Свидетельство о публикации №220041901687 30 страница

Что эточё́ йто, (дерев.произн.) шцё́йто, штойто, шцё́ ото̀.

Что дало повод тебе так думать - счево̀, сощево̀, щево̀ ты взял, отку̀да взял; (деревенское произношение) шцево̀ ты взял,  со шцево̀, шшэво̀ ты взял, отку̀дых взял, отку̀ль взял «А щево̀ ты взял, щто я на ей оженю̀се?»; «Откуда взял, кака́ сорока те набохво́стила, тако̀?»;

Чуб - чюба́рик, чю́́́бчик (бывала песенка с припевом «…чюба́рики-чю́́́бчики»).

Чувственное наслаждение - сладостра́стие, сладос(т)ра́стье, сладос(т)ра́сьё.

Чудо̀вищ е - ч ю́ дище, (шут) ч ю́ да- ю́ да. (деревенское произношение) ц ю́ дишшо. Ц ю́ дишцё.  

Чудь (нац.)чухонец – чюда́к, (см.«человек») чю̀дик,чюдакѝ, чю̀дики, цюда́к, цюдакѝ  ( пренеб. )чюха́рь, (руг) цюхня̀, цюха́рь, чюхня. ́

Чужая дальняя сторон а́ - чюжэда́льна(я) сторо́нушка,  чюжэда́льня(я) сторо́нушка, (дер.пр.) цюжода́льна(я) сторо́нушка,  цюжода́лня(я) сторо́нушка.

Чужая женачюжому̀жня(я). чюжэму̀жня(я), цюжому̀жня(я). цюжэмужня(я). «И чево это ты чюжэм у́ жню-то жэну л а̀ паш?».

Чужой, нездешнийчюжа̀к, чюжанѝн,, при́шлый, пришле́ць, нездѐшней, нездѐшный, (шутл.) нетутэ̀шней, нету́тошней, чюжы́й, сторо́нний, (неприяз.) странь (см.«гулять, посторо̀нний, путешественник, ругательные»); неизвестно даже из каких мест - чюж-чюжанѝн; (дерев.произн.) цюж-цюжанѝн, цюжа̀к, цюжэнѝн, цюжы́й при́шлой, нездѐшной, нездѐшной, нетутэ́шной,. «Иш какой щедрый за чюжы́й щёт!» «На чюжом горбу́ в Рай!», +«Повстречался девкам чюж-чюжанин, чюжан ѝ нушка – стар-старичёк», «Подходит, это, Горька к цюжак у́ и грит: выкуп давай, за то што с на̀шынской девкой ходиш», «А мы не зд е́ шныё, при е́ жжыё не этой стороны̀», «А вонета-та деушка, ак навроде нетут э́ шня!», «И звериный бог Медо́ст пришлеца́м грозит коря́гой: мол, проб ы̀ ть до первых звёзд, опосля́ уйти вата́гой») – Николай Клюев «Вражья сила».

Чужой, избыточный, ненужный, бесполезныйлѝшний (см.«больше того») лѝшней, лѝшной.

Чь ё̀ - чиё̀, че́йное, (дерев.произн.) це́йно(е), це́йноё, циё̀.

Чьи(вопрос.) - чиѝ, чьѝх, (дерев.произ.) циѝ, циѝх; Если хотели узнать чей ребёнок, спрашивали «чиѝх, циѝх» («Это чиих жо экой бед о́ вой-от?»).

«ч» © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010800212             

                              Ш                

Шагну́ть - ступи́ти (см.«иди,идите») ступи́ть. «Да, далё́ко-ли тут ходить-от – три шага́ ступить!». (что сделал) ступИл, наступи́л (на что-то), вступил (во что-то)» («Веч ё̀ р ступил на гвозь, эво как н о́ жыньку-ту роспор о́ л!», «Ой ты полор о́ той ты – оп ѐ ть в бачя́гу ступИл!»)

Шаловливый - ба́ловный

Шапка круглая, расширяющаяся кверху каракулевая плоским матерчатым или кожаным верхомкуба́нка, такие шапки носили и мужчины и женщины; а название от того что это обычная шапка кубанских казаков.

Шатает, пошатнулся оттого что закружилась голова. (огорч. или шут.-ирон. о себе, или о ком-либо ) шати́т, шу́нет, ошу́нуло, окружы̀ло; очень сильно качнуло - шыбану̀ло, шыбанѐт (см.«ударить»). («Помутилось в голове, оборвалось что-то в груди,Тихон покачнулся: и́ ко, ошу́нуло! - удивляется он, растворясь в закатном ма́реве» -Татьяна Вертосельга «Овсяник»).

Шатается:1.неустоичив, 2.не стоит на месте. 3.непоседливый – ходуно́м хо́дит («Дак ыть изба-та ста́ра-пристара, уж и половИци-ти ходуно́м х о́ дят!»; «Акак на Пасху-ту, ак народ всю-ту ноць-циньку напролёт ходуно̀м ходит!»);(неод ) «ходуно́м хо́дит» -о разгневанном,или непоседливом человеке(«Такой д ё́ рганой – у́ жась: как ц ё́ не по ё́ м, ак так ходуно́м и захо́дит, так и завыска́киват с портко́в!»)

Швырнуть что-либо сыпучеепо́рс(к)нути, (см.«брызнуть») по́рс(к)нуть;

Шевели́ться(о множестве);  - кишэ̀ти, кишэ̀ть, (что делает) кишы̀т; глагол употребляется и в значении а)«быть наполненным множеством шевелящихся (озеро- рыбой, болото - зме́ями), б) "кишмЯ-кишЭти, кишмЯ - кишЭть"  - шевел и́ ться без остановкисплошной массой; (что делает) кишмЯ-кишы̀т; (что делают) киша̀т, кишмЯ-кишАт. 

Шекснинская - шэхо̀нская  («И чё ты всё приверѐдничяш-от, чем те ко̀реха не рыба, ить не хуже шохо̀нскои осетрѝны!»)      

Шелудѝвы й - шолудя̀к, шэлудя̀к. «Пили-ели, кудря̀вчиком звали, по̀пили-поѐли: прощяй, шелудя̀к!» - вертосельгские присказки;   

Шелуха от подсолнечных семечеклузга̀, лозга̀. Грызть сесечки- лу̀згать, ло̀згать.

Шёлк, шёлковые нитки, или материя – (дерев.произ.) шо̀вк. « А как Домов о̀̀ й-от ков о̀̀ залю́бит, ак глед и́, нето̀, и шо́вку попехне́т в ку́жэль-то.

Шептат ь(говорить шёпотом) - «с у̀ха на̀ ухо», шопота́ти, шопота́ть, шопотѝти, шопотѝть; (что делает) шопотѝт, шопо̀це(т), шопо̀цёт, шопо̀̀че(т), шопо̀̀чит, шэпо̀че(т), шэпо̀чит; (что делаешь) шопотѝш, шопо̀цеш, шопо̀цёш, шэпо̀чиш, шопо̀̀чиш, шэпотѝш. Говорящих шёпотом называли шопту̀н, шэпту̀н, (см.«знать»), шопту̀нья, шэпту̀нья (см.«бабка, шептать,знать») шопту́ха, шэпту́ха а «шо̀птаник» (см.«маленький»)

Шептание   -    шопотѝньё, наша̀птыванье, нашо̀птыванье, нашо̀птываньё, а шептание кому-либо в ухо нау́шничянье, нау́шниценьё (см.«донос,подговаривать»),

Шептать кому-либо на ухонаша́птывати, наша́птывать, нашо́птывати, нашо́птывать, нау̀шницети, нау̀шницеть (см.«донос») нау̀шничяти, нау̀шничять; шепчущий кому-либо в ухо - нау́шник (см. «доносчик»); наша̀птывали на воду – человек выпьет той воды и с ним произойдёт желаемое (например: родится ребёнок - таких детей называли «нашо́птышок, нашо́птышэк»); Шепта̀ли нагово̀рные слова на воду в реке, - чтоб вода унесла горе, или шептали, называя имя кому вода принесла-бы счастье или несчастье, любовь, болезнь; шептали на ветер, посылая его к нужному адресату.

Шептаться по углам обижаясь и сплетничая - ропта̀ть, шы̀гандати, шы̀гандать;

2. «шы̀гандать» - шипеть прерывисто(о потревоженных змеях); шы̀гандае(т), шыгадаит, шы̀гандаэт, шы̀ганда(е)ш, шы̀гадаиш, шы̀гандаэш. (деревенс.произ.) шы̀ганда(е)т, шы̀гандаёт, шы̀ганда(е)ш, шы̀гандаёш.  

Шерст ь - шэ́рс(т)ь, шо́рстка, шо́рс(т)ь, во́вна.

Шерш а́ вый - шадрови́той (см.«следы») шадрови́тый. А с овци́ нитка жо̀ская, и нао́щюпь така шадрови́та-шадровѝта!», "У сосёнки ствол гладкой, а у ёлки ак шадровитой")

Шея - загри́вок, хо́лка. («Ну тот взял, да накла́л тому по загри́вку»; «Доска́цессе – намы́лят хо́лку-ту, ак будёш знать!»);. (перенос.насм.) «хо́лка » -женское бедро.(«Шцё хо́лку-ту нагла́жываш, сало дешо́во будёт?»).   

Шёпо т - шопотѝнье, шопотѝннё, шэпотѝнье, шэпотѝньё, шопото́к, шопоткѝ (см.«слово, сплетни»), «с у̀ха на̀ ухо».

Шиповник - шыпи́ца, шыпи́ця.

Широкая аллея посреди улицы или вдоль набережной  - бульва́р. («И совсем ещё юный «Бульва̀р коммуна̀ров», бежавший к ва́жне от прѝстани по берегу, вдруг остановился, словно споткнулся о холодные камни часо̀вни, стоявшей у Си́версова моста̀»

Широк о̀ - шыр о̀ к о, шырокова́то, шыроко̀нько, шыро̀конькой («В Му̀доськом о̀зери какѝ-то таки шыро̀коньки окушки водѝлисе.»).

 Широк о̀ в стороны - «врозлё̀т, врозбѐг, врозго̀н» т.е. 1. кто-куда,= в разные стороны, 2.«врозбѐг, врозго̀н» - устремитьсянабравши скорость.  

Шир о̀ кое пространство - шырина́, шырота́ шы́рь; (куда) в шы́рь (в шырь степей), но «вшы́рь» = вшы́ршки, вшы́рину, шырино́й 1. поперёк длины предмета, пространства; 2.(как) вшы́ршки =широко̀. («Ев о́ нно п о́ лё и вшы́ршки так о́ жо – што вдоль, што вп о́ перек»).

Широкие, свободные от леса низинные просторы - нива, ни́вья («Рож-от сияли на своёй земли,

а под репу, ли лён, драли нИвья в лисех»); 

Шить - тачЯть (стачЯть -сшить, притачаЯть – пришить).

Шишка, твёрдое подкожное вздутие - жэлва́к, ужва́к, шы́шка, шыша́к. (« Где шшо́лнуласе-то, погли́ какой ужва́к на ло́̉би!»; «И́ко озли́лсе, ажно желваки ́ на ску́лах заходи́ли !»). « ужва́к, шы́шка, шыша́к» получается от сильного жёсткого удара или укуса (см. «ударил, укусил»). («Ууй, какой шыша̀к наби́л, надэ х о́ лод прил о́ жыть, на̀-ко, пята̀к прилож ы́!». Я прижим а́ ю пят а́ к к шышаку́ на своём лбу» - Татьяна Вертосельга «В краю пустельги»).

Шкаф – шкап, шка́пчик навесно́й, шка́пчик выдвижно́й, «платяно́й шкап» – предназначался для хранения платья, одежды, для белья; имелисьи «платяны́е и бельевы́е» корзины (плетёные из дранки большие, вместительные, с крышкой и двумя ручками), в такой корзине хранили бельё, или складывали бельё для стирки; и́ли носи́ли сти́ранное белье полоскать на озеро, а также рыбаки несли улов с озера. А бе́лья-та напа́рим, да ци́лу-ту бельев у́  корзи́ну и пр ё́ м на о́ зеро!», «А вот эк церпану́т в о́зери платяно́й корзиной, гот о́ во – сым а́ ли п о́ лну корзи́и́ну рыбы!»).

Шкафтрёхстенный - углово́й, называемый «го́рка» состоять мог из двух половин: нижняя половина полностью деревянная, а верхняя застеклённая и предназначалась для чайной и пара́дной (гостево́й)посуды; «го́ркой» называли и навесной открытый шк а̀ фчик, состоящий из нескольких полок, туда наклонно ст а̀ вили тарелки);

Шляпка трубчатого гриба - оба́бок. («Ты погледи, все пирогИ умЯл – дорва́лсе, как корова до оба́бков»); «оба́бок» (шутл.,или серд.) называли ленИвых Што россе́лсе-то, ро́вно ста́рой оба́бок, а нет бы взял да воды бы принёс!»). (Л.) Обабки -1)не требующая больших усилий работа; 2) мужчина,любящий поухаживать за женщинами.

Шорох, шелестшурша́нье - тихий глухой звук лёгкого соприкосновения с чем-либо, («И только шурш а̀ нье падающих листьев нарушало эту тишину»), (неод )шэбурша̀нье, шэбурша̀ньё («Послышу: шэбурш а̀ нье как о́ -то, поглежу, а он сидит, да газЕтину тилиска́т!»), «шо́ранданьё» -чаще относилось к звукам быстро падающей жидкости, или ш о́ рохам ветра по стенам и крыше д о́ ма, или к звукам пересыпающегося зерна, ягод, а «ша̀ранданье, ша̀ранданьё»по ассоциации с глаголом «шарить»=щюпать рукой по стене в поисках дверной ручки. («Ак круп а̀ -та ж ж о́ рнова лити́т ажно ш ш о́ ранданьём!», «Кор о́ в-от как зацьнут доить, ак т о́ льке ш о́ ранданьё стои́т – как молоко заци́ркат по подо́йникам!»).

Шпио̀н - согляда̀тай.  

Шнурок, резинка,тесьма продёрнутая через что-либо -  вздё́ржка, а «продё́ржка» – 1.через что продёргивается вздёржка, 2. «продё́ржка» - процесс продёргивания.

Шнурок в продёржке верхнего края штанов -  га́сник, г а́шник, а «зага́сник, зага́шник» – укромное место куда что-либо припрятано, 2. (перенос.)«зага́сник, зага́шник» - то чтоспрятанно, убранно за «г а́шник» - в укро́мное место, т.е. место скрытое от посторонних глаз),

Штанина кальс о̀ н - (перенос.) сопля́, со́пли; « Шцё со́пли-ти роспусти́л, аль уж и кальсо́н не́чем подвяза́ть?»; изначальное слово со́пли (выделение из носа) происходит от «сопе́ть»; (нет чего) сопе́ль, сопле́й, (чем) соплё́й, со́пля́ми. «Намота(е)ш ты с им на кулак сопе́ль»; о маловозрастном – сопля́к, соплю́ха, соплю́шка; о маленькои и тощем – (презрит) соплё́й перешыбе́ш. («Мотрѝ тамокá, не больнё привецѐй сопляко̀в-от - щя̀с скоро глаз положа̀т, а те взаму̀жъё нать!»).

Штанина портов - порто̀шына. («Хорошо тому́ жыве́цце у ково́ одна нога, сапого́в не много рве́цце и порто́шына одна» - вертосельская коротушка).

  Штаны мужские - порты́, портки́ порто́цьки, порто́чьки, (пренеб. о взр., или детские) штанё́шка, портё́шка («У рыба́лки, у реки, потерял мужик портки́, ша́рил, шарил – не нашёл: без порто́к домой ушёл» - из пародийной вытегорской песенки времён тридцатых годов; «Порто́цьки мое́ тёмно-си́нинькие, а в порто́цьках яе́цька краси́винькие» - верт. чястушка).

Штормовая волна, у раганный ветер, поднимающий большую волну на озере - то̀рох.

Шуба короткая до коленполушу́бок, шубе́йка («Подал Нилке руку и, выдернув её из сугроба стал отряхать снег с её шубе́йки.»).

Шум, гам, неразбериха - гвалт. «И тут такой гвалт поднялсе́, хош беги́!».

Шумное непристойное поведение веселящейся компании  - ша̀баш; (перенос) ша̀баш - перерыв в рабочее время;

Шуршать, копошиться - шарабо́шытисе, шарабо́шытись, шарабо́шытсе,; (что делает) шарабо́шыцце, шарабо́шыццэ, шарабо́шыцца (непонятно кто, и что делает; тех кто шараб о́ шытся называли шутливо «шарабо́шка»);

Шуршать, шелестеть, производить тихий шуршащий звук, прикасаясь к чему-либо - ша́рандати, ша́рандать – звук падающей струи жидкости(молочные струйки о стенки подойника, ветер снегом или дождём по стёклам и стенам избы, или звук сыплюшейся крупы, гороха, песка; шорчя́ти, шорчя̀ть, шабарша́ти, шабарша́ть, шабаршы́ти, шабаршы́ть, шабуршы́ти, шабуршы́ть, шэбуршыти, шэбуршыть, шабарчя́ти, шыбарчя̀ть» -так гоалоили и о тараканах, бегающих за шпалерами; (что делает) шорчи́т, шорци́т, шабаршы́т, шабуршы́т, шэбуршыт, ша́рандае(т), шо́ранда(е)т шо́рандае(т); (дерев.произн.) шо́рандати, шо́рандать, шорця́ти, шорце́ть, шорце́ти, шабарце́ти, шабарце́ть; (что делаешь) шабаршы́ш, шабуршы́ш, шэбуршыш, шарабо́шысе, ша́ранда(е)ш, ша́рандаёш, ша́рандаиш, ша́рандаёш, шо́ранда(е)ш, шо́рандаиш; (мн.ч.) шабарша́т, шорчя́т, шорця̀т, (. «То-ли ви́тер, то-ли прусаки́ за шпале́рам шабарця́т …слу́шаш-слушаш, да так и засне́ш»; «А мышы-ти бегают по-за до́скам, жорю́т, шорця́т»;   «Витер-от как ша́рнет, шарнет, ак тольке ша́ранданьё стоит!»;«Да хто што та́мо де́лат-то - шараб о́ шацце, шараб о́ шацце, чё и ро̀бят!»).

Шуточное, шутливое – шуте́йно(е). («Бабам дали по медали, надэ дать и мужыкам. Это дело не шутейноё не зделаеш рукам!»- вертосельская короту́шка).

© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010601198

 

 

(говор Вытего́рья начала ХХ века «Щ»)отослала 07.02.20. В ЧЕРЕПОВЕЦ  

ИЗД.ДОМ «дом "Порт-Апрель"» ответ: сегодня 09.02.20

 

Издательский дом "Порт-Апрель" 6:44

Добрый день! материал шикарный. Нужно подумать, какие действия можно предпринять. Дайте, пжл, недельку на анализ возможного проекта

                                Щ

                              

Щавель – ки́слиця, ки́селица, ки́селка. «Под и́ -ко на грядках назберай киселици на суп!»

Щекота́ть - чи́кутати, чи́кутать, (деревенское произношение) ци́кутати, ци́кутать, шцёкота́ти, шцёкота́ть (см.«говорить») шшокота́ти, шшокота́ть, шшокотѝти, шшокотѝть шшоко̀цёт,  шцекота̀(е)т, шцекота̀е(т), шцекотѝ̀т (см.«щекочет») щекочет, щекотѝ̀ш щекота̀(е)ш шшоко̀цёш, шшэкоцёш, шшокотѝг, шшэкотѝш, щеко̀цёт, шшоко́цёт,

Щеко́тно - щё́котно, (деревенское произношение) шшо́котно, шцё́котно, цё̀котно.

Щель узка я - зазо́р, промежу́ток, просве́т – между неплотно пригнанныи к друг другу досками, меж косяком и стеной, и т. п.; а щели меж досок в лодке или в стенах строений – паз, пазы́, а меж брёвен с стенах избы – паз, пазы́, избяны́е па́зухи, которые затыкали = пази́ли, (лодки-паклей, смоченной в дёгте, а избяные пазухи – сухим мхом). «А в осени́ пазы́ пазя́т, да»).

Щель между, неплотно закрытой дверью, и косяком – притво́р.

Щенокцу́цык, цу́цик, ку́тя, кутё́нок, ку́тька, (ласк) ку́тинька, ку́тюшкау́ цику не спицце – едят ево клопы, а он ых не боицце он будёт ых бороть» - верт. потешка).

Щепети́льны й - щепетлѝвой, щепетлѝвый, щекотлѝвой, щекотлѝвый («щекотлѝвый вопрос»); (жен.р.) щепетлѝва(я), щекотлива(я), (мн.ч.) щекотлѝвы(е), щекотлѝвые, щекотлѝвыи, щепетлѝвы(е), щепетлѝвые, щепетлѝвыи; (деревенское произношение) шцекотлѝвой, шшэпетлѝвой, шцепетлѝвой, шшэпетлѝвый шцепетлѝвый, шшэкотлѝвой,; (ж.р.) шшэпетлива(я), шцепетлѝва(я), шшэкотлива(я),  шцккотлива(я), (мн.ч.) шшэпетлѝвы(е), шшэпетлѝвыё, шшэпетлѝвыи, шцепетлѝвы(е), шцепетлѝвыё, шцепетлѝвыи, шшэкотлѝвы(е), шшэкотлѝвыё, шшэкотлѝвыи, шцекотлѝвы(е), шцекотлѝвыё, шцекотлѝвыи.

Щепки – щепь, щепьё́, (ед.ч) лучи́на, лучи́нка, лучи́нушка, лучи́нина, (дерев произн) луци́на, луци́нка, луци́нушка, луци́нина. («К нашому порогу не плывет бревно, а всё щепь да говно» - вертосельгская присказка ); лучи́на -длинная тонкая щепка от сухого полена, употребляемая 1)как светильник, 2). для растопки самовара, печки; заготовить лучи́ны = «нащипа́ть лучи́ны», а делалось это так: ножо́м или топором отщепляли от сухого полена по продольным волокнам древесины, тонкую длинную пластину – вот те и нащипали лучины.

Щипцы для металической проволоки, гвозде й, щипцы для сахара - куса́чьки, куса́цьки.

 

(«ш - щ») © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010601198

-                   

-

                                                            Э

 

э́ та, с э́ той, у э́ той – э́тая, вонѐта, с э̀тыей, с э̀тыёй, с ото̀й, у тыё̀, у э̀тыё. «Хороша вонета деушка-то, да занра́вицце-ли Ваньке-то!», «А у тыё оси́нушки, долго ждала милушку»

Этаж – жыр, по̀верх; двухэта́жный («У Тихона тожэ двоповерхо́вой дом-от, ан ево не кула́цили, видать Гришка-братан подсуетилсе!»).

э́ ти,  – э́тыи, вонѐти, с э́тыма – с э́ тими ́. «Уй, нашол ково спомнить –этыи-ты, ак за́всё поверх плавали!».

э́ то(указат) – вонѐто (вон э́ то)

э́ той(указат.местоим. жен.р., отвеч. на вопрос «чьё, кому») - э̀тыей, э̀тыёй, э̀тыё; но с ударным гласным в третьем слоге «этые́, этые́й, этыё́, этыё́й,» - эти местоимения употреблялись, вместо и́мени того, о ком шла речь.  

э́ тот; с э́ тим - вонѐтот, э́той, ото́й; с тым, с оти́м, с воне́тим   «А те было сказано, штобы не води́лсе с тыи́м Васькой!».

© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010200093

 

                                          Ю

Юбкаю́пка, ( пренеб) юпчё̀шка, юпчёнка, юпчёнчёнка. « А о и бабушка Юрьевна, да задрала̀ юпку маку̀рьевна, а по подолу юпка вы̀строцёна…» - вытегорская коротушка. «Походили в лес девчён-чёнки, да потеряли там юпчён-чёнки» - бабкина потешка.; Короткая (до 30-40см.)ю́бочка поверх юбки - ба́ска;

Юг - полу̀́день, полу̀́деньё, на юг - на полудё́́н; о полдё̀н - в по̀лдень,

южные- полу́дённы(е ). Дом-от большой, цётыри окна на полудён гледят!) К югу от Вертосельги лежит большое болото под названием «Полу́дённо».

© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010200093

 

                              Я

Яблоко – я́блок И дал он мне большой красивый яблок»).

Яблонь (не́сколько) - яблонѐй А как у вас в саду яблонѐй-яблоней было!..).

Ягода моро́шки не зрелая - ку́кляНе дадут я́годы вы́зреть, всё ку́кля вы́хватают!»).

Ягодицы – за́днё, седё́лка, седё́лоцька, жо̀пицы,(шут.) холмы́, щёки. («Щцё-то Ираидка за всю вецерину не разу сед ё́ лоцьки не стрясла́ – не сплясну̀ла, просидела в кут о́ цьку, али шцё дома стрясло̀се?»; «Што, гулё̀на, до̀лго вецёру̀ёш? Вот как щяс заверну подо̀лишко-то, да накрашу вожжа̀м по щёка̀м – штобы помнила, когда домой явл я ́тисе!»).

Язык говорливого человека = болтун а̀ –(пренеб.) бо́тало (си.«приводить»), мотови́ло -(букв.)часть прялки, мотающая нить;  

Яйцо – ко̀̀ка, яицё́, яе́цько, яе́цецько, яи́чько, яи́чечько; (мн.ч.) я́иця, (чего нет) яиця ́;

первохрёстно(е) яицё̀ –первое яйцо, которым в Пасху похристосовался выйдя из церкви,

его хранили за иконой; ««ко́ки-ма́ки» - по поводу пасхального угощения, когда в изобилии подносились яйца, и сдобные пироги с маком - «ко́ка-ма́ка», «ко́ка с ма́кой».

В переносном значении (шут.,насм.) «ко́ка-ма́ка», «ко́ка с ма́кой», 2.«ко́ка» – клюв птицы клювика(кулика);  «ко́кнути, ко́кнуть» - а) разбить яйцо.(В пасхальные дни парни и мужики

азартно играли в яица: били- ко́кали  яйцо об яйцо, у кого яйцо оставалось целым, тот выигрывал,

и забирал я́йца противника себе. Умелые игроки выигрывали, бывало не одну сотню яиц);







Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: