double arrow
Б. Сложное предложение

Сложные предложения употребительнее в книжной речи. Однако это не означает, во-первых, того, что сложные предложения вообще не свойственны разговорной речи, во-вторых, того, что этот тип предложений несет на себе устойчивую стилевую окраску книжности. Речь здесь должна идти лишь о предпочтительности и большей частоте сложных предложений в данной сфере общения и о том, что этот тип предложений более всего согласуется с такой чертой книжной речи, как ее логичность и интеллектуальность. Сложное предложение оказывается тем синтаксическим средством, которое позволяет наилучшим образом выразить и оформить, например, сложные логико-понятийные связи.

Простое же предложение (особенно не слишком распространенное) более удобно для экспрессивной, эмоциональной и динамичной речи, почему оно и оказывается излюбленным синтаксическим средством ряда писателей (Пушкин, Шолохов, А. Толстой, Ю. Олеша и др.).

В какой-то степени сложность конструкции предложения связана с его размером. Обычно сложные предложения длиннее простых, хотя тут нет прямой и непременной зависимости. И простые предложения могут быть весьма большими по размеру, даже превосходящими сложные, что особенно свойственно официально-деловой речи.

Сложноподчиненные предложения отличаются более книжным характером, чем сложносочиненные, и высокой частотой употребления в сфере книжной речи, хотя такое заключение также не имеет абсолютного характера.




Широкое употребление сложноподчиненных предложений в научной речи обусловлено необходимостью выражения здесь сложных взаимосвязей явлений и в целом - строгой последовательностью и логичностью изложения. Для разговорной же речи более свойственно сочинение, а также присоединительные связи, что находится в полном соответствии с неподготовленностью этой речи, необязательностью установления в ней строгих логических связей. В разговорно-бытовой речи сложные и, в частности, сложноподчиненные предложения есть, но они обычно отличаются простотой конструкции (как правило, в предложении не более одного придаточного) и, кроме того, неразвернутостью членов предложения и, следовательно, небольшими размерами: средняя величина - не более 9 слов. Научная же речь характеризуется усложненным синтаксисом, что выражается в использовании усложненных конструкций с сочинением и подчинением и в сложности простых предложений, отягощенных различными обособленными оборотами. Распространены здесь и случаи использования наречных слов в подчинительном значении, т. е. в функции, синонимичной подчинительным союзам (поэтому, потому, тогда, сначала, затем). Официально-деловая речь менее, чем научная, прибегает к сложноподчиненным предложениям, так как ей менее свойственно рассуждение. Однако простые предложения в деловой речи оказываются весьма распространенными, что, естественно, сказывается на увеличении их размеров.



Из средств связи частей сложносочиненного предложения, кроме нейтральных общеупотребительных, одни характеризуются окраской разговорности, другие - книжности. Так, присоединительные связи в разговорной речи могут оформляться союзом да и, не свойственным речи книжной, в которой для выражения этих связей употребительны союзы а также, к тому же, при этом. Разговорную окраску имеют противительные союзы да, зато. В книжной же речи (особенно научной) употребителен союз однако. Противительные отношения, оформленные как прием антитезы, соединения контрастных по значению предложений более свойственны художественной, а также публицистической сферам общения.

Разные виды связи и, следовательно, виды придаточных предложений используются по стилям неодинаково. Так, художественной речи в целом более свойственны придаточные временные, обстоятельственные (места), тогда как в научной речи сравнительно большой процент приходится на придаточные причины и условия. Определительные же и изъяснительные придаточные предложения широко употребительны в разных видах речи, составляя в них довольно большой процент. Поэтому их можно считать стилистически нейтральными.

Для научной речи характерны сложноподчиненные предложения с ослабленным значением главного, когда все содержание предложения выражено в придаточном; главное же по значению и функции близко вводным словам: Я думаю, думается, нужно, считаю, полагаем, надеюсь.

Отметим стилистическую синонимику подчинительных союзов. Например, среди временных союзов: пока, покудова, покамест - первый нейтральный, а второй и третий несут разговорную окраску. Союзы же между тем как, в то время как, тогда как имеют книжный характер. Условные союзы ежели, кольобладают оттенком архаичности и разговорности, а тогда, когда - книжным характером. Из уступительных разговорный оттенок имеют союзы пускай, даром что.Причинные союзы включают, естественно, немало книжных: благодаря тому что, вследствие того что, по причине того что, так как, ибо. Последний употребителен преимущественно в научной и публицистической речи. Из причинных наиболее употребителен и стилистически нейтрален союз потому что.Заметим, что подчинительные связи в разговорной и художественной речи довольно часто оформляются как бессоюзные. Среди причинных союзов книжный и отчасти архаичный характер имеют затем что, дабы. Из сравнительных союз словно чаще употребляется в художественной и разговорной речи.

Синтаксические связи частей сложного предложения оформляются, как известно, не только союзами, но и бессоюзным способом. В целом бессоюзие более свойственно разговорной и афористической художественной речи. Союзная же связь характеризует книжную, особенно научную и официально-деловую речь, поскольку такое свойство последних, как точность выражения, вызывает необходимость более отчетливого оформления синтаксических связей между частями предложения. Союзы более определенно и ясно выражают эти связи. Особенно характерны для разговорной и художественной речи (и в то же время не характерны для научной и деловой) бессоюзные сложные предложения времени (Выучусь - пойду работать), причины (Плохо мне: нет рядом близких),выражающие изъяснительные отношения (Иногда думаю: уйду я отсюда) и некоторые другие.






Сейчас читают про: