Дороги и путешествия

Римляне развивали дорожную систему исходя из военных потребностей. В 312 году до н.э. началось строительство первой стратегической трассы – Аппиевой дороги. Она вела из Рима в Капую, для ее строительства потребовалось свыше 100 лет. Спустя 900 лет историк Прокопий назвал ее одним из чудес света: несмотря на столь солидный взраст, ни один камень не был разрушен и даже не истерся. Аппиева дорога стала первой в целой сети дорог, общая протяженность которых составила свыше 85 000 км.

Дороги достигали буквально каждого уголка империи. Спустя много веков, остатки этих дорог стали основой современных автомобильных и железнодорожных путей.

Создние дорог имело также ряд других положительных факторов. Торговцы, обычно следовавшие за войсками, продавали жителям покоренных стран свои товары. Торговля процветала благодаря возможности быстро достигать самых отдаленных окраин империи. Так дороги помогали объединению провинций и сохранению римского контроля над ними.

Путешествовали римляне обычно на двухколесных или четырехколесных повозках (в некоторых могла поместиться целая семья). Вдоль дороги стояли мильные камни (столбы). Протяженность римской мили около 1500 м. Каждая миля состояла из тысячи двойных шагов и на дорогах отмечалась особым камнем. Миля по-латински - "тысяча".

По дороге часто можно было встретить таверну (taberna, ae (f) – таверна, трактир). В таверне продавали пищу и разные товары. Вокруг здания таверны нередко вырастали городки.

Текст 20. Adulescentes in Graecĭa

Viri Romani filios in Athenas mittěre solebant. Adulescentes in Graecĭa philosophĭae studebant, verba clarorum oratorum audiebant, praeclara aedificĭa spectabant. Corinthum libenter visitabant, nam aedificĭa Corinthi pulchra erant. Adulescentes Romani multos amicos in Graecĭa habebant.

Marci amicus Athenis in Romam venit et cum Marco Romam visĭtat. Marcus amico Campum Martĭum monstrat et: “ Est-ne, - inquit, - in Athenis campus, ubi pila ludĕre et discum iacĕre potestis?” Adulescens Graecus respondet: “ In Athenis gymnasĭum et palaestram habemus, ubi viri et puěri cotidĭe corpŏra ludis gymnĭcis exercent”.

Задания

1. Прочитать и сделать перевод текста.

2. Просклонять по падежам в единственном и множественном числе следующие имена существительные данного текста, предварительно определив тип склонения: adulescens, - entis (m) - юноша; verbum, i (n) - слово; orator, - oris (m) - оратор; aedificĭum, i (n) - здание; campus, i (m) - поле; сorpus, -ŏris (n) - тело; ludus, i (m) - игра.

3. Используя лексику текста, составить словосочетания типа: Притяжательное местоимение + Имя существительное.

Nota bene!

Senteniae

121. Excitare fluctus in simpŭlo. – Поднять бурю в стакане воды.

122. Litterarum radĭces amarae, fructus dulces sunt. – Корни науки горьки, плоды – сладки.

123. Bona fide – добросовестно, доверчиво; Mala fide – неискренне, нечестно.

124. Alea jacta est. – Жребий брошен.

125. Veni, vidi, vici. – Пришел, увидел, победил.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: