Анализ высказывания

Анализ прагматического контекста не только дает ин­формацию об условиях, с учетом которых воспринима­ется высказывание, но и порождает ожидания относитель­но вероятных целей участников и, следовательно, относи­тельно возможных речевых актов, которые могут быть совершены в данной ситуации. Однако не вызывает ника­кого сомнения, что окончательное восприятие высказыва­ния как вполне определенного речевого акта в большин­стве случаев должно основываться на анализе самого высказывания. Таким образом, вопрос заключается в сле­дующем: каковы характерные признаки высказываний, которые указывают на тип совершенного речевого акта?

Ответ на этот вопрос должен, конечно, опираться на имеющиеся сведения о „грамматической" обработке слов, фраз, предложений и дискурса. В настоящей статье мы, однако, не ставим перед собой цель дать полный об­зор теоретических положений и экспериментальных дан­ных, раскрывающих особенности правил и стратегий, ко­торые лежат в основе фонологической, морфологиче­ской, синтаксической и семантической обработки выска­зываний естественного языка. Нас будут интересовать толь­ко те языковые средства упомянутых уровней, которые могут выполнять функцию индикаторов иллокутивного акта. Помимо информации, извлеченной из прагматиче­ского контекста, сам текст во многом дает слушающему ключ к определению иллокутивной силы высказывания.

Поскольку есть некоторые основания считать, что „оценка" этих индикаторов зависит от полной интерпре­тации высказывания (например, в терминах предложения /пропозиции), то имеет смысл начать именно с семантиче­ского уровня.

Семантика

Референция: Обозначение (denotation) участников ком­муникации (я, ты);

Обозначение наличествующих объектов; Обозначение характеристик прагматиче­ского контекста и отношений между участниками;


Обозначение состояний, событий, дей­ствий;

Обозначение модальностей: время, воз­можные миры, обязательства и т. д.; и т.д.

Так, в семантической структуре уже приводившегося примера Let me carry your suitcase 'Позвольте, я понесу ваш чемодан' обозначены одновременно говорящий и ад­ресат, (планируемое) действие говорящего, (испрашивае­мое) разрешение и объект действия (чемодан). Слушаю­щему по смыслу должно быть понятно, что высказывание связывает непосредственное воздействие говорящего с предметом, имеющимся у слушающего. Располагая ин­формацией, заключенной во фрейме, а также необходи­мыми знаниями о мире, адресат может интерпретировать такое действие как желание оказать помощь. Но посколь­ку сам слушающий не просил об этом, то с его стороны сначала должно быть получено соответствующее разре­шение, на что и направлено рассматриваемое нами выска­зывание.

Знание мира (фреймы): например, у путешественни­ков обычно есть багаж; в поездах проверяют билеты

Синтаксис

1. типы предложений (повествовательное, вопроситель­
ное, повелительное)

Так, в нашем примере слова Let me (...) 'Позвольте мне...' являются устойчивым выражением, которое употребляют, когда хотят получить разрешение сде­лать что-либо (что и будет являться собственно дей­ствием). В общем случае подобные речевые акты включают в себя вероятные (будущие) действия со сто­роны слушающего (просьбы, требования, приказы и т.д.);


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: