31 Фраза э*а по своей краткости в подлиннике остается неясной, и
за верность перевода ручаться нельзя. Ауберт и Виммер, следуя коммен
татору Филопону, переводят: «Мясо и кровь, таким образом, не при всех
обстоятельствах мясо и кровь». Латинский перевод у Didot не яснее под
линника и заключен в скобки («поп enim utcunque se habuermt, sanguis
aut caro sunt»),
32 По учению Анаксагора, получившему название панспермии,
частицы всех имеющихся на земле однородных веществ как неорганиче
ских, так и органических (воды, огня, золота, дерева, кости и т. д.), так
называемые «гомеомерии», или «семена вещей», находятся в любом кусочке
вещества. Они не возникают и не уничтожаются, и возникновение какой-
либо вещи сводится к выделению соответственных частиц и собранию их
в большом количестве. Основательная критика этого учения дана Аристо
телем в «Физике» (книга I, глава 4).
33 Фрагмент 65 («Досократики», стр. 202; там даны другие переводы).
84 Утверждение, что при совокуплении насекомых самка вводит
что-то в самца, которое Аристотель неоднократно повторяет и на котором он строит целую теорию, конечно, неверно. Но в основе его лежат произведенные Аристотелем наблюдения. Он говорит о них и в «Истории животных», V, 8:
|
|
«Самка, находящаяся снизу, вводит проток в самца, находящегося сверху, а не самец в самку, и эта часть у некоторых несоразмерна по своей величине со всем телом, даже если они очень малы, у некоторых же она меньше. Это ясно видно, если разъединить спаривающихся мух. Они с трудом отделяются друг от друга, ибо спаривание их длится долгое время; это очевидно у повседневных насекомых, например, мух и кантарид».
Теперь становится понятным, что ввело Аристотеля в заблуждение: орган самца плотно охватывается отверстием самки и при насильственном разъединении он отрывается и остается при самке. Указания на это имеются в литературе, например, относительно трутней, совокупительным органом которых является «выпячивающаяся наружная часть полового проток!, вводимая в половое отверстие самки и отрывающаяся от тела самца» (3 о г р а ф, Курс зоологии, стр. 772).
35 «Что оно собой представляет» (tt Soil) — вопрос,
с которого должно начинаться исследование, после того как существова
ние предмета установлено («Вторая аналитика», II, 1). В результате дол
жно получитьря определение сущности, имеющее громадное значение,
о чем уже говорилось. Как далеко должно итти это определение? Последо
ватели философа Антисфена (ученика Сократа) утверждали, что опреде
лить предмет нельзя, можно только указать на его качество, например,
нельзя определить, что такое серебро; приходится сказать только, что оно
«подобно олову». Аристотель признает частичную правильность этого ут
верждения: сложная сущность, доступная чувствам или мышлению, мо
жет иметь словесное определение, а простые, из которых она составлена,
не имеют -(«Метафизика», VIII, 3).
36 Последняя фраза представляет трудности для понимания и, как
предполагают, испорчена. «Es liegt hier eine alte Verderbniss zh Grunde»,