Test paper. I. Rewrite and translate the following text into Russian

I. Rewrite and translate the following text into Russian. Get ready to com­ment on it.

I. Pilotage is compulsory. Vessels requiring a pilot should show the usual signals. Pilots board ships from the pilot vessel 1 mile off the harbour en­trance; the pilot vessel which is equipped with RT, and has a blue hull and or­ange superstructure with PILOTS on it in black, is only on station when ships are expected. Ships should send their ETA 24 hours in advance with amendments before arrival. Information should be passed via the pilotage ra­dio station when within 30 miles.

2. Dangers. Cannis Rock, which dries, lies in the SW approach to the har­bour 1/4-mile SE off Cribbing Head; it is marked on its S side by a light-buoy (S cardinal) and is covered by the red sector of Fowly Light. There is a narrow passage between this rock and the coast.

Whidbey Light-beacon (column, white triangular topmark with an or­ange stripe) stands about 1 cable S of Andurn Point.

3. A lighthouse, consisting of grey round stone tower, 23 m. high is situ­ated at the W end of the breakwater; a sector light is exhibited from a window in the tower below the main light.

Tidal Streams. Off Lizard Point and Start Point the tidal streams are shown by means of a table on the charts; they are nearly rectilinear outside a line joining the two points.

In the bight between these two points there is a slight indraught, and the streams follow the direction of the coast; they are weak, with a tendency to be­come rotary in a clockwise direction, but their rates increase off salient points and over rocks and shoals where overalls may occur.

II. Answer the following questions:

1. What purpose does a light serve in navigation?

2. How many types of mark does the IALA system provide? What are their

names?

3. What dangers may threaten ship's safety?

4. Why should mooring lines be constantly watched when the ship is at berth?

5. What factors does the direction and the rate of tidal streams depend on?

III. Translate the following sentences from Russian into English:

1. На точность местонахождения буёв нельзя полагаться.

2. На какой высоте выставлен огонь с белой круглой башни? - На высо­те

37 футов.

3. Обязательно ли брать буксир в этом порту? - Желательно, из-за сильных

течений в гавани.

4. Когда вы производили дератизацию судна в последний раз? - Месяц

тому назад.

5. Из-за течений буи в некоторых местах подвержены сносу.

IV. Rewrite and translate into Russian the following inscriptions on the chart:

1. Within the restricted areas indicated by pecked lines in the vicinity of M. navigation is prohibited.

2. Depths are in metres and are reduced to Chart Datum, which is approxi­mately the level of the Lowest Astronomical Tide.

3. As the currents are uncertain both in strength and direction and the reefs are not always visible, care should be taken to give all these dangers a wide berth.

V. Translate the Russian part of the dialogue by VHF into English. Rewrite the whole dialogue:

A.: Naples" Port Control. This is German m/v "West" Victor Whisky Zulu Tango. На канале УКВ 16. Приём.

В.: "West". Говорит «Н» портнадзор. Слышу вас плохо. Перейдите на ка­нал 12. Over.

А.: «Н» портнадзор. Говорит «Уэст». Согласен. Switching to VHF channel one two. Приём.

В.: "West". Говорит «Н» портнадзор. Как слышите меня? Over. А.: «Н» портнадзор. Слышу вас отлично. Inform. Я - на якоре, позиция -СН буй. Over.

В.: "W". Говорит «Н». Принял информацию: You are at anchor, позиция -СН буй Advice: you heave up anchor. Причина I: вы стали на якорь in the wrong position. Причина II: obstructing the other traffic. Over.

А.: «Н». Говорит "W". Readback is correct. Согласен: я подниму якорь. Question. Какие новые координаты якорной стоянки? Over.

В.: "W". This is «Н». Принял правильно. Ответ. New anchor position is: po­sition SB buoy. Over.

VI. Develop the following business situation:

Your ship is approaching the port where pilotage is compulsory. What infor­mation should be exchanged between Master and Pilot and Pilot and Master?

(BPG, Annex Al Ship to Shore, Annex A 2 Shore to Ship)

VII. Read and translate the information about one of the ports from "Guide to Port Entry". Get ready to comment on this information and discuss it with the teacher.

12 вариант


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: