Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

IV. Особые случаи




1. Ситуация в настоящем времени с использованием wish.

Том хочет позвонить Сью. но не может, поскольку он не знает ее номера телефона. Он сожалеет о том, что не может, осуществить, задуманное, поступить так, как он хочет. Он говорит:

I wish I knew Sue's phone number!

(Жаль, что я не знаю номера телефона Сью! = Хотел бы я знать номер телефона, но не знаю его).

После wish всегда используется The Past Simple для отображения ситуации настоящего. После wish не используется would:

- I wish I were taller ( not I wish I would be tatter).

- Хотел бы я быть повыше ростом!

2. Ситуация в прошедшем времени с использованием wish.

Если мы говорим, что сожалеем о чем-то, что произошло или не произошло в прошлом, мы используем the Past Perfect после wish.

- I wish I had known that Ann was sick. ] would have gone to see her (I didn't know that she was sick)

- Жаль, что я не знал о том, что Энн больна. Я бы сходил се проведать (Я не знал, что она больна).

После wish не используется would have:

- I wish it had been warmer! (not would have been.)

- Хотел бы я, чтобы было потеплее!

3. Использование wouldпосле wish.

В ряде случаев употребляете! wouldпосле wish. Рассмотрим такую ситуацию. Идет дождь. Том хочет выйти на улицу, но ему не хочется попасть под дождь. Он говорит: / wish и would slop raining... (Эх, если бы дождя не было). Это означает, что он сожалеет о том, что нa улице дождь и он хотел бы, чтобы дождь прекратился. Мы используем would после wish в том случае, если мы хотим, чтобы что-то произошло, или чтобы кто-то что-либо сделал. Говорящий жалуется на ситуацию, имеющую место в момент его речи:

- I wish someone would answer that telephone! It has been ringing for about five minutes!

- Возьмет кто-нибудь трубку, наконец?! Телефон звонит уже пять минут!

- I wish you wouldn't drive so fast it makes me nervous!

- He ехал бы ты так быстро. я нервничаю!

Мы используем I wish...would только в том случае, когда хотим, чтобы что-то изменялось или кто-то что-либо сделал, поэтому невозможно употребление по отношению к самому себе (" I wish I would... ")

4. В условные предложения могут быть введены разнообразные союзы
unless, in case, as long аs, on condition that, providing, provided.

1) unless:

- Don't tell Ann what I said unless she asks you (He говори Энн того, что я сказал до тех пор, пока она тебя об том не попросит)

- We'll be late unless we hurry! (Мы опоздаем, если не поторопимся)

- Unless you work harder, you are not going to pass the exam..

- (Если не будешь работать усерднее, вряд ли сдашь экзамен.)

2) in case:




- 1 don’t wantto go out tonight in case Sue calls.

- Я не хочу никуда уходить из дома - авдруг позвонит Сью?

- We'll buy some more food in case Tom comes.

- Купим побольше еды на случай, если прилетит Том.

- In case of fire, please leave the building as quickly as possible

- (B случае пожара как можно быстрее покидайте здание).

3) as lung as, provided, providing, on condition that (при условии если...):

You can use my car as long as you drive carefully

(Можешь повести мою машину, если будешь вести ее осторожно). (= Но только если будешь вести осторожно!)

Traveling by саг is convenient provided (that) you have somewhere to park.

(Путешествовать автомобилем удобно при условии, если найдется место для парковки), (=но только если есть, где припарковаться).

Providing that she studies hard, she should pass the exam.

(При условии, если она будет усердно заниматься, она сдаст экзамен) (=Но только если она будет усердно заниматься).

We agree to supply goods in two months term on condition that you sign the contract of 100% down payment.

(Мы согласны поставить товар в двухмесячный срок на тех условиях, если вы подпишете контракт о стопроцентной предоплате) (=но только на таких условиях!)





Дата добавления: 2015-04-20; просмотров: 348; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Сдача сессии и защита диплома - страшная бессонница, которая потом кажется страшным сном. 8955 - | 7257 - или читать все...

Читайте также:

 

3.214.184.250 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.003 сек.