| AGP | Advanced Graphics Port | быстрый графический порт |
| ALU | Arithmetic and Logic Unit | арифметико-логическое устройство |
| apps | applications | приложения |
| BIOS | Basic Input / Output System | базовая система ввода-вывода |
| CD | Compact-Disc | компакт-диск |
| CD-ROM | Compact Disc Read Only Memory | постоянное запоминающее устройство на компакт-диске |
| CD-R | CD Recordable | компакт-диск с возможностью записи |
| CD-RW | CD Writable / Rewritable | перезаписывающий компакт-диск |
| CEO | Chief Executive Officer | главный инженер |
| CFO | Chief Financial Officer | вице-президент компании по финансам |
| CLR | CleaR | сброс |
| CPU | Central Processor Unit | центральный процессор |
| ctrl | control | управление (клавиша) |
| CU | Control Unit | устройство управления |
| demo | demonstration model | демонстрационная модель |
| DNA | DeoxiriboNucleic Acid | ДНК, дезоксирибонуклеиновая кислота |
| DNS | Domain Name System | доменная система наименования |
| DOS | Disc Operating System | дисковая операционная система |
| DRAM | Dynamic Random Access Memory | динамическое запоминающее устройство с произвольной выборкой |
| DUVL | Diffraction UltraViolet Litography | дифракционная ультрафиолетовая литография |
| e.g. | exempli gratia | (лат.) например |
| EEPROM | Electrically Erasable Programmable Read Only Memory | программируемое постоянное запоминающее устройство с электрическим стиранием |
| EPROM | Erasable Programmable Read Only Memory | стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство |
| esc | escape | клавиша прекращения незаконной операции |
| EULA | End User License Agreement | исполнение пользовательских лицензионных соглашений |
| fab | fabrication | производство |
| FLOPS | Floating Point Operations per second | число операций с плавающей точкой в секунду |
| FTP | File Transfer Protocol | протокол передачи файлов |
| GM | General Manager | генеральный директор |
| HTML | HyperText Markup Language | гипертекстовый язык разметки |
| HTTP | HyperText Transfer Protocol | протокол передачи гипертекста |
| ICTs | Information Communication Technologies | информационные технологии |
| i.e. | id est | (лат.) то есть |
| IC | Integrated Circuit | интегральная схема |
| IPA | Information Processing Architecture | архитектурная система обработки информации |
| ISDN | Integrated Services Digital Network | цифровая сеть с комплексными услугами |
| ISP | Internet Service Provider | сервисная компания в сети интернет |
| LAN | Local Area Network | локальная сеть |
| MIPS | Million Instructions Per Second | миллион команд в секунду |
| modem | modulator-demodulator | модем, модулятор-де-модулятор |
| NC | Network Computers; Network Connect | группа компьютеров, работающая в сети; подключение к сети |
| OSR | Optical Character Recognition | оптическое распознавание символов |
| OEM | Original Equipment Manufacturer | производитель комплектного (оригинального) оборудования |
| OS | Operating System | операционная система, программа, управляющая ресурсами |
| PhD | Philosophy Doctor | доктор философии |
| POR | Pay On Receipt | оплата по получению |
| PROM | Programmable Read Only Memory | программируемое постоянное запоминающее устройство |
| R&D | Research and Development | исследование и развитие |
| RAM | Random Access Memory | запоминающее устройство с произвольной выборкой, оперативная память |
| RISC | Reduced Instruction Set Computer | компьютер с сокращенной системой команд |
| ROM | Read Only Memory | постоянное запоминающее устройство |
| SCSI | Small Computer System Interface | интерфейс малых компьютеров |
| SIMD | Single Instruction Multiple Data Stream | одна команда – много потоков данных |
| SRAM | Static Random Access Memory | статическое запоминаю-щее устройство с произвольной выборкой |
| TA | Transfer Agent | трансферный агент |
| TCP / IP also TCPIP | Transmission Control Protocol / Internet Protocol | интернет-протокол |
| UNIX | Universal Interactive eXecutive | тип операционной системы |
| UPS | Uninterrupted Power Supply | бесперебойный источник питания |
| URL | Uniform Resource Locator | универсальный локатор ресурса, адрес для нахождения документов в серверах |
| USB | Universal Serial Bus | универсальная последовательная шина |
| VDT | Video Display Terminal | монитор |
| VP | Vice President | вице-президент |
| VRML | Virtual Reality Modeling Language | язык, служащий для создания трехмерных изображений |
| WAN | Wide Area Network | глобальная сеть |
| WWW | World Wide Web | всемирная паутина, глобальная гипермедийная система |
| XML | Extensible Markup Language | язык, служащий для создания WEB-страницы |
Руководство по изучению курса
«Taking computer for granted»
Цель курса
Целью курса является совершенствование языковой и коммуникативной компетенции студентов, специализирующихся в области компьютерных технологий, усвоение лексической базы данного подъязыка, развитие умений и навыков практического владения этой базой в реальных речевых ситуациях и расширение профессиональных знаний студента.
Структура курса
Курс состоит из 7 units, Tests, The Internet Chat World, Abbreviation and Acronyms, Vocabulary.
Каждый Unit включает следующие разделы: Information for Study, Exercises, Vocabulary Training, a bit of Reading Practice, а также странички юмора (Relax, Loose up, a bit of Humor). В некоторых Units введен раздел Vocabulary Peculiarities.
Содержание курса
Каждый Unit посвящен определенной теме, которая раскрывается в виде оригинального текста информационного характера по специальности и знакомству студента с лексической, грамматической и стилистической структурой текста.
Раздел «Exercises» ставит задачу выполнения языковых и речевых действий студентов в спектре методических приемов и концепций.
Раздел «Vocabulary Training» выделен отдельно и предназначен для усвоения терминологического слоя лексики данного подъязыка.
Практика чтения с обсуждением поставленных проблем выделена в отдельный раздел «A bit of Reading Practice». С целью разрядки студентов и знакомства с американским и английским юмором введен раздел «Relax».
В курсе приводится дополнительный материал «Vocabulary Peculiarities», с целью расширения лексических знаний студентов и демонстрации употребления лексических единиц речи и раскрытия их структурных семантических реалий. «Practice» дает студенту возможность «обильного чтения» для закрепления навыка чтения специальной литературы с целью получения профессиональной информации.
Для расширения кругозора студента в профессиональной сфере в курс введена информация: Abbreviations, Acronyms и элементы «The Internet Chat World». Обширный English-Russian Vocabulary и Final Test завершают учебный курс. Структура курса, обилие разнообразного учебного материала и упражнений позволяет преподавателю осуществить выборочный подход к прохождению учебного материала в зависимости от уровня знаний студентов, но сохраняя акцент на усвоение подъязыка.
Информационная поддержка для студентов в процессе изучения курса:
1. Турук И.Ф., Кнаб О.Д. Taking Computer for Granted. – М.: МЭСИ, 2006.
2. Презентация УМК «Taking Computer for Granted», Турук И.Ф., Кнаб О.Д.
Перечень тем и подтем
Unit 1. Taking computer for granted
Цель
Ознакомиться с информацией через чтение текста, выучить учебный материал упражнений 14 и 1, 2, 3, 4 раздела 3 и приобрести навыки чтения, понимания и обсуждения путем выполнения остальных упражнений.






