Он родился

В этом предложении с пассивным глаголом нет явного, отличного от субъекта, объекта действия, поэтому действующий и то, на что он действует (субъект-объект) здесь неразделимы. Следовательно и ДЖЕДРУ здесь поставить некуда.

Однако в некоторых исключительных случаях, например с такими пассивными в тибетском понимании глаголам как “ видеть ” (PJãD-) и “ знать [5]” ([à\-), ДЖЕДРА все таки может использоваться. Например: D-YD-(CÔ\)-KàO-WKÔ-[à\-CÔ-WKÜC- Я знаю эту книгу.

Кроме субъекта и объекта, в предложениях с глаголами действия могут также содержаться дополнения с указанием места, времени и прочих обстоятельств происходящего. Они обычно заканчиваются ЛАДЁНом. В предложениях с пассивными глаголами не стоит путать их с объектом действия. Так при использовании пассивного глагола “ двигаться ”, “ идти ”, “ ехать ” (W‰ã-), место назначения является не объектом, а дополнением и сопровождается ЛАДЁНом. С помощью этого же глагола в прошедшем времени выражается кострукция типа “ бывать в... ”.

Примеры:

[D-}(t-\-Z-)W‰ã-O-XÔL# Я ездил (ходил) в Лхасу. или Я бывал в Лхасе.

[D\-](V-BD-F×D-F×D-WKÔ-Z-){W\-UÔP-Mã-}V-CÔ-XãK# В этом маленьком ресторане я ем вкусный рис.

[–-P-FàL-Mã-WKÔ-}(LÜO-„ãC\-Z-)Ÿà\-M-YàK# Этот великий лама родился на Западе.

(LP-PBW-Z-)[HÔ-P-}P‚ãC\-Mã-[Y-CÔ-YàK# В небе скоро взойдет солнце.

(OãK-Z-)[Bã-Rä\-}(KCãL-M-PD-Mã-)PJãD-\ãD-# В Тибете они видели много монастырей.

Обозначения: [---] - субъект, {---} - объект, [---} - субъект-объект, (---) - дополнение.

Отрицательные предложения с активными глаголами также образуются при помощи изменения глагольного окончания следующим образом:

M-XÔL#ÞM- P ÔL# M-YàK#ÞM- P -YàK# \ãD-#Þ P -\ãD-#

CÔ-XãK#ÞCÔ- P àK# CÔ-WKÜCÞCÔ- P Ô-WKÜC CÔ-XãK-YàK#ÞXãK- P -YàK#

CÔ-XÔL#ÞCÔ- P ÔL# CÔ-YàK#ÞCÔ- P -YàK#

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется прибавлением отрицательной частицы P-не в глагольное окончание, а перед глагольной основой:

t-\-Z- P- W‰ã-YãC\-CLD-# Не ходи(те), пожалуйста в Лхасу.

Вопросительные предложения, если в них самих уже не содержится вопросительных местоимений, образуются при помощи добавления на конец глагольного окончания вопросительной частицы, соответствующей данному окончанию:

к XÔL-, PÔL-, YàK-, XãK-, PàK- прибавляется M\- к WKÜC-прибавляется C\-

к \ãD-прибавляется D\-

Примеры:

—-O-[Y-P-\ãD-# Луна не взошла.

àK-YD-t-\-Z-W‰ã-CÔ-XÔL-M\# Ты поедешь в Лхасу?

àK-YD-WÜC-CÔ-[-V-P-\ãD-D\# Не ел (ли) ты мясо дракона?

? 3. Упражнения

а) Отработайте чтение на какой-нибудь тибетской книге.

б) Прочитайте и переведите следующие предложения:

HÔ-PWÔ-uO\-Z-D-Rä\-LP-PBW-Z-—-O-PJãD-CÔ-WKÜC-C\# ZC\-PÔ-WKÜC KàWÔ-uO\-Z-—-O-[Y-M-P-YàK# XÔL-L-XD-\D\-›\-CÔ\-KÜ\-C\×P-CÔ-E-ZC-RD-P-PJãD-CÔ-XãK-YàK# BãD-YD-HÔ-PWÔ-uO\-Z-XD-—-O-PJãD-CÔ-XãK-YàK# KàWÔ-uO\-Z-—-O-C-OY-WKÜC \WÔ-›O-Z-WKÜC bà\-Z-—-O-\WÔ-›O-L\-LP-PBW-Z-W‰ã-CÔ-YàK# —-O-C-L\-[Y-CÔ-YàK# HÔ-P-KD-—-O-CHÔ\-Mã-[Y-„ãC\-L\-[Y-CÔ-YàK#

…D-F×O-\àP\-KMW-XD-E-ZC-RD-P-PJãD-CÔ-XãK-YàK-M\# BãD-Rä\-WBãY-OWÔ-PÔ-Z\-PD-O-PJãD-CÔ-XãK-YàK# XÔL-L-XD-RD-P-PJãD-CÔ-XãK-P-YàK#

в) Переведите на тибетский:

Много ли сейчас в Индии буддистов? Там нет индийских буддистов, однако есть немного западных и других буддистов. А когда в Индии исчезла буддийская Дхарма? Из Индии Дхарма ушла в Тибет и Китай. После этого в Индии она исчезла. А какая сейчас у индусов религия. У них много религий, но все небуддийские. (А) теперь великие Бодхисаттвы не рождаются в Индии? Может быть (и) рождаются, однако буддизма там (все равно) нет. Много Бодхисаттв ушло в “Девачен”. Бодхисаттвы, родитесь пожалуйста в нашей стране!

6 4. Проверьте свои знания.

а) Каковы функции ДЖЕДРЫ?

б) Как глагол “рождаться” может быть пассивным, ведь ничто не рождается без порождающей его причины?

в) Как образуются отрицательные и вопросительные формы предложений с глаголами действия?

! 5. Что учить наизусть

а) Таблицу изменения глагольных окончаний в зависимости от времени и действующего лица.

б) Словарь, причем у глаголов учить только формы в заштрихованных квадратиках. Остальные - для героев.

$ 6. Словарь

LP-PBW- небо, пространство KÜ\- время

\- земля C-KÜ\- когда

[Y-„ãC\- восток Fã\-Z×C\- религия, религиозная школа

  прошедшее время настоящее время будущее время повелительное наклонение активный/ /пассивный
есть, кушать OV\- V- OVW- Vã- А
всходить, появляться [Y- WFY- WFY-   П
заходить, исчезать LÜO- LÜO- LÜO-   П
рождать, развивать, производить OŸàK- ŸàK- OŸàK- ŸàK- А
рождаться, появляться Ÿà\- Ÿà- Ÿà-   П
знать [à\- [à\- [à\- [à\- П
видеть PJãD- PJãD- PJãD-   П
двигаться, идти, ехать W‰ã-или „ÔL- W‰ã- W‰ã-   П

Урок 14

& 1. Вспомогательные глаголы

Многие глаголы, используемые в современном тибетском, с точки зрения русского языка являются составными, т.е. состоят из существительного и вспомогательного глагола. Например, глагол “ учиться ” на тибетский дословно переводится как “ делать учебу ”, а глагол “ работать ” как “ делать работу ”. С точки зрения тибетского, эти конструкции представляют из себя ОБЪЕКТ ДЕЙСТВИЯ + ГЛАГОЛ, что и обуславливает использование в этих случаях активных глаголов, тогда как в русских предложениях типа “ Я хорошо учусь. ” невозможно найти какой-либо объект, отличный от действующего субъекта.

Примеры:

D\-Z\-A-PD-Mã-…\-CÔ-XãK# Я много работаю. (досл. Я делаю много работы.)

Bã-YD-OãK-uK-™ãO-¢ãD-…\-\ãD-# Он учил тибетский язык. (досл. Он делал учебу тибетского языка.)

Обратите внимание, что характеристика действия ставится непосредственно перед вспомогательным глаголом, например: “ хорошо учиться ” - ™ãO-¢ãD- XC-Mã- …\-.

Сами по себе, вспомогательные глаголы также являются полноценными глаголами, имеющими свои собственные значения. Ниже приведены наиболее распространенные из них:

…\-- делать

(™ãO-¢ãD-- учеба) ™ãO-¢ãD- …\- - учиться, изучать;

(Z\-A-- работа, действие) Z\-A- …\- - работать;

(JO\-[à\-- попытка) JO\-[à\- …\- - пробовать, пытаться;

(HP\-ZàL-- практика) HP\-ZàL- …\- - практиковать.

OID-- посылать, направлять

(Pã-Ê-- автомобиль) Pã-Ê- OID- - вести машину;

(OAW-- приказ) OAW- OID- - приказывать;

(hÔ-ZP-- сон) hÔ-ZP- OID- - смотреть сны

(O\P-- думать, –ã-- ум, рассудок) O\P-–ã- OID- - думать;

(OdC-KƒK-- анализ) OdC-KƒK- OID- - анализировать, исследовать;

(WŒÔ-O-- вопрос) WŒÔ-O- OID- - спрашивать;

(OàK-¡ãK-- использование) OàK-¡ãK- OID- - использовать;

(uK-- язык, голос) uK- OID- - приглашать, звать

›O-- бросать, ударять

(eã-- камень) eã- ›O- - бросать камень

(vãP-- приучивание, медитация) vãP- ›O- - приучивать, медитировать;

(ZL-- ответ) ZL- ›O- - отвечать;

(KAW-Z\-- трудности) KAW-Z\- ›O- - преодолевать трудности;

(iäK-M-- дебат) iäK-M- ›O- - дебатировать

O[K-- разговаривать, объяснять, рассказывать

(uK-F-- разговор) uK-F- O[K- - разговаривать.

Примеры:

–-P-Kà-eã-bà-\àP\-KMW-Z-vãP-PD-Mã-›O-\ãD-# Тот лама много медитировал на Дорже Семпа.

D\-Bã-Rä-Z-Fã\-CÔ-uãY-Z-uK-F-O[K-CÔ-PÔL# Я не буду рассказывать им о Дхарме.

Bã\-PÔ-CUL-KC-CÔ-KãL-Z-Z\-A-PD-Mã-…\-CÔ-WKÜC Он много работает для других людей.

LÜO-„ãC\-M-WKÔ-OãK-uK-CÔ-JãC-Z-uK-F-XC-Mã-O[K-CÔ-WKÜC Этот западный человек хорошо говорит на тибетском.

LP-PBW-FàL-MãWÔ-uãY-Z-O\P-–ã-OID-YãC\-CLD-# Подумайте, пожалуйста, о Великом Пространстве!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: