там вирам арад абхипадйа висмайах
шайишйасе вира-шайе швабхир вритах
йас твад-видханам асатам прашантайе
рупани дхатте сад-ануграхеччхайа
там - к Нему; вирам - великий герой; арат - быстро; абхипадйа - подступив; висмайах - лишишься гордости; шайишйасе - падешь; вирашайе - на поле брани; швабхих - собаками; вритах - окруженный; йах - Он, кто; тват-видханам - таких, как ты; асатам - злодеев; прашантайе - для уничтожения; рупани - формы; дхатте - Он принимает; сат - праведникам; ануграха - явить Свою милость; иччхайа - желая.
Варуна продолжал: Подступив к Нему, ты тотчас лишишься своего высокомерия. Поверженный на поле брани и окруженный собаками, ты уснешь вечным сном. Господь приходит во вселенную в образе Варахи и других Своих воплощений только для того, чтобы уничтожить таких злодеев, как ты, и явить Свою милость праведникам.
КОММЕНТАРИЙ: Асуры не понимают, что их тело состоит из пяти материальных элементов и что, погибнув, они станут добычей собак и стервятников. Варуна посоветовал Хираньякше встретиться с Вишну, который воплотился в материальном мире в образе вепря, чтобы его воинственный пыл поостыл, а могучее тело было уничтожено.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Битва Господа Вепря с демоном Хираньякшей