Капитуляция

Высадка союзных войск. Американское прави- тельство 16 августа направило японскому правительству и Ставке телеграмму, в которой, в частности, говорилось:

«Верховный главнокомандующий приказывает напра- вить в его штаб в Маниле японского представителя, об- леченного полномочиями принять от имени императора, правительства и Ставки требования, необходимые для осуществления условий капитуляции».

Эта телеграмма обсуждалась 16 августа на совмест- ном заседании японского правительства и Ставки.

Было решено в качестве представителя направить в Манилу заместителя начальника генерального штаба ге- нерал-лейтенанта Кавабэ Тарадзиро. Его должны были сопровождать начальник отдела исследований министер- ства иностранных дел Нагаока, а также контр-адмирал Йокояма, генерал-майор Амано и некоторые другие лица.

Генерал-лейтенант Кавабэ со своей группой отправил- ся утром 19 августа на самолете с одного из аэродромов в Корее. На о. Иэ (недалеко от Окинавы) они пересели на американский самолет и вечером того же дня прибыли в Манилу


В тот же вечер было проведено совещание, на кото- ром обсуждались вопросы, касающиеся военных соору- жений в районе Токийского залива и Каноя, где прежде всего предполагалось произвести высадку союзных войск, а также вопрос о размещении лагерей для воен- нопленных. На совещании, состоявшемся утром 20 ав- густа, японскому представителю были вручены текст с требованиями верховного главнокомандования союзни- ков по обеспечению высадки союзных войск, а также текст императорского указа, текст акта о капитуляции, текст общего приказа № 1 верховного главнокомандо- вания союзных держав по армии и флоту. Все эти мате- риалы следовало опубликовать после подписания акта о капитуляции.

Таким образом, верховное главнокомандование союз- ников хотело свести миссию Кавабэ только к получению и передаче вышеуказанных документов.

Однако Кавабэ на совещании с представителями дру- гой стороны передал просьбу японского правительства — несколько отсрочить высадку союзных войск в Японии, чтобы дать ей возможность провести необходимую подго- товку. Японская сторона просила предоставить для этого десять дней, но получила согласие перенести начало вы- садки союзных войск с воздуха и моря лишь с 25 на 28 августа. Причем передовые части должны были прибыть на аэродром Ацуги уже 26 августа. Таким образом, дава- лась отсрочка всего на три дня. Подписание акта о капиту- ляции назначалось на 31 августа. Кавабэ со своей группой

21 августа вернулся в Токио. Теперь были уже совершен- но ясны намерения и планы верховного главнокомандова- ния союзных держав, и правительство и Ставка максималь- но ускорили подготовку.

Высадка союзных войск началась в бухте Сагами. 27 августа в 10 час. 30 мин. в бухту вошли корабли 3-го аме- риканского флота. Таким образом, за последние 100 лет японской истории у берегов Японии вторично появились

«черные» корабли.

Передовой отряд сухопутных войск в составе 150 че- ловек прибыл на самолетах, которые приземлялись на аэродроме Ацуги с 8 час. 20 мин. до 11 час. 28 августа; в


14 час. 30 августа сюда из Мельбурна прилетел генерал

Макартур.

Подписание акта о капитуляции. День 2 сентября 1945 года стал для Японии днем подписания акта о капитуля- ции. По поручению японского правительства акт о капи- туляции должны были подписать министр иностранных дел Сигэмицу и представитель Ставки начальник гене- рального штаба Умэдзу; их сопровождали девять чело- век (по три представителя от министерства иностранных дел, военного министерства и военно-морского министер- ства).

Указанные представители были доставлены на амери- канском эсминце к борту американского линкора «Мис- сури», который стоял на якоре в Токийском заливе. На палубе линкора представители побежденной стороны, которым даже не разрешили взять с собой холодное ору- жие, безмолвно встали перед представителями союзных войск. Церемония подписания акта началась в 9 час.

00 мин. В 9 час. 04 мин. акт подписал первым Сигэмицу, а за ним — Умэдзу. Сигэмицу подписал акт «от имени императора и правительства и по их приказу», Умэдзу —

Министр иностранных дел Японии Сигэмицу подписывает акт о капитуляции. Линкор «Миссури», 2 сентября 1945 г.


«от имени Ставки и по ее приказу». В 9 час. 08 мин. в качестве стороны, принимающей капитуляцию, акт под- писал верховный главнокомандующий союзных держав генерал Макартур.

Так закончилась длившаяся шесть лет Вторая миро- вая война.

По окончании церемонии японских представителей доставили на берег на американском эсминце. Вернув- шись в Токио, они в 13 час. 15 мин. доложили императо- ру о выполнении своей миссии. После этого сразу же был объявлен императорский указ о капитуляции. Его опуб- ликования, как указывалось выше, потребовали союзные державы.

Акт о принятии капитуляции Японии кроме верховно- го главнокомандующего союзных держав подписали так- же представители США, Китая, Англии, Советского Со- юза, Австралии, Канады, Франции, Голландии и Новой Зеландии. В общем приказе № 1 верховного главноко- мандующего союзных держав определялся порядок капи- туляции японских вооруженных сил и передачи ими ору- жия и военных сооружений.

На основе акта о капитуляции и общего приказа № 1

Ставка издала особый приказ о капитуляции вооружен- ных сил — отдельно по сухопутным войскам и военно- морскому флоту.

Ниже приводится полный текст приказа по сухопут- ным войскам.

Особый приказ № 1

1. Верховная Ставка приказывает сухопутным войс- кам быстро и точно выполнить все пункты особого при- каза, объявленного японским правительством и Ставкой, в части, касающейся сухопутных войск.

2. Главнокомандующим 1-й и 2-й объединенными арми- ями, главнокомандующему ВВС, главнокомандующему Квантунской армией, главнокомандующему экспедицион- ными войсками в Китае, главнокомандующему Южной группой армий, командующим 5, 8, 14, 17-м фронтами, командующему 31-й армией, командиру корпуса Огасава- ра, военному министру, начальнику генерального штаба и всем подчиненным им командирам, кроме тех, кто уже


выполнил особый приказ, предлагается выполнить его в части, их касающейся, а именно:

1) Немедленно прекратить сопротивление, сложить оружие и оставаться в прежних местах дислокации.

2) Передать все вооружение и военное снаряжение в сохранном виде соответствующим командирам союзни- ков или указанным ими лицам в установленные ими сро- ки и в указанном месте.

3) Уничтожить все заграждения на суше, море и в воз- духе.

4) Запрещается наносить какой-либо ущерб или пор- тить что-либо из перечисленного ниже (все должно быть в хорошем состоянии и находиться под охраной):

а) военное имущество, не считая того, что передано представителям объединенного командования согласно п. 2;

б) все средства и сооружения наземного, водного и воздушного транспорта, а также средства и сооружения связи;

в) военные сооружения (аэродромы, средства ПВО, портовые сооружения, склады материальных средств, все временные и постоянные оборонительные сооружения на суше, морском побережье и в других местах) и все отно- сящиеся к ним постройки;

г) фабрики, заводы, мастерские, ремонтные базы, на- учно-исследовательские и испытательные учреждения, полигоны и все имеющиеся там патенты, чертежи, про- екты, планы и объяснительные к ним записки. (Под вы- шеперечисленным имеется в виду все, что использова- лось или предполагалось использовать для войны и воен- ными органами.)

5) Немедленно прекратить производство и распреде- ление оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и дру- гих средств ведения войны.

6) Оказывать всемерное содействие и помощь союз- ным войскам в их передвижении и размещении.

7) В районах, находящихся в ведении военной адми- нистрации императорской армии, также руководствовать- ся настоящим приказом. Для выполнения этого пункта старшим начальникам соответствующих районов разре-


шается вступать в переговоры с соответствующими стар- шими начальниками союзных держав, указанных в при- ложении к данному приказу.

3. В отношении выполнения п. 2 данного приказа ко- мандующий 38-й армией получает соответствующие ука- зания от главнокомандующего экспедиционными войска- ми в Китае; командующие военными округами и главный инспектор военного обучения руководствуются указани- ями военного министра; главнокомандующие 1-й и 2-й объединенными армиями, главнокомандующий ВВС, а также командующие 5-м и 10-м фронтами получают ука- зания от Начальника генерального штаба.

4. Старшим начальникам соответствующих районов в отношении выполнения п. 2 разрешается в случае необхо- димости в пределах предоставленных им прав давать не- обходимые указания командирам подчиненных им частей.

5. Все старшие начальники соответствующих районов при выполнении данного приказа действуют в тесном вза- имодействии с соответствующими военно-морскими на- чальниками.

Соответствующие старшие начальники (кроме воен- ного министра, начальника генерального штаба, коман- дующего 31-й армией и командира корпуса Огасавара) в отношении пунктов приказа, относящихся как к армии, так и к военно-морскому флоту, согласуют детали с со- ответствующими военно-морскими начальниками.

Командующий 31-й армией и командир корпуса Ога- савара в вопросах, касающихся армии и флота, в случае необходимости согласуют свои действия с главнокоман- дующим Объединенным флотом.

6. По более мелким вопросам частичные уточнения, не противоречащие данному приказу, могут даваться во- енным министром и начальником генерального штаба.

5—6 сентября началась массовая демобилизация лич- ного состава армии и военно-морского флота в собствен- но Японии. Началась также отправка демобилизованных с заморских территорий, для чего использовались сани- тарные суда и сухогрузные транспорты военно-морского флота. 10 сентября верховный главнокомандующий со- юзных держав издал приказ о ликвидации Ставки.


Японские офицеры складывают мечи. Малайя, сентябрь 1945 г.

Таким образом, созданная как высший орган военного командования около восьми лет назад, Ставка прекрати- ла свое существование 13 сентября 1945 года. 15 октяб- ря были распущены также генеральный штаб, морской генеральный штаб и главная инспекция боевой подготов- ки. 16 октября выступивший по радио генерал Макартур объявил об окончании разоружения японских вооружен- ных сил.

Военное и военно-морское министерства пока еще действовали, продолжая демобилизацию и осуществляя контроль за выполнением приказов и распоряжений со- юзного командования. Однако 30 ноября 1945 года были распущены и они.

Успешно шло и возвращение в страну японских граж- дан, находившихся за пределами собственно Японии. Американцы выделили для их перевозки около 2 тыс. судов. С их помощью была закончена эвакуация японс- ких военнослужащих и гражданских лиц: из Южной Ко- реи — к концу 1945 года; из районов центральной части Тихого океана — в начале 1946 года; из районов юго-вос- точной части Тихого океана, включая Новую Гвинею и


Австралию,— к июню 1946 года; из Китая, Тайваня, ост- ровов юго-западной части Тихого океана и Филиппин — к концу 1946 года; из районов Юго-Восточной Азии — к октябрю 1947 года.

ГЛАВА III


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: