Текст как предмет лингвистического исследования. Лингвистика и прагматика текста

Понятие текста: связный текст понимается обычно как некоторая (законченная) последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора. Текст — не просто совокупность цепочечных микроструктур, но некоторое глобальное единство, макроструктура. Текст в рамках данного курса рассматривается как упорядоченная форма коммуникации, лишенная спонтанности. Текст — заранее подготовленное речевое произведение. Текст — сложная макроструктура, венчающая пирамиду языковых единиц, ан первый план которой выступают коммуникативные свойства.

Одной из наиболее характерных особенностей письменной речи (текста) является его функциональная направленность, ориентация на выполнение какой-то заранее намеченной цели сообщения. Поэтому письменный текст всегда прагматичен, то есть направлен на выполнение определенного коммуникативного задания (Съешь суп! Полей кактус! Передай, пожалуйста, соль). Письменный текст представлен как графически-полиграфическая сущность, предназначенная для зрительного восприятия. Если звуковые сигналы мы можем воспринимать строго последовательно (сукцессивно), то зрительные образы мы воспринимаем одновременно (симультанно).

Текст многомерен, так как возможно возвращение к любому его участку при повторном чтении. Устная речь необратима.

Лингвистика текста (ЛТ) несомненно является лингвистической дисциплиной и как таковая связана с другим лингвистическими дисциплинами, прежде всего с синтаксисом предложения, из которого собственно и вышла. Было установлено, что синтаксис предложения (ПР) не отвечает на все вопросы организации предложения. К таким вопросам относится функциональная перспектива предложения (= актуальное членение ПР-я), коммуникативная цель высказывания (побуждение, приказ, вопрос) и т.п. Возникла потребность исследовать структуры большие, чем ПР.

Однако ЛТ непосредственно связана с такими науками, как теория коммуникации, теория информации, психолингвистика, логика, социология и т.п.

Лингвистика текста (ЛТ) изучает «язык в действии». То есть она должна объяснить а) способность человека продуцировать тексты (компонировать); б) способность человека понимать тексты (декомонировать).

ЛТ изучает текстообразующие закономерности, присущие всем текстам. Это поиск общих закономерностей, а не анализ отдельных употреблений. Под ЛТ мы понимает научную дисциплину, цель которой — описать сущность и организацию предпосылок и условий человеческой коммуникации. По сравнению с более низкими уровнями в ЛТ мы обнаруживаем гораздо большее разнообразие единиц. Поэтому выявляемые закономерности не имеют такого жесткого характера,как для более низких уровней. Однако закономерности все-таки существуют: клишированность большинства текстов (контракт, научная статья, автореферат). Здесь клишированность имеет положительное значение, так как отклонение от привычной нормы препятствует пониманию. Поэзия, художественная проза — менее клишированный текст. Клишированность здесь — отрицательное качество.

Прагмалингвистика изучает поведение знаков в реальных условиях коммуникации.

Прагмалингвистика (лингвистическая прагматика) — область лингвистических исследований, имеющих своим объектом отношение между языковыми единицами и условиями их употребления в определенном коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающий и для характеристики которого важны конкретные указания на место и время их речевого взаимодействия, связанные с актом общения цели и ожидания.

Для прагматики важны внеязыковые (экстралингвистические) условия произнесения того или иного высказывания. Одно и то же высказывание может иметь совершенно разный смысл в зависимости от контекста. Тексты не имеют смысла, если не принимать во внимание кто, когда и при каких обстоятельствах их генерирует.

Прагматика понимает язык прежде всего как орудие осуществления какой-либо целенаправленной деятельности. Целый ряд языковых единиц не имеет значения вне реальных условий коммуникации (местоимения, имена собственные, оценочные предикаты, валюты — 20 рупий — это много или мало). Для прагматики имеют значение время и место порождения высказывания: вчера, завтра (в английском: yesterday — the day before, tomorrow — the next day).

Для прагматики имеют значение иерархические отношения. Побудительных текст «снизу» «вверх» имеет форму прошения, «сверху» «вниз» - приказа.

Два основных понятия прагматики — контекст и речевой акт.

Контекст в широком смысле — вся сумма информации, которой, по предположению отправителя, располагает адресат. В рамках контекста выделяют контекстуальную (КИ), ситуативную (СИ), энциклопедическую информацию.

КИ — представлена вербально в рамках данного текста: She sent a letter to him. This word wa written with the capital letters.

СИ — содержится в экстралингвистической ситуации, известной участникам коммуникации. Это тип внетекстовой информации характерен для писем, записок: Привет! Пишу тебе с дачи. Приходил сосед, отдал то, что был должен.

Целый ряд единиц приобретает смысл только в применении к реальной речевой ситуации. Например, имена собственные: Барак Обама, Джордж Буш (кто все эти люди?!), показатели времени: Война может начаться через две недели (где? Когда?). То есть автор всегда должен четко представлять, что известно адресату. Недооценка делает текст тривиальным, переоценка — непонятным.

ЭИ присутствует во всех типах сообщения, без нее невозможна никакая коммуникация, это общий фонд знаний говорящего и слушающего.

Эти три типа контекста различным образом взаимодействуют в различных типах текстов. Так, в художественном тексте взаимодействуют контекстуальная и энциклопедическая информации, в письмах на первый план выходит ситуативная.

Прогнозирование автором информированности своего адресата определяет сам жанр научного текста. Учебник написан для одной аудитории, научная статья — для другой. Это отражается на стиле изложения.

Центральное понятие для прагматики — дейксис. Дейксис (греч. «указание») - использование языковых выражений и других знаков, которые могут быть проинтерпретированы лишь при помощи обращения к физическим координатам коммуникативного акта – его участникам, его месту и времени. Соответствующие вербальные средства именуются дейктическими выражениями или элементами. Обычно различается три основных вида дейксиса – персональный (личный), пространственный и временной. Центральные языковые единицы, соответствующие этим трем типам, – это, соответственно, местоимения 1 и 2 лица (я, вы), локативные (здесь) и временные (сейчас) выражения. Дейктические элементы могут представлять собой отдельные лексемы, а могут быть связанными аффиксами в составе других слов. Так, например, русское личное окончание -у (в слове пишу) так же указывает на говорящего, как и местоимение я. В качестве дейктических знаков используются также артикли, имена собственные, глагольные времен.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: