Языковые особенности разговорного стиля

Лексика. Характерной чертой разговорной речи является её лексическая разнородность. Здесь представлена и общекнижная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски, и просторечия, диалекты, жаргоны. Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и фразеологических выражений: чушь, злюка, прихворнуть, баста, тараторить; уши вянуть, нужен как рыбке зонтик, дуракам закон не писан, заварить кашу, хлопать глазами. Шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители – предки, железно, клёво). Характерно использование слов в переносном значении: «В голове у тебя каша». В разговорной речи действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух слов, употребляется одно: вечерка, сгущенка, подсобка, пятиэтажка.

Синтаксис. В разговорной речи, как правило, употребляются простые предложения, чаще неполные и предельно короткие (слова-предложения типа Ладно. Ясно. Конечно! Можно.) и восклицательные, вопросительные, побудительные предложения. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: «Покажите, пожалуйста, в линейку» (при покупке тетради); «Таганку я не хочу» (при выборе билетов в театр); «Вам от сердца» (в аптеке); «Пожалуйста, с отрубями, один» (в булочной). В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: «В шляпе здесь не проходила?»; «Они любят смотреть до шестнадцати» (имеются в виду фильмы). В разговорной речи чаще других употребляются бессоюзные сложные предложения: «Уеду – тебе будет легче»; «Ты говори, я слушаю», а также построения с частицами, с междометиями, с фразеологизмами: «Тебе говорят – говорят – и все без толку!», «Да куда же ты?». В начало предложения выносится важное по смыслу слово из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий; употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит.

Стилевые черты:

1) устная форма выражения,

2) реализация преимущественно в виде диалога,

3) неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность,

4) непринужденный и неофициальный характер общения,

5) непосредственный контакт между коммуникантами,

6) эмоционально-экспрессивная окраска речи.

7) дополненность невербальными средствами (мимикой, жестами), богатство интонации.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: