Pour donner un rendez-vous | Jeudi à 18 heures, tu es libre? | В четверг, в 18 часов, ты свободен? | |
Vendredi, midi, ça te va? | В пятницу, в полдень, тебя устраивает? | ||
Alors, on se voit dimanche? | Так что, увидимся в воскресенье? | ||
On se donne un rendez-vous samedi? | Встретимся в субботу? | ||
Voulez-vous passer le week-end ensemble? | Хотите провести выходные вместе? | ||
Pour consentir | Bien sûr, pas de problèmes. | Конечно, никаких проблем. | |
Oui, ça me va. (ça me convient.) | Да, мне это подходит. | ||
D'accord. Avec plaisir. | (Согласен.) С удовольствием. | ||
Certainement, je veux bien | Конечно, я хочу | ||
Pour refuser | Merci, mais ça ne me dit rien. | Спасибо, но мне это неинтересно | |
Non, je ne peux pas. | Нет, я не могу. | ||
Euh, je ne sais pas encore | Ну..., я еще не знаю. | ||
Pour demander un renseignement | Pardon, Monsieur (Madame), pourriez-vous me dire ou se trouve... | Простите, месье (мадам), не могли бы вы мне сказать, где находится... | |
S'il vous plait, Mademoiselle, voulez-vous m'expliquer comment aller à... (jusqu'à...) | Пожалуйста, мадмуазель,объясните мне, как пройти (доехать до...) |
Retenez l’emploi des prépositions ou leur absence devant les noms propres et les notions de lieu:
la rue Dolgobrodskaïa |
la rue de la Révolution |
la place Yacoub Kolass, |
la place de la Victoire |
le musée de Koupala |
le musee de Pouchkine |
le monument à Pouchkine |
marcher dans la rue |
marcher dans l’avenue |
se trouver sur la place |
se trouver sur le quai |
Lisez le texte, et faites les exercices