Средства выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию. Средства речевой выразительности многообразны.
Выделяются фонетические, лексические, синтаксические, фразеологические изобразительные средства и тропы. Они используются в разных сферах общения: художественной, публицистической, разговорной и даже научной речи. Особую роль играют средства выразительности в художественной речи. Средства художественной выразительности помогают автору создать художественный образ, а читателю войти в мир художественного произведения, раскрыть авторский замысел.
Функциональная характеристика языковых средств выразительности
| Языковые средства | Назначение в тексте |
| Анафора | Для усиления предшествующего слова |
| Антонимы | Как выразительное средство создания контраста |
| Бессоюзие | Для создания впечатления быстрой смены картин |
| Вводные слова | Указание на последовательность изложения. Призыв к читателю с целью привлечь его внимание к излагаемым фактам |
| Вопросительные предложения | Служат собственно вопросом. Подчёркивают нужную мысль. Выражают предположение. |
| Восклицание | Выражение сильного чувства, волнения. Выражение отношения автора |
| Вставная конструкция | Дополнительное пояснение, уточнение, поправка, оговорка, попутное замечание, добавочное сведение. |
| Гипербола | С целью преувеличения какого-либо явления |
| Градация | Произвести впечатление по нарастающей |
| Деепричастие и деепр. обороты | Для выражения краткости, динамичности |
| Диалектизмы | В качестве средства выразительности. Для создания местного колорита. Для передачи особенностей речи жителей определённой местности. |
| Игра слов | Привлечь внимание, сделать акцент на чём-либо. |
| Метафора | Для создания образности и компактности в плане языковых средств. Особая выразительность и эмоциональность речи |
| Метонимия | Предельно краткое выражение мысли. Источник образности |
| Многосоюзие | Для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения. Для усиления выразительности речи |
| Неологизмы | Для создания оттенка необычности, новизны |
| Неполные предложения | С целью экономии языковых средств |
| Обобщённо-личные предложения | С целью образного выражения общих суждений, сентенций, часто воплощаемых в пословицах и поговорках |
| Образные выражения | С целью создать изложение живым, лёгким для восприятия |
| Однородные члены | Зарисовка общей картины как единого целого. Создание гаммы красок, звуков. Создание ряда эпитетов |
| Олицетворение | Для создания образности, выразительности |
| Парцелляция | Как средство изобразительности, позволяющее усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений |
| Побудительное предложение | Для выражения волеизъявления говорящего |
| Присоединительные конструкции | Для дополнительных замечаний или разъяснений, создающих экспрессивность. Придают характер разговорности, непринуждённости |
| Профессионализм | В качестве показателя образованности в определённой сфере |
| Прямая речь | Дословная передача чужого высказывания. Средство характеристики говорящего. Средство создания художественного образа |
| Разговорная лексика | Для создания атмосферы непринуждённости, непосредственности |
| Риторический вопрос | Для привлечения внимания читателя |
| Риторическое обращение | Чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи |
| Ряды синонимов | С целью указания смысловых оттенков. Для характеристики экспрессии или эмоций |
| Синекдоха | Сделать речь точной, яркой, художественной. Чтобы избежать повторений |
| Сравнение | Для создания художественной выразительности |
| Стилистически окрашенные слова | Для выражения отношения к предметам, поступкам. Для выражения различных чувств |
| Термины | Несут в себе информацию значительно большую, чем другие слова. |
| Фразеологизмы | Для придания высказыванию выразительности. Для создания образности |
| Цитирование | В целях дословной передачи чужих слов. |
| Эллипсис | Для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности. |
| Эпитеты | С целью художественной выразительности. |
Виды тропов
| Тропы | Характеристика | Примеры |
| Аллегория | Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа | В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи |
| Гипербола | Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение | Одни дома длиною до звёзд, другие – длиною до Луны |
| Ирония | Употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки | Отколе, умная, бредёшь ты, голова? |
| Литота | Выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо явления | Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить |
| Метафора | Употребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве, сравнении, аналогии | Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой |
| Метонимия (переименование) | Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними | Янтарь на трубках Цареграда, фарфор и бронза на столе |
| Олицетворение | Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ | Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами |
| Перифраза | Замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты | Солнце русской поэзии (вместо «Пушкин») |
| Развернутые метафоры | Несколько метафор, связанных между собой по смыслу | В саду горит костёр рябины красной, но никого не может он согреть |
| Синекдоха | Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними | Пуще всего береги копейку |
| Сравнение | Сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно из них при помощи другого. Сравнения выражаются творительным падежом, формой сравнительной степени прилагательного или наречия, оборотами со сравнительными союзами | Под голубыми небесами великолепными коврами, блестя на солнце, снег лежит |
| Эпитет | Художественное, образное определение | Вечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым и юным |