Мы уже научились с помощью ЛАДЁНа строить выражения с простейшими предлогами “У”, “НА”, “В” и т.д. Однако есть случаи, в которых требуется уточнить какой именно предлог (например “НАД” или “ПОД”) имеется в виду. В тибетском для этого перед ЛАДЁНом добавляется специальная конструкция, называемая “послелогом”. В русском такие слова как " над ", " под ", " на " и т.д., называются пред логами. В тибетском эти слова называются после логами поскольку всегда стоят не перед, а после тех слов, к которым относятся, присоединяются к ним с помощью ДРЕЛДРЫ и заканчиваются ЛАДЁНом, который может быть представлен не только в виде Z-, но и как \×-, KÜи другие его формы.
Вот наиболее употребительные послелоги (в скобках - наиболее употребимые альтернативные варианты ЛАДЁНов используемые с данным послелогом):
LD-Z- внутри, среди Ô-(YãZ-)Z- снаружи
wãL-Z- до, раньше bà\-Z-(\×-) после, вслед
uãY-Z- о, вокруг uO\-Z-(\×-) во время, в течение
yàD-Z- над WãC-Z- под
PKÜL-Z- перед O-Z- позади
CX\-Z- справа CXãL-Z- слева
KO×\-Z- в середине KÔZ-Z- в середине
WÔ\-Z- около, возле OY-Z-(KÜ-) в промежутке, между, (вплоть) до
JãC-Z- на PHP-Z-(KÜ-) вместе с, вровень с
KÜ\-Z- во время KãL-Z- для
YÔD-Z- на протяжении (о времени) RO-Z- вместо
Так, для того чтобы составить по тибетски выражение “ под столом ”, сначала ставится объект (стол - EãC-Qá-), относительно которого определяется местоположение или время. После этого следует дрелдра (WÔ-), связывающая этот объект с послелогом. Затем ставится сам послелог (низ - WãC-), за которым следует ладён (Z-).
Будучи использованы вне вышеописаной конструкции с ДРЕЛДРОЙ и ЛАДЁНом, эти послелоги сами по себе являются существительными, прилагательными или глаголами.
Например: KO×\-- центр, название области вокруг Лхасы; bà\-- след, отпечаток; uãY-- окружать; uO\-- отрезок; O-- спина; ZC-M-CX\-M-- правая рука; PHP-- равный; KãL-- смысл; YÔD-- длина.
Примеры словосочетаний с послелогами:
D-FàL- CÔ- JãC- Z- на слоне OãK- CÔ- Ô- Z- снаружи Тибета
WSÕL-¹ WÔ- wãL- Z- до урока BD-M WÔ- yàD- Z- над домом
ãD-àY- CÔ- KO×\- Z- в центре города HÔ-P-C\×P- CÔ- uO\- Z- в течение трех дней
LD-MWÔ-Fã\- CÔ- uãY- Z- о буддийской Дхарме KCãL-M WÔ- WÔ\- Z- возле монастыря
F× WÔ- WãC- Z- под водой -P WÔ- PKÜL- Z- перед ламой
D-RäWÔ-ãO-¹ WÔ- O- Z- позади нашего института WSÕL-¹-CHÔ\- CÔ- OY- Z- между двумя уроками
A-O-KPY-Mã WÔ- CX\- Z- справа от красного столба
PY-M-L\-Ah-MWÔ-OY- KÜ- от Марпы (вплоть) до Кармапы
В предложениях существования словосочетание с послелогом занимает скобку “обладателя”:
EãC-QáWÔ- WãC-Z- UÔ-PÔ- WKÜC
(Стол/ом) (под) (кошка) (находится)