double arrow

Traduisez

1) En hiver les nuits sont plus longues qu’en été. 2) La température au printemps est plus haute qu’en hiver. 3) En été les nuits sont moins longues qu’en hiver. 4) Le février c’est le plus court des mois. 5) Mon parapluie est aussi grand que ton parapluie. 6) En été il fait plus chaud qu’au printemps. 7) Hier il a fait plus froid qu’aujourd’hui. 8) Hier le vent a été plus fort. 9) Le matin la pluie a été plus forte. 10) Quelle saison de l’année est la meilleure pour toi? 11) Aujourd’hui il fait aussi mauvais qu’hier. 12) Le temps est le meilleur des conseillers. 13) Au moindre coup de vent, il a été malade.

4.2. Mettez le comparatif ou le superlatif selon le sens:

1) En hiver les jours sont... qu’en été. 2) Il fait froid, il faut mettre un pull-over. 3) En été les nuits sont... qu’en hiver. 4) Le juillet c’est... mois de l‘été. 5) Le février est... mois de l’année. 6) Ce n’est... eau que l’eau qui dort. 7) Quand il fait... en été ou en automne?

4.3. Choisissez une bonne variante:

1) Le printemps c’est (le, la les) plus belle saison de l’année. 2) Hier, il a plu, aujourd’hui il neige, il fait (plus, moins) froid. 3) Le février c’est (le, la, les) plus court mois de l’année. 4) L’été indien est (aussi, plus, moins) beau que l’été de Saint Martin.

4.4 Traduisez:

1) Становится теплее. 2) Дни становятся длиннее, а ночи короче, 3) Февраль – самый короткий месяц года. 4) В Белоруссии июль – самый теплый месяц лета. 5) В августе ночи становятся холоднее. 6) Лето – самое лучшее время года. 7) Январь – самый холодный месяц, но в этом году февраль был холоднее. 8) Из двух свитеров я выбрал более теплый. 9) В тихом омуте черти водятся.

5. Pronoms démonstratifs (указательные местоимения) ça, ce, cela

Местоимение ce (это) не бывает ударным и не употребляется изолированно от глагола или относительного местоимения. Например: Ce sont les mois de l’été. C’est triste. Ce doit être intéressant Je ne comprends pas ce que tu me dis.

Местоимение cela (это) является ударным. Оно может быть

· самостоятельным подлежащим: Cela ne m’intéresse pas (Это меня не интересует)

· беспредложным дополнением:Qui vous a dit cela? (Кто вам это сказал)

· предложным дополнением: Que pensez-vous de cela? (Что вы об этом думаете)

Местоимение ça является сокращенной формой cela и употребляется главным образом в разговорном языке. Например: Comment ça va? C’est ça. = Именно так, вот именно, да, так. Qu’est-ce que c’est que ça? = Что это такое? Ça ne fait rien. = Ничего страшного. Comme ça. = Так, таким образом. Comme ci, comme ça. = Так себе. Qui ça. = Кто же это? Où ça? = Куда же? Ça ne se fait pas. = Так не делается.

5.1. Complétez avec cela, ça, c’est, ce sont

1) Aujourd’hui... dimanche. Il bruine, il fait du vent, je n’aime pas.... 2) Odette, quels sont les mois de printemps? -... mars, avril, mai. 3) Que pensez-vous de...? 4) Qu’est-ce que c’est que...? 5) Bonjour, Pierre, comment.. va?

6. La négation non... plus (Отрицание non... plus)

Отрицание non... plus значит «тоже (не) нет». Оно употребляется во фразе, содержащей отрицание в ответ на реплику, тоже содержащую отрицание. Например: «Je n’aime pas le froid.» = Я не люблю холод. «Moi non plus». = Я тоже (не люблю). «Je ne voudrai pas vivre à la campagne» = Я не хочу жить за городом. «Moi non plus» = Я тоже (не люблю). Сравните: «J’aime le printemps» = Я люблю весну. - «Moi aussi» = Я тоже (люблю). «Je prendrai mon parapluie» = Я возьму свой зонтик. - «Moi aussi». = Я тоже (возьму).

6.1. Vous pensez le même que votre partenaire. Exprimez-le.

1) Je n’aime pas l’orage. – Moi... 2) Je préfère de ne pas me promener sous la pluie. - Moi.... 3) Je ne prendrai pas mon parapluie parce qu’il n’aura pas de pluie. – Moi... 4) Alice ne veut pas habiter au centre-ville. – Jean...

6.2. Faites les phrases selon les consignes. Modèle: J’aime quand il neige en gros flocons. – Moi (+)... → Moi aussi.

1) Je n’aime pas la pluie. – Moi (-). 2) J’aime quand il fait du vent. – Moi (-). 3) Je préfère aller me promener. – Moi (+). 4) Je n’aime pas du tout quand il bruine. – Moi

(-). 5) J’aime beaucoup l’orage d’été. – Moi (-).

7. Les verbes du 2-ème groupe jaunir, verdir, rougir.

Эти глаголы образованы от прилагательных jaune, vert, rouge и обозначают изменение цвета предмета: желтеть, зеленеть, краснеть. Эти глаголы относятся ко второй группе. Они употребляются, главным образом, в третьем лице единственного или множественного числа. В Passé composé они употребляются с вспомогательным глаголом avoir.

Infinitif 3me pers. du singulier 3me pers. du pluriel participe passé exemple au passé composé
jaunir il jaunit ils jaunissent jauni Les feuilles ont jauni
verdir il verdit ils verdissent verdi Le parc a verdi
rougir il rougit ils rougissent rougi Les fruits ont rougi dans le jardin.

Аналогично образуются глаголы от других прилагательных, обозначающих цвет: blanc → blanchir (белеть), pâle → pâlir (бледнеть), noir → noircir (чернеть), rose - → rosir (розоветь).

7.1. Mettez les verbes entre parenthèses à la forme qui convient au Présent

1) Le soleil (blondir) ses cheveux. 2) Les pommes (rougir) dans les jardins. 3) En mai les arbres (verdir). 4) En automne les feuilles (rougir et jaunir). 5) Le ciel (rosir). 6) L’orage va commencer, le ciel (noircir). 7) Le froid lui (bleuir) le visage.

7.2. Mettez les phrases de l’exercice 7.1 au Passé composé


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: