороны пришли к соглашению.

Сигемицу сказал, что, разумеется, неподписанное соглашение не имеет силы, ко ему помнится, что была установлена даже дата подписания. Он может проверить это по записи, Во всяком случае, он помнит, что переговоры были закончены и для вступления в силу рыболовной конвенции сставглось только выполнение формальностей. В тексты документов, приложенных к японской ноте, внесены некоторые изменения, вытекающие из того факта, что новая конвенция предназначалась к подписанию не в этом, а в прошлом году. По существу же не внесено никаких изменений к тому, что было достигнуто в результате переговоров Сако — Козловского.

Я сказал, что ке хотел бы сегодня вступать в дискуссию с послом. Я только не могу оставить без ответа заявление посла, что конвекция ке вступила в силу только потому, что не были выполнены формальности. Как это видно из моих неоднократных прежних сообщений послу, этот вопрос никогда не обсуждался Советским правительством, а раз он не обсуждался, нельзя и говорить, что стороны пришли к соглашению. О де-

* См. т. XIX. док. Уг 361, 369.


талях же японских предложений в ноте посла сейчас лучше не говорить. Лучше вообще отложить разговор до получения мною инструкций от правительства.

2. После зтого Сигемицу перешел к концессионным вопросам *. Он заявил, что ему известно, что в работе концессий имеется ряд препятствии. Он знает, что относительно этого ведутся переговоры между НКТП и концессионерами. Ему известно также, что различные переговоры ведутся между Ниси и т. Козловским. Со своей стороны, он хочет приложить усилия к согласованию мнений между советскими учреждениями и концессионерами и хочет просить моего содействия. Он думает, что по этим вопросам Ниси будет просить еще содействия т. Козловского, но сейчас он выражает пожелание, чтобы советская сторона пошла навстречу концессионерам, чтобы работа на концессиях вернулась к нормальному состоянию.

Тут же Сигемицу заявил, что у него имеется еще одна просьба, которая касается вопроса о выдаче транзитных виз. Последнее время он имеет много жалоб на то, что визы задерживаются. Он обращается ко мне с просьбой ускорить по возможности выдачу транзитных виз, ибо часто лица, ходатайствующие о транзитных визах, ограничены сроками путешествия.

Я ответил, что слышал об имеющихся затруднениях и слышал, что эти затруднения возникают главным образом потому, что концессионеры нарушают концессионные договоры и советские законы**. Было бы полезно, чтобы посол порекомендовал концессионерам вести переговоры по всем вопросам с НКТП и возлагать поменьше надежд на дипломатические переговоры. Практика показывает, что надежды концессионеров на то, что переговоры будут вестись в дипломатическом порядке, стимулируют у них стремление обходить советские законы н концессионные договоры. Что касается конкретных вопросов, то я как следует не информирован.

Что касается вопроса о визах, то я наведу справки в консульском отделе. Однако я должен указать, что ко мне также поступают жалобы о том, что японские власти создают затруднения для советских граждан, едущих в Японию или через Японию. Нужно, чтобы таких затруднении не было.

Сигемицу заявил, что они делают все возможное, чтобы визы выдавались как можно скорее. Поэтому они хотят, чтобы и японским подданным визы выдавались скорее. Он вполне согласен с тем, что переговоры по концессионным вопросам должны вестись с НКТП. Что касается вопроса о нарушении концессионных договороз, то он хотел бы просить меня, чтобы советские власти относились к концессионерам возможно более благожелательно.

~ * См. док. К; 20S.

*г См. газ. «Известия*, 6 августа 1937 г.


Я сказал, что советские власти выполняют обязательства, вытекающие из концессионных договоров, но необходимо, чтобы и концессионеры выполняли свои обязательства. К сожалению, однако, имеется много нарушений. В частности, свертывание работ является тяжелым нарушением концессионных договоров. Концессионеры не могут произвольно прекращать работы, ибо это нарушает интересы государства. Я слышал, что НКТП возмущен действиями концессионеров и послал им серьезное предупреждение. Если бы концессионеры меньше надеялись на дипломатическое вмешательство, они больше соблюдали бы свои договорные обязательства и законы,

Сигемицу сказал, что, насколько ему известно, вопрос о свертывании работ находится в стадии переговоров между НКТП и концессионерами, Он хотел бы воздержаться от изложения своего мнения относительно содержания этих переговоров, но, насколько он сумел ознакомиться с этим делом, вопрос о свертывании работ на концессиях основан на прошлой практике. Поэтому нельзя с юридической точки зрения согласиться с тем, что свертывание работ является нарушением концессионного договора, Желание японской стороны сводится к тому, чтобы этот вопрос был урегулирован между обеими сторонами, н поэтому он обращается ко мне за содействием.

Я заявил, что не хотел бы входить в дискуссию и по этому вопросу, особенно с юридической точки зрения, Я обращаю только внимание посла на то, что концессионные догозоры заключаются в интересах обеих сторон и что если одна сторона произвольно свертывает работы, то это есть нарушение интересов другой стороны. Я не знал, что по этому зопросу ведутся переговоры. Я думаю, что по этому вопросу лучше нам не говорить, а предоставить это дело НКТП и концессионерам.

Сигемицу сказал, что он не хочет касаться юридической стороны дела. Его желание заключается в том, чтобы найти способы к урегулированию вопросов между обеими сторонами.

Заканчивая на этом беседу, я сказал, что буду рад, если эти переговоры приведут к результатам, которые удовлетворят обе стороны в соответствии с существующими договорами. Мы много раз обращались к нашим органам в связи с обращениями японского посольства, и мы были бы очень рады, если бы и японское правительство со своей стороны приняло все возможные меры к прекращению нарушений договоров со стороны концессионеров. Если переговоры приведут к устранению существующих затруднений, то это нужно будет приветствовать с точки зрения наших отношений.

Б. Стомоняков


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: