Этический компонент речевой коммуникации

Прежде чем обратиться к рассмотрению речевого этикета, необходимо понять, что представляет собой собственно этикет. Этикет – система правил публичного поведения, принятых в данном обществе в данное время с целью осуществления контакта между собеседниками и его поддержания в ритуальной форме и нейтральной либо позитивной эмоциональной тональности. Речевой этикет – это система устойчивых форм общения, принятых в соответствии с социальными ролями коммуникантов. Этикет – внешняя форма общения, его формальная сторона, но он связан с этикой и отражает нравственные нормы в отношениях между людьми. Важной характеристикой этикета является то обстоятельство, что он всегда привязан к конкретной речевой ситуации (что уместно в одном случае, недопустимо в другом).

Этикет (и собственно его речевое оформление) имеет четко выраженный национально-культурный характер. Различия могут быть весьма существенны, но практически везде подчеркивается, что в речевой коммуникации нельзя экономить на словах вежливости, подчеркивая свое уважение к собеседнику. Необходима уместность речи как соответствие этических требований и речевой ситуации.

М.Р. Львов отмечает, что области употребления этикетных норм в речи весьма разнообразны: это приветствие, прощание, извинение, просьба, благодарность и т.п. Система этикетных правил изменчива и с высокой точностью отражает историческое время и социальную востребованность их применения. Эти правила всегда ситуативны, привязаны к официальной и неофициальной обстановкам, отражают очень тонкие различия в выборе того или иного регистра общения. Например: «Здравствуйте!», «Приветствую Вас!», «Здорово!», «Привет!», «Как дела?» и пр. Различия выражаются в обращении на «ты» или на «Вы», в деревне или в городе, среди знакомых или незнакомых, равных по возрасту или нет и т.д.

Этикетные нормы близки к фразеологическим единицам, это устойчивые речевые жанры и чаще всего их не следует понимать буквально: приветствие «Как дела?» – калька выражения из англо-американского этикета. Она не содержит требования развернутого ответа, так же как и слово «Здравствуй!» не следует воспринимать как приказ быть здоровым. В то же время речевой этикет служит средством стилистической дифференциации речи: «Прошу прощения!» всегда звучит более формально, чем дружеское «Извини!» (39, с. 145).

Речевые этикетные формы не вносят в коммуникативный акт новой содержательной информации, так как играют совсем иную – контактоустанавливающую роль: если вошедший говорит «Здравствуйте, господа!» или «Привет, братва!», то тем самым он представляется в соответствии со своим социальным статусом (искренне или нет, как правило, выясняется позднее). В то же время приветствие ориентировано на адресата. Этикетные формы выражают отношение к нему, внимание или просто вежливость, такт в общении. Они отражают культурные традиции, нормы взаимного уважения в обращении к другим: поздравления с праздниками, важными событиями в жизни близкого человека или просто знакомого, приглашения на свадьбу или просто в гости. «Функция привлечения внимания потенциального собеседника также не чужда речевому этикету, как и функция завершения общения» (39, с. 145).

Речевой этикет достаточно универсален – он используется в различных языках и нередко переводится в виде «кальки» (нем. «auf Wiedersehen» – до свидания), однако большая часть этикетных форм традиционна и имеет национальные корни: спасибо – спаси Бог, благодарю – благо дарю, сударь и сударыня. Во фразеологических словарях этикет отражен лишь отдельными примерами: Бог в помощь, благодарю покорно, на доброе здоровье, которые отмечены как устаревшие.

Этикет в поведении людей и их речи подчинен историческому процессу и довольно быстро меняется, так что те формы вежливости, которые были привычны не только двести, но и двадцать лет назад, сегодня уже безнадежно устарели. Как точно подметил М. Львов, по этикетным выражениям нетрудно распознать возраст говорящего, его уровень образования, социальную принадлежность, а иногда и профессию. Особые этикетные формы приняты в среде военнослужащих, в школе между учителями и учащимися; речевой этикет, принятый в молодежной среде, не употребляется среди пожилых. Обращения, уместные в интимной переписке, не подходят к стилю деловых бумаг. Для свободного и корректного общения человек должен обладать тонким знанием этикета, даже его чутьем. Такого уровня трудно достичь в чужой стране, и многие иностранцы оказываются в крайне неловком положении по этой причине (см. 39, с. 146).

За последние двадцать лет усложнилось обращение в бытовых и официальных условиях, поскольку смешались целые пласты речевой культуры из разных эпох – досоветской, советской и постсоветской. В итоге в одной и той же ситуации могут встречаться столь разные обращения, как «господин», «товарищ», «коллега» и даже «сударь». А благодарность «мерси», принятая в интеллигентных семьях в ХIХ веке, теперь встречается редко и обычно в форме шутки. Речевой этикет включает и невербальные средства – жесты, мимику и особенно интонации: звучание голоса и выражение глаз способны выдать фальшь и натяжку в этикетных ситуациях.

М. Львов считает, что необходимо рассматривать не менее десяти важнейших ситуаций, имеющих собственный набор этикетных фраз и оборотов речи. Это обращение, приветствие, прощание, знакомство, извинение, просьба, благодарность, поздравление, пожелание, приглашение.

Обращение – форма привлечения внимания при установлении контакта с одним или многими людьми, со знакомыми или незнакомыми, в официальной или дружеской обстановке, с разными степенями близости. Если известен социальный статус собеседника, он может упоминаться именно в обращении и использоваться для начала разговора – «Ваша честь», «Ваша светлость», «Ваше преосвященство», хотя большинство таких обращений уже считается устаревшими: «Ты ли это, пресвятой отче Сергий?» (Н. Лесков).

Приветствие – выражение своего расположения к собеседнику при встрече в самых разнообразных ситуациях. Пожелание здоровья – самый частый вид приветствия на разных языках. Например, «Здравствуйте!» в русском языке, а неформальное «салют!» – это тоже «здоровье» (в испанском варианте). Как правило, к приветствию добавляются формы проявления заинтересованности в собеседнике – «Как поживаешь?» и «Рад Вас видеть!». Эмоциональные проявления могут выражаться в виде жестов – рукопожатий, объятий, поцелуев.

Прощание – завершение общения, представленное в дружеской и официальной форме, повседневное и надолго, с напутствиями или без них и пр. Спектр используемых клише весьма разнообразен – от официального «До свидания!» и «Всего доброго!» до неформальных «Пока!» и «Чао!»

Знакомство – приветствие с представлением, когда дается некоторая первичная информация о себе, достаточная для проведения диалога. Как правило, это имя и вид деятельности (должность). Например: «Добрый день! Меня зовут Алексей Петрович Сикорский, я коммерческий директор предприятия «Светозар» и буду рад предложить Вам наши услуги». Или при дружеской встрече: «Привет! Знакомьтесь, это Виктор, он приехал ко мне в гости из Минска».

Благодарность – выражение своей признательности собеседнику за что-либо. Как правило, предполагает искренность выражения («Спасибо!», «Благодарю Вас!» «Премного обязан»), в противном случае воспринимается как отговорка. Обычно подразумевает ответную реакцию: «Пожалуйста», «Не стоит благодарности», «И Вам спасибо!».

Поздравление – проявление своей заинтересованности, внимания к собеседнику в связи с каким-то важным для него событием. Поздравление обычно сопровождается напутствиями и пожеланиями всех благ, здоровья, успеха и пр. «Уважаемый Павел Александрович! Поздравляю Вас с этим достижением, которое станет несомненным вкладом в развитие нашего дела!»

Пожелание – одна из самых свободных этикетных структур. Желают (здоровья, счастья, успеха, любви и т.п.) в произвольной форме, отражающей степень близости и степень участия в судьбе собеседника. «От лица всего нашего коллектива желаем Вам здоровья, счастья и всего наилучшего!»

Извинения – признание своей вины в формальной или искренней форме в зависимости от оценки ситуации и степени тяжести провинности: «Простите, пожалуйста!», «Извини меня…», «Прошу прощения, не судите строго!», «Каюсь, виноват» и т.п.

Просьба – обращение к собеседнику с целью побудить его выполнить какое-либо действие, совершить что-либо. Обычно начинается с формального обращения, после чего излагается содержание просьбы: «Будьте добры, если Вас не затруднит…», «Пожалуйста, прошу тебя!», «Не могли бы Вы оказать мне услугу?» Может сопровождаться косвенными намеками и «предпросьбами» для формирования благосклонности со стороны собеседника и расположения его к себе.

Приглашение – уведомление и предложение посетить то или иное мероприятие, поучаствовать в каком-то незаурядном событии и пр. Может быть сделано в достаточно произвольной форме и по самым разным поводам: приглашение на день рождения, научную конференцию, дачу показаний по уголовному делу и т.п.

Кроме указанных этикетных форм, достаточно широко используются одобрение, соболезнование, похвала, комплимент и др. При этом важно подчеркнуть, что, «несмотря на стандартность, этикетные речения очень гибки и поддаются индивидуальному варьированию. Имеются в виду и стилистические варианты, и исторические изменения, и аллюзии, соединяющие друзей и понятные только им двоим. Так что речевой этикет не следует рассматривать лишь как средство вежливости, и как внешнюю форму общения: он может служить и самовыражению личности, и формированию нравственных привычек, вписываться в общий фон культурного поведения» (39, с. 147-148).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: