1. проверить исправность маски. Если маска полностью укомплектована и отсутствуют повреждения ее элементов, она считается исправной;
2.провести осмотр дыхательного аппарата:
- подсоединить маску к легочному автомату;
- проверить надежность крепления подвесной системы аппарата, баллона и манометра, а также убедиться в отсутствии механических повреждений узлов и деталей;
3. проверить герметичность системы высокого и редуцированного давления:
- открыть вентиль баллона, определить по манометру давление воздуха и закрыть вентиль баллона. Если в течении 1 минуты падение давления воздуха в системе аппарата на превышает 1 МПа (10 кгс/см), аппарат считается герметичным;
- если аппарат негерметичен, то для обнаружения места утечки его погружают в воду или наносят на все соединения мыльную пену. Обнаруженную негерметичность устраняют подтягиванием соответствующего соединения или заменой уплотнения при закрытом вентиле баллона и отсутствии давления в системе аппарата;
4. проверить величину давления, при котором срабатывает звуковой сигнализатор:
- открыть и закрыть вентиль баллона и нажать на кнопку дополнительной подачи воздуха. Если при давлении воздуха в баллоне 5,5+1,0 МПа слышен звуковой сигнал, сигнализатор считается исправным;
5. проверить герметичность воздуховодной системы с легочным автоматом:
- подключить дыхательный аппарат к индикатору ИР-2;
- создать в системе дыхательного аппарата последовательно избыточное давление и разряжение. Если падение давления в системе за 1 минуту не выходит за пределы зоны «Г» контрольного устройства индикатора, аппарат считается герметичным.
Если аппарат негерметичен, то для обнаружения места утечки его погружают в воду или наносят на все соединения мыльную пену. Обнаруженную негерметичность устраняют подтягиванием соответствующего соединения или заменой уплотнения при закрытом вентиле баллона и отсутствии давления в системе аппарата.
6. проверить исправность легочного автомата и клапана выдоха:
- открыть вентиль баллона;
- создать индикатором ИР-2 разряжение под маской (в корпусе легочного автомата). Если при срабатывании легочного автомата, стрелка индикатора ИР-2 находится в пределах области «ЛА АСВ-2», легочный автомат считается исправным;
7. проверить исправность устройства дополнительной подачи воздуха:
- нажать на кнопку дополнительной подачи воздуха легочного автомата. Если прослушивается характерный звук подачи воздуха, устройство считается исправным;
8. проверить исправность газового редуктора:
- для дыхательных аппаратов типа АИР подключить контрольный манометр к разъему спасательного устройства дыхательного аппарата, открыть вентиль баллона и проверить редуцированное давление. Если редуцированное давление находится в пределах 0,7-0,85 МПа газовый редуктор считается исправным;
- если при отсутствии расхода воздуха через легочный автомат редуцированное давление остается постоянным, клапан редуктора считается герметичным;
9. проверить давление воздуха в баллоне. Проверяется по манометру.
Проверка N 2 - вид технического обслуживания, проводимого в процессе эксплуатации СИЗОД после проверки N 3, дезинфекции, замены регенеративных патронов и кислородных (воздушных) баллонов, закрепления СИЗОД за газодымозащитником, а также не реже одного раза в месяц, если в течение этого времени СИЗОД не пользовались. Проверка проводится в целях постоянного поддержания СИЗОД в исправном состоянии.
После пользования противогазом (дыхательным аппаратом) на пожаре (учении) и последующего проведения проверки N 2 замена регенеративного патрона обязательна, независимо от времени его работы.
Проверка проводится владельцем СИЗОД под руководством начальника караула (в службе пожаротушения - старшего дежурной смены).
Проверку резервных СИЗОД осуществляет командир отделения. Результаты проверки заносятся в журнал регистрации проверок N 2.
Проверка N 3 - вид технического обслуживания, проводимого в установленные календарные сроки, в полном объеме и с заданной периодичностью, но не реже одного раза в год. Проверке подлежат все находящиеся в эксплуатации и в резерве СИЗОД, а также требующие полной дезинфекции всех узлов и деталей. Разборка и сборка противогазов и дыхательных аппаратов должны проводиться на разных столах.
Для новых СИЗОД проверка впервые проводится после окончания гарантийного срока, установленного предприятием - изготовителем для данного образца. При ее проведении в обязательном порядке проводится неполная разборка СИЗОД и его узлов с целью профилактического осмотра деталей и частей, проверки их состояния и замены.
4. Требования безопасности при работе с бензоинструментом.
· При работе с пилой всегда используйте индивидуальные средства защиты.
• Защитный шлем.
• Защитные наушники.
• Защитные очки или полная маска.
• Респиратор.
• Прочные надежные для захвата перчатки.
• Свободная, прочная и удобная одежда, не стесняющая движений.
• Защита ног (от искр и частиц материала при резке).
• Защитные сапоги, не скользящие, с металлическим носком.
· Содержите инструмент в запираемом помещении, недоступном для посторонних.
· При хранении и транспортировке режущий диск не должен быть смонтирован на пиле.
· Следите, чтобы режущий диск был правильно смонтирован и не имел повреждений. Дефект диска может привести к травме.
· Никогда не работайте с поврежденным инструментом.
· Не используйте инструмент с недостающими частями или если она не собрана должным образом.
· Проверьте, чтобы режущий диск не вращался при отпуске газа.
· Всегда убедитесь перед стартом и во время работы, что поблизости нет людей, животных или других факторов, могущих помешать вашему контролю над пилой.
· Всегда держите инструмент прочным захватом обеих рук, обхватывая ручку пилы всей ладонью.
· Никогда не работайте с инструментом в состоянии усталости, под воздействием наркотических веществ, алкоголя или лекарственных средств, влияющих на зрение и координацию.
· Не работайте с инструментом в плохих погодных условиях, например при густом тумане, сильном дожде, резком ветре, сильном морозе и т.д. Любая работа при плохих погодных условиях утомительна и может создать дополнительный риск.
· Никогда не начинайте работу, если рабочее место не свободно от помех и у вас нет надежной опоры под ногами. Предусмотрите возможные препятствия при необходимости неожиданного перемещения. Убедитесь, что никакие предметы не упадут, причинив травму, во время работы с машиной. Будьте особенно осторожны при работе на наклонной поверхности.
· Следите, чтобы одежда или части тела не соприкасались с режущим диском при старте мотора.
· Держитесь на расстоянии от режущего диска при работающей машине.
· Защитный кожух должен быть на машине при работе.
· Контролируйте правильность монтажа защитного кожуха перед запуском машины.
· Убедитесь, что рабочее место достаточно хорошо освещено для спокойных условий работы.
· Проверьте, нет ли в зоне работы электропроводки или электрического кабеля.
· Начинайте резку на максимуме оборотов мотора.
· Никогда не пользуйтесь инструмент с неисправными устройствами безопасности.
· В течение и некоторое время спустя после использования глушитель очень горячий. Не трогайте горячий глушитель!
· Внутри глушителя имеются химикаты, которые могут быть раковозбудителями. Избегайте контакта с этими элементами в случае повреждения глушителя.
· Избегайте резания плоскостью диска, он с большой вероятностью будет поврежден, разбит и может привести к серьезной поломке. Используйте только режущую часть.
· Не перекашивайте инструмент, от этого диск может заклиниться, разбиться и вследствие этого причинить травму человеку.
· После транспортировки и складирования осмотрите новые диски на предмет повреждений.
· Никогда не пользуйтесь режущим диском с более низким количеством оборотов, чем на табличке маркировки машины.
5. Особенности ведения аварийно-спасательных работ при ДТП с транспортным средством, перевозящим опасные грузы.
Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, обычно имеют специальную окраску кузова, информационные надписи, символы и таблицы с указанием вида вещества, степени его опасности и мер защиты от его воздействия при аварийной ситуации. АСР при ДТП с транспортным средством, перевозящим опасные грузы, должны проводиться спасателями только в необходимых средствах индивидуальной защиты.
Перевозка ГСМ, сжиженных газов и горючих веществ: возникновение и развитие пожара при ДТП с ТС, перевозящим горючие вещества, зависит от места возникновения, характера и количества горючего материала. Основные опасные факторы:
· большая площадь горения;
· высокая температура;
· выделение токсичных веществ;
· сильное задымление;
· угроза взрыва.
Основные задачи спасателей – эвакуация пострадавших в безопасную зону, технически помощь экипажам УГПС в тушении пожара, проведение мероприятий по экологической защите окружающей среды.
Перевозка АХОВ: АХОВ – химические вещества или соединения, которые при проливе или выбросе в окружающую среду способны вызвать массовое поражение людей или животных, а также заражение воздуха, почвы, воды, растений и различных объектов.
Задачи при АСР:
· проведение разведки, определение размеров и ограждение зоны заражения;
· деблокирование и эвакуация пострадавших при ДТП в чистую зону;
· обследование участка зоны заражения на предмет обнаружения других (случайных) пострадавших;
В зону заражения для проведения АСР допускаются только аттестованные спасатели отряда, прошедшие специальную подготовку по РХБЗ!
Перевозка взрывчатых веществ и взрывоопасных предметов: взрывчатые вещества – химические соединения или смеси веществ, способные в определенных условиях к крайне быстрому химическому превращению с выделением тепла и газообразных продуктов.
Взрывоопасные предметы – средства промышленного изготовления военного или гражданского применения, содержащие взрывчатые вещества и пиротехнические составы.
Основная угроза – детонация при перемещении или нагреве. Поражающие факторы взрыва:
· тепловое воздействие;
· ударная волна;
· поражение осколками конструкции.
АСР при ДТП с транспортными средствами, перевозящими вредные вещества и взрывоопасные вещества, проводятся только в средствах индивидуальной защиты!