Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

Функции герундия в предложении




Герундий может служить в предложения:

I. Подлежащим:

Readingisher favourite occupation.

2. Именной частью составного сказуемого:

Her greatest pleasure is reading. Ее самое большое удовольствие – это чтение.

3.Честью составного глагольного сказуемого:

He finished readingthe book. Он закончил читать книгу.

4.Прямым дополнением:

I remember readingit. Я помню, что читал это.

5.Предложным косвенным дополнением:

I am fond of reading. Ялюблю читать/чтение.

6. Определением:

I had the pleasure of reading in the newspaper of your success.

Я имел удовольствие прочесть в газете о вашем успехе.

7.Обстоятельством:

After reading the letter I put it into the draws.

Прочитав письмо, я положил его в ящик стола.

1. С некоторыми глаголами используется только герундий: to enjoy - получать удовольствие;

to finish - оканчивать;

to dislike (doing) - не нравиться;

to go on - продолжать;

to give up - отказаться.

Go on reading. Продолжайте читать.

Give up smoking. Бросьте курить.

He enjoys lesteningto music. Ему нравится слушать музыку.

Have you finished cleaningyour room? Вы закончили убирать вашу комнату?

2. С некоторыми глаголами используется как герундий, так и инфинитив:
to begin -начинать;

to start -начинать;

to like -нравится;

to hate - ненавидеть;

to prefer doing – предпочитать;

to love to do - любить;

to stop- прекратить;

to contin- продолжать.

Употребление инфинитива или герундия меняет содержание предложения:

Не stopped to readthe advertisement

Он остановился, чтобы прочитать объявление.

Не slopped reading the advertisement

Он перестал читать объявление.

3. Герундий употребляется после некоторых глаголов с предлогами:

to depend on - зависеть от;

to rely on - полагаться на;

to insist on - настаивать на;

to object to - возражать против;

to agree to - соглашаться на;

to succeed in – удаваться;

to thud; of - думать о ;

to thank for - благодарить за;

to prevent from – препятствовать, помешать ;

to be fond of- любить ;

to be proud of- гордится чем-либо;

to be sure of- быть уверенным ;

to be pleased at или with - быть довольным;

to be surprised at - удивляться чему-либо;

to be interested in - интересоваться чем-либо;

to be afraid of - бояться чего-либо;

to look forward to - ждать с нетерпением;

He is interested in learning English. Он интересуется изучением английского языка

4. В функции обстоятельства герундий употребляется с предлогами on (upon)
(но, после),

after (пocле), before (до,перед), in (при), without (без),

On finding that the engine was working badly, the pilot was obliged to land.Обнаружив (после обнаружения), что мотор работает плохо, летчик был вынужден приземлиться .




After saying, this he left the room.

Сказав это, он вышел из комнаты.

Не left the room without waitingfor a reply.

Он вышел из комнаты, не ожидая ответа.





Дата добавления: 2015-04-20; просмотров: 258; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: При сдаче лабораторной работы, студент делает вид, что все знает; преподаватель делает вид, что верит ему. 9717 - | 7432 - или читать все...

Читайте также:

 

34.226.244.70 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.