Статья III переходный период и переговоры о постоянном ста­тусе

ВЫБОРЫ

1.Для того чтобы палестинский народ на Западном берегу и в сек­торе Газа мог достичь самоуправления в соответствии с демократи­ческими принципами, будут проведены прямые, свободные и общие политические выборы в Совет под согласованным надзором и между­народным наблюдением, в то время как палестинская полиция обеспе­чит общественный порядок.

2.Будет заключено соглашение о конкретных методах и усло­виях проведения выборов в соответствии с протоколом, который со­держится в приложении I, с целью проведения выборов не позднее чем через девять месяцев после вступления в силу настоящей Декларации принципов.

3.Эти выборы будут важным промежуточным подготовитель­ным шагом на пути к реализации законных прав палестинского народа и его справедливых требований.

Статья IV

ЮРИСДИКЦИЯ

Юрисдикция Совета будет охватывать территорию Западного бе­рега и сектора Газа, за исключением вопросов, которые будут согласо­ваны в ходе переговоров о постоянном статусе. Обе стороны рассмат­ривают Западный берег и сектор Газа в качестве единого территори­ального образования, целостность которого будет сохранена в течение пере­ходного периода.

Статья V

ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД И ПЕРЕГОВОРЫ О ПОСТОЯННОМ СТА­ТУСЕ

1.Пятилетний переходный период начнется после ухода из сек­тора Газа и района Иерихона.

2.Переговоры о постоянном статусе между правительством Из­раиля и представителями палестинского народа начнутся как можно раньше, но не позднее начала третьего года переходного периода.

3.Имеется в виду, что эти переговоры должны охватывать остаю­щиеся нерешенными вопросы, включая: Иерусалим, беженцы, поселения, меры безопасности, границы, отношения и сотрудничество с другими соседями и другие вопросы, представляющие взаимный ин­терес.

4.Обе стороны договариваются о том, что результаты перегово­ров о постоянном статусе не должны зависеть от соглашений, заклю­чаемых на переходный период, или предрешаться ими.

Статья VI

ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОТВЕТСТ­ВЕННОСТИ

1.После вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и района Иерихона начнется передача полномо­чий израильскими военными властями и их гражданской администра­цией палестинцам, уполномоченным для этой цели, как здесь изло­жено. Эта передача полномочий будет иметь подготовительный харак­тер до тех пор, пока Совет не приступит к исполнению своих обязан­ностей.

2.Сразу же после вступления в силу настоящей Декларации принципов и ухода из сектора Газа и района Иерихона палестин­цам будут переданы полномочия, в целях содействия экономиче­скому развитию на Западном берегу и в секторе Газа, в следую­щих областях: образование и культура, здравоохранение, социаль­ное обеспечение, прямое налогообложение и туризм. Палестинская сторона приступит к созданию палестинских полицейских сил в соответствии с достигнутыми договоренностями. До того, как Совет приступит к исполнению своих обязанностей, обе стороны могут провести переговоры о передаче дополнительных полномочий и ответственности в соответствии с достигнутыми договоренно­стями.

Статья VII

ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ

1.Израильская и палестинская делегации проведут перего­воры для заключения соглашения о переходном периоде ("Времен­ное соглашение").

2.Временное соглашение должно указывать, в частности, структуру Совета, число его членов и передачу полномочий и от­ветственности израильскими военными властями и их гражданской администрацией Совету. Временное соглашение должно также указывать исполнительные полномочия Совета, законодательные полномочия в соответствии со статьей IX ниже и независимые палестинские судебные органы.

3.Временное соглашение должно включать меры, которые должны быть приняты после того, как Совет приступит к исполне­нию своих обязанностей, для того, чтобы Совет взял на себя все полномочия и ответственность, переданные ранее в соответствии со статьей VI выше.

4.Для того чтобы Совет после того, как он приступит к испол­нению своих обязанностей, мог содействовать экономическому росту, Совет учредит, в частности, Палестинское управление элек­троснабжения, Управление морского порта сектора Газа, Палестин­ский банк развития, Палестинский совет по развитию экспорта, Палестинское управление по охране окружающей среды, Палестин­ское земельное управление и Палестинское водохозяйственное управление и любые другие согласованные органы в соответствии с Временным соглашением, который будет указывать их полномо­чия и ответственность.

5.После того, как Совет приступит к исполнению своих обя­занностей, гражданская администрация будет распущена и изра­ильские военные власти будут выведены.

Статья VI1I

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПОРЯДОК И БЕЗОПАСНОСТЬ

Чтобы гарантировать общественный порядок и внутреннюю безопасность для палестинцев на Западном берегу и в секторе Газа, Совет создаст мощные полицейские силы, в то время как Израиль будет продолжать нести ответственность за оборону от внешних угроз, а также ответственность за общую безопасность израильтян в целях обеспечения их внутренней безопасности и общественного порядка.

Статья IX

ЗАКОНЫ И ВОЕННЫЕ ПРИКАЗЫ

1.Совет будет уполномочен принимать законодательные реше­ния, в соответствии с Временным соглашением, в рамках всех переданных ему полномочий.

2.Обе стороны совместно вновь рассмотрят законы и воен­ные приказы, которые в настоящее время действуют в остальных сферах.

Статья X

СОВМЕСТНЫЙ ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКИЙ КОМИТЕТ ПО СВЯЗИ

Для того чтобы обеспечить беспрепятственное осуществле­ние настоящей Декларации принципов и любых последующих со­глаше­ний, касающихся переходного периода, после вступления в силу настоящей Декларации принципов будет создан Совместный изра­ильско-палестинский комитет по связи в целях решения во­просов, требующих координации, других вопросов, представляю­щих взаим­ный интерес, и спорных вопросов.

Статья XI

ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЭКОНО­МИЧЕСКИХ ОБЛАСТЯХ

В соответствии с признанием взаимной выгодности сотрудни­чества в обеспечении развития Западного берега, сектора Газа и Израиля после вступления в силу настоящей Декларации принци­пов будет создан Израильско-палестинский комитет по экономиче­скому сотрудничеству, для того чтобы разработать и осуществить совместными усилиями программу, указанную в протоколах, кото­рые приводятся в качестве приложений III и IV.

Статья XII

СВЯЗЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО С ИОРДАНИЕЙ И ЕГИПТОМ

Обе стороны призовут правительства Иордании и Египта участвовать в проведении дальнейших мероприятий по обеспечению связи и сотрудничества между правительством Израиля и палестин­скими представителями, с одной стороны, и правительствами Иор­дании и Египта, с другой стороны, в целях содействия сотрудни­честву между ними. Эти мероприятия будут включать формирова­ние Постоянного комитета, который примет согласованное решение относительно способов приема лиц, оказавшихся перемещенными с Западного берега и из сектора Газа в 1967 году, а также относи­тельно необходимых мер по предотвращению дезорганизации и беспорядков. Этот Комитет будет рассматривать и другие вопросы, представляющие взаимный интерес.

Статья XIII

ПЕРЕДИСЛОКАЦИЯ ИЗРАИЛЬСКИХ СИЛ

1.После вступления в силу настоящей Декларации принци­пов, но не позднее кануна выборов Совета, будет проведена пере­дислокация израильских вооруженных сил на Западном берегу и в секторе Газа в дополнение к выводу израильских сил, осуществ­ленному в соответствии со статьей XIV.

2.В ходе передислокации своих вооруженных сил Израиль бу­дет руководствоваться тем принципом, что его вооруженные силы должны быть передислоцированы за пределы населенных районов.

3.Дальнейшие передислокации в указанные районы будут осуще­ствляться постепенно по мере того, как палестинские поли­цейские силы будут брать на себя ответственность за обеспечение общественного порядка и внутренней безопасности в соответствии со статьей VIII выше.

Статья XIV

УХОД ИЗРАИЛЯ ИЗ СЕКТОРА ГАЗА И РАЙОНА ИЕРИХОНА

Израиль уйдет из сектора Газа и района Иерихона, как изло­жено в протоколе, приводимом в качестве приложения II.

Статья XV

УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

1.Споры, связанные с применением или толкованием настоя­щей Декларации принципов или любых последующих соглашений, касающихся переходного периода, должны урегулироваться путем переговоров через Совместный комитет по связи, который должен быть создан в соответствии со статьей X выше.

2.Споры, которые невозможно урегулировать путем перегово­ров, могут быть урегулированы с помощью согласительной проце­дуры, которая должна быть согласована обеими сторонами.

3.Стороны могут согласиться передать в арбитраж споры, ка­сающиеся переходного периода, которые невозможно урегулиро­вать с помощью согласительной процедуры. С этой целью по со­гласию обеих сторон они создадут Арбитражный комитет.

Статья XVI

ИЗРАИЛЬСКО-ПАЛЕСТИНСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО, СВЯЗАН­НОЕ С РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ

Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы в качестве соответствующего инструмента для продвижения "Плана Маршалла", региональной программы и других программ, включая специальную программу для Западного берега и сектора Газа, как указано в протоколе, приводимом в качестве приложения IV.

Статья XVII

РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.Настоящая Декларация принципов вступит в силу через ме­сяц после ее подписания.

2.Все протоколы, прилагаемые к настоящей Декларации прин­ципов, и относящиеся к ней согласованные протоколы рас­сматриваются в качестве ее неотъемлемой части.

СОВЕРШЕНО в Вашингтоне, округ Колумбия, тринадцатого числа сентября месяца 1993 года.

За правительство Израиля

Шимон ПЕРЕС

За ООП

Махмуд АББАС

Засвидетельствовано:

Соединенные Штаты Америки

Уоррен КРИСТОФЕР

Рос­сийская Федерация

Анд­рей В. КОЗЫРЕВ

Приложения к Декларации принципов о временных мерах


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: