Прочие средства выразительности речи

В этой части будут названы разнородные приемы и формы, относящиеся к третьему канону риторики — элокуции. Они дополнят те материалы, которые даны в последних главах, и попол­нят копилку изучающих мастерство и культуру речи.

Эти средства обычно не относят ни к фигурам, ни к тропам, ни к жанрам, ни к стилям.

Анаграмма

Буквально анаграмма — «перестановка букв». Но эта переста­новка не лишена подчас большого смысла. Так, она создает шут­ливое сочетание: В. Маяковский назвал свое стихотворение «Схе­ма смеха». Другой пример: в начале 20-х годов XX в. действовала политическая группа «Смена вех», ее название перефразировали иронически «Мена всех».

Зашифрованная шутка может оказаться весьма обидной: Он пишет стихи, хитроумно подбирая рифмы, — здесь звучит издевка хи-хи. Прием достаточно ядовитый!

Иногда анаграмма — средство шифра: Антиох Кантемир подпи­сывал свои сочинения псевдонимом-шифром Харитон Макентин.

В акростихе первые буквы строк стихотворения составляют ка­кое-то слово, например в поздравительном стихотворении — имя поздравляемого.

Бывало, что автор зашифровал настоящую тайну в каком-то ключе, например, тайные слова можно было прочитать ходом шахматного коня в определенном тексте, но еще надо было знать, с какого места начать.

Наконец, в развлекательных целях создаются тексты-палин­дромы, читаемые справа и слева одинаково: А роза упала на лапу Азора и т. п.

Подражание

Обычно оно предосудительно, так как противостоит творче­ству, оригинальности. Но есть авторы, подражать которым нужно и даже почетно. Можно ли забывать, что ребенок (и взрослый тоже) усваивает родной и неродной языки подражанием, имитативно, не создавая язык заново; образцы широко используются в общении не только в перефразированном виде, но даже дословно. Подражания нередко оказываются очень ценными: многочислен­ные переложения Псалмов, «Подражание Корану» А. С. Пушки­на, «Библейские стихи» А. А. Ахматовой. Напомним, что некото­рые переводы ценятся выше оригиналов.

Подражание становится истолкованием, интерпретацией: в театре, например. Прочтение оригинала —> его истолкование —> обработка для спектакля —> режиссура -» своеобразие игры акте­ров — > зрительское восприятие.

В сущности, весь процесс речевого развития человека построен на подражании, без него не обойтись ни оратору, ни тем более каждому члену общества.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: