1.Здравствуйте!
Меня зовут …
Разрешите вам помочь?
| Good morning (afternoon, evening)
My name’s …
May I help you? / Can I help you? / Let me help you.
|
|
|
2.Позвольте, я повешу ваше пальто (пиджак, шубку, плащ).
| May / Can I hang your overcoat / coat (jacket, fur coat, raincoat)?
|
|
|
2а.Позвольте, я помогу вам с пальто (пиджаком, шубкой, плащом, багажом).
| May/Can I help you with your overcoat (jacket, fur coat, raincoat, luggage)?
|
3.Добро пожаловать на борт нашего самолета.
Пожалуйста, шампанское, апельсиновый сок, кампари-орэндж. Что вы желаете?
| Welcome aboard our plane.
Here is champagne, orange juice and Campari-orange.
Which do you prefer?
|
|
|
4.Я могу предложить вам газеты и журналы на русском, английском, немецком, французском, японском и испанском языках. Что вы желаете почитать?
| I can offer you newspapers and magazines in Russian, English, German, French, Japanese and Spanish. What would you like to read?
|
|
|
5.К сожалению, сегодня ассортимент журналов и газет ограничен. Что бы вы хотели почитать?
| Unfortunately the choice of periodicals is limited. What would you like to read?
|
|
|
6.Пожалуйста, сувениры (хрустальные камушки, хрустальный колокольчик, лаковая миниатюра) «…» на память.
| Here are souvenirs (crystal stones, a crystal bell, lacquer miniature) from “…”.
|
|
|
7.Позвольте предложить вам дорожный набор и наушники.
| May / Can I offer you a travel kit and headphones. / Let me offer you a travel kit and headphones.
|
1.Застегните ваш привязной ремень.
| Fasten your seat-belt.
|
2.Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
| Return your seatback to the upright position.
|
3.Уберите столик (подножку, индивидуальный монитор).
| Stow your tray-table (footrest, individual monitor).
|
4.Откройте шторку на иллюминаторе.
| Open your window shade (rigid blind).
|
5.Курение на борту самолета запрещено в течение всего полета. Затушите вашу сигарету.
| Smoking is forbidden / prohibited during the whole flight. Put out your cigarette. / Put your cigarette out.
|
7.В целях безопасности воздержитесь от использования электронных приборов во время взлета и набора высоты (снижения и посадки).
| For safety reasons refrain from using any electronic equipment during take-off and initial climb (approach and landing).
|
7а.Выключите, пожалуйста, ваш мобильный телефон (видеокамеру, компьютер).
|
Please turn off / switch off your mobile phone (video camera, laptop/ notebook).
|
1.Разрешите, я помогу вам сложить коляску.
Здесь оставлять коляску нельзя. Ее можно положить в гардероб (под кресла переднего ряда / заднего ряда).
| Let me help you fold your pram / baby carriage.
You must not leave your pram here. It can be placed / stored in the wardrobe (under the front seats / rear seats).
|
2.Место крепления люльки находится на панели перед вами.
| We can fix the baby-cradle/ baby-cot only here on this partition.
|
3.На время взлета/посадки возьмите ребенка на руки, но не пристегивайте его.
| Take your baby in your arms for take-off/landing, but do not fasten him / her.
|
4.Мы принесем вам люльку после набора высоты.
| We can bring / will bring you a baby-cot after ascending.
|
5.Детская люлька рассчитана на ребенка до одного года.
| The baby-cot fits a baby less than one year.
|
6.У нас есть специальное питание на ребенка.
| Special food is available for your baby.
|
7.Подогреть вашему ребенку молоко?
| Should I warm up the milk for your baby?
|
8.К сожалению, но у нас сегодня нет специального детского питания, но я могу предложить вам молоко, фрукты, сок.
| Unfortunately the baby food is not available today, but I can offer you milk, fruits, juices.
|
8а.Когда бы вы хотели получить питание для ребенка?
| When / At what time would you like to get the baby’s food?
|
9.Если вам понадобится перепеленать своего ребенка, то туалет, в котором имеется пеленальный столик, расположен …
| Incaseyou need to change the diaper for your baby you will find a table in the lavatory located … / The lavatory equipped with a diaper changing table is located …
|
10.На борту находится несопровождаемый ребенок. Вот его документы. (Документы находятся у него.)
| We’ve got an unaccompanied child on board. Here are his / her documents. OR He’s got /She’s got his/her documents.
|
11.Н нас несопровождаемый ребенок на борту. Где его документы?
| We’ve got an unaccompanied child on board. Where are his documents?
|
12.Когда бы вы хотели получить питание для ребенка?
| When/At which time would you like to get the baby’s food?
|
13.На время снижения и посадки самолета люлька должна быть убрана.
| The baby-cot must be stowed for descending and landing.
|
14.Туалет для инвалидов/людей с физическим недостатком/расположен …
| The lavatory for an invalid / a cripple / a handicapped passenger is located …
|