Разные степени владения языком с т.зр. лингвокультурологии

Сиротинина: носители литер языка, отличаясь друг от друга уровнем и характером образования, родом деятельности, образуют не одну, а несколько культурно-речевых общностей (По степени соответствия коммуникативному идеалу): олнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, литературно-жаргонизирующий и обиходный типы речевой культуры.

Полнофункциональный – высш образование, высокий уровень общ культуры. Использование всех возмож-й лекс и грамм системы литер языка, осторожн применение внелитературных средств, а также иностранных слов. Для него характерны: соблюдение всех ортологических норм, владение всеми функц стилями. + этические нормы, уважение. Эталон!!!

Неполнофункциональный тип – высш обрз, не оч высок ур-нь культ. Используют не все богатства литер языка, допускают ошибки, не владеют свободно многообразием стилей и жанров, устная речь ориентирована на письменную форму общения. Иногда нарушаются этические нормы.

Среднелитературный - большинство лиц со средним образованием. Отступления от ортологических норм, разговор стиль+ один функц стиль (связан с профессией). Смешивают средства устной и письм речи. + нарушения этич норм, неоправданный переход на «ты». + грубые слова.

Литературно-жаргонизирующий тип. Его носители обычно вполне владеют нормами литер языка, но не считают нужным строго им следовать. Уставнока на иронично-нигилистическое отношение к действительности, àснижение речи, нелитературные средства, просторечные и жаргонные, иностранные слова. Носители – молодежь. Владеют лишь разговорной речью, не умеют строить монолог, очень часто допускают ортологические ошибки. Используют частотные слова и обороты речи. Неумеренно употребляются жаргонная и грубая (в том числе табуированная) лексика.

Лингвистическая стилистика изучает ценности и нормы речевого общения, составляющие содержание высшего — полнофункционального типа речевой культуры. Другие типы отличаются отношением коммуникантов к этим ценностям и нормам — от стремления их усвоить и реализовать в речи (неполнофункциональный тип) до их отрицания (жаргонизирующий тип).

  1. Лингвистические и экстралингвистические факторы в стилистике. Полевая структура функционального стиля.

Проблема лингвистического и экстралингвистического в стилистике является одной из центральных. Так, в «Тезисах Пражского лингвистического кружка» подчеркивается влияние на характер высказывания целенаправленности общения, а также его сферы, ситуации, жанра и других неязыковых факторов.

Стиль по сравнению с другими аспектами языка особенно тесно и глубоко связан с экстралингвистикой. Стиль формируется в результате функционирования языка в конкретном высказывании под воздействием экстралингвистических факторов (ЭЛФ). Место, время и участники общения – все это сказывается на характере речи, на окрасках языковых единиц, взаимосвязях элементов высказывания и в целом на речевой организации. Стиль — это явление, теснейшим образом связанное с ЭЛФ, которое может быть понято только при учете целей, задач, ситуации и сферы общения, а также самого содержания высказывания в стилистическом аспекте.

Разновидности ЭЛФ:

1. Гносеологические законы познания и отражения в мышлении и речи окр.действительности

2. Логические законы выражения мысли (мышления, формир. суждения)

3.Психологичесике факторы (психология восприятия и понимания)

4. Языковые факторы (несоверщшенство яз. знака, диалогический характер речи)

5. Цели и задачи общения

6. ситуация общения

7. Содержание речи

Психические особенности, пол, возраст, образование, социальный статус, уровень культуры

В качестве оснований классификации функциональных стилей и дифференциации иных стилистических разновидностей языка большинством ученых избираются именно ЭЛФ.

Формы общественного сознания (наука, политика, право, религия, искусство + быт). Таким образом выделяются функц стили: научный, деловой, публиц, худож, религиозный, разговорно-обиходный.

В каждой сфере имеется комплекс стилеобразующих факторов: назначение формы общественного сознания (науки, права и т.д.), характерная для него форма мысли, тип содержания, цели и задачи общения. Вторичные факторы: совокупность жанров, преимущественные функц-смысловые типы речи и др.

Функц стили представляют собой основные речевые разновидности, но в то же время они составляют наиболее типизированные стилевые особенности речи в той или иной сфере общения. Однако речь, испытывая влияние различных факторов, может приобретать вместе с тем и иные стилевые особенности, более частные, реализующиеся в конкретном тексте.

Функциональный стиль имеет иерархическое строение, а точнее — полевую структуру.

Не все ЭЛФ оказывают существенное влияние на характер речи, не все являются стилеопределяющими. Иерархии ЭЛФ (по разной силе их стилеопределяющей значимости) соответствует иерархия в функц-стилевой дифференциации языка (речи). Схематично это можно представить следующим образом.

Каждый функциональный стиль подразделяется на подстили, а они, в свою очередь, на еще более частные разновидности и т.д. В зависимости от влияния на речь частных ЭЛФ — отрасли науки, жанра, популяризаторских задач, способа изложения, проявления в речи авторской индивидуальности и др. — конкретное высказывание (текст) обычно имеет ряд частных стилевых особенностей, которые как бы наслаиваются на основные, сосуществуют с ними либо отчасти модифицируют их.

Таким образом, функц-стилевое расслоение речи не сводится, естественно, к шести основным стилям, оно представляет собой чрезвычайно сложную картину. В реальной действительности стили взаимодействуют, и текст или даже жанр может совмещать черты разных стилей;

Как отмечено, функц-стилевое расслоение языка удобно представить в виде полевого структурирования, а именно так, что у каждого стиля есть центр и периферия. Центр составляют тексты, наиболее «чисто» и полно демонстрирубщие специфику данного функц-го стиля, а в области периферии находятся тексты с видоизменениями и наслоениями от других стилей. На периферии находятся слабо выраженные и переходные стилевые (частные) разновидности.

Например, на пересечении деловой и научной речи и, следовательно, на периферии каждого из этих функциональных стилей находится текст и стиль инструкции как жанра. Либо медицинская экспертиза при расследовании какого-либо судебного дела, текст которой совмещает черты официально- делового документа (с соблюдением всех правил этого жанра) и стиля научной речи.

Так, научный стиль подразделяется на подстили — собственно научный, научно-учебный, научно-технический, научно-популярный. Отрасли науки (химия, физика, языкознание и т.д.). Жанр - стиль монографии, статьи, автореферата. По способу изложения: рассуждение, описание.

Официально-деловой: собственно законодательный, юрисдикционный, административный подстили, *дипломатический. Жанры: кодекс, устав, инструкция, договор, приказ, акт, заявление и т.д.

Публицистический, подстили: собственно публицистический (памфлеты, очерки и т.д.), газетный и политико-агитационный (воззвания, призывы, прокламации, выступления на митингах). + подстили электронных СМИ. Каждый подстиль подразделяется по жанрам.

Внутристилевое расслоение газетной речи (в зависимости от ф-ии текста - информативной или воздействующей). Жанры: репортаж, интервью, информация и др. Отличия стиля обусловлены и характером издающего органа, специализацией газеты, зависят они и от тематики содержания и авторского почерка. Влияние художественно-беллетристического стиля на очерк, фельетон, репортаж. Воздействие научного стиля проявляется также в проблемных статьях, статьях о науке и технике. Общие стилевые черты, характерные для газетной речи в целом: реализация установки на воздействие (отсюда экспрессивно-эмоциональный характер речи), прямая социальная оценочность и вместе с тем «переплетение» этих черте информативностью, т.е. в разных вариациях сочленение экспрессии и стандарта, о чем говорят Костомаров и Солганик. Разновидности Публицистики: радио-, кино-, теле-.

Рекламные тексты (отличаются прежде всего проявлением определенной политики (в отношении результатов какой-либо деятельности) посредством открытого воздействия на адресата с целью привлечения его на свою сторону.

Стилевое расслоение художественной речи происходит в соответствии с тремя родами литературы: лирикой, эпосом, драмой. Отсюда — подстили: стихотворная речь в целом, художественно-прозаическая, драматургическая. Жанр, метод изображения (романтизм, реализм), литер школа, способ изложения (повествование, описание); характер рассказа (например, сказовая манера изложения), стилизация, образ автора…

Худож речь «многостильна»: в ней находят отражение языковые элементы других функц стилей. Художественное произведение оказывается синтетическим стилистико-речевым явлением (см. далее § 54).

Разговорно-бытовая сфера общения неоднородна в стилистическом отношении. Прежде всего выделяются разновидности устной и письменной (главным образом эпистолярной) речи. Диалог, беседы, монолог. Степень близости говорящих, ситуация общения, тематика, характер, настроение говорящих.

Полевая структура функционального стиля – это модель функц. стиля, представляющая собой подразделение каждого из функц. стилей на более частные видовые образования, структурируемое по принципу поля, т.е. с выделением центра (ядра) стиля и его периферии, включая случаи пересечения и взаимодействия разных функц. стилей.

Центр - Наиболее полно и последовательно здесь представлены все основные стилевые черты каждого функц. стиля. Дальше от центра -подстили и жанры, отражающие помимо базовых и другие экстралингвистические факторы.

Напр., к основной цели общения письменной науч. речи – сообщение новой науч. информации, полученной в ходе науч. познания, и доказательство ее истинности – может добавляться задача популяризации полученных в науке знаний широкой (непрофессиональной) аудитории; может быть и задача обучения этим знаниям и т.д. В этих случаях специфика науч. речи и ее основные стилевые черты сохраняются (хотя частотность выражающих их средств может изменяться), но к ним добавляются другие, обусловленные дополнительными экстралингвистическими факторами, идущими от новой ситуации общения. При этом речевая системность и стилевая окраска речи несколько видоизменяются, несколько теряется чистота данного функц. стиля, представленная его центром. Однако до тех пор пока основные черты данного Ф. стиля остаются в тексте, последний квалифицируется как носитель этого функц. стиля.

Так, в науч. функц. стиле центр представлен собственно науч. текстами (монография, статья, диссертация, реферат, тезисы); далее следуют тексты учебной литературы (учебники, учебные пособия, курсы лекций); еще далее – научно-популярная литература, составляющая периферию функц. стиля. На пересечении с худож. стилем находится научно-худож. литература, а на пересечении с официально-деловым разного рода инструкции, патенты.

  1. О стилевых чертах функциональных стилей (точности, обобщенно-отвлеченности, конкретности, связанности, логичности и др.)

Обычно тот или иной функциональный стиль характеризуется рядом специфичных стилевых черт, которые создаются кругом определенных языковых единиц. Однако «набор» стилевых черт не так уж многочислен, и поэтому нередко та или иная стилевая черта оказывается присущей одновременно нескольким стилям. Например, точность называют стилевой чертой и научного, и делового стилей. То же касается стилевых черт образности, логичности, ясности, экспрессивности, категоричности и других стилистических признаков речи.

Cледует различать требования к стилю речи и стилевые черты. Например, всякое высказывание должно быть не только правильным (соотв литер нормам), но и ясным, достаточно выразительным, логичным, точным. Эти стилевые черты имеют общеобязательный характер. Вместе с тем некоторые черты, в частности точность, логичность, образность и др., оказываются вариативными. Это обусловлено различиями в целевой, функциональной направленности и специфике стилей.

Точность. Напр.,художественная речь не всегда должна отвечать требованиям точности и логичности (в ней могут быть и неточности, и алогизмы), такая ее стилевая черта, как точность отличается от точности речи деловой, научной и т.д. В художественном произведении точность речи — это верность образу. В речи деловой, точность —это недопущение инотолкования. Точность научной речи допускает некоторую степень инотолкования (неодинаковые осмысления различных теорий). Это нейетрализуется и корректируется строгой логичностью изложения, а также тем, что результаты научных наблюдений проверяются экспериментальным путем. В законодательном тексте инотолкование и разночтения недопустимы.

Логичность. Всякая речь дб в той или иной степени логична. Однако, в художественной речи возможна алогичность. Логичность здесь образная, это — логика построения образа. Логичность научной речи отличается предельной строгостью, ибо научное мышление выражается в цепи доказательств. Весь строй речи здесь направлен на то, чтобы выразить логику изложения, этому служат специальные языковые и речевые средства. Деловой речи не свойственны рассуждения и доказательства, так как правовые нормы даются как закон, предписание, не подлежащее обсуждению и доказательству. Поэтому логика здесь совсем иного характера (деонтическая, модальная).

Образность художественной речи — это образность эстетическая, она отличается неповторимостью признаков при их «предельной» конкретности. Нельзя считать, что образность противопоказана научной речи. Образность естественна и целесообразна в науке; она выполняет здесь познавательную роль. В отличие от художественной речи образность научного стиля отличается схематизмом, типизированностью, известной обобщенностью и абстрагированностью; здесь не место индивидуализированным признакам, так как речь идет о закономерностях и общих явлениях. И это связано со спецификой научной речи, одной из основных сти­левых черт которой является абстрагизация. Это не отрицает существования в научных текстах индивидуального стиля и речевой образности (особенно в произведениях крупных ученых), однако в научной сфере это — возможность, а в художественной — необходимость.

Идея стилевых черт была высказана в свое время В. Шнейдером, а затем нашла свое развитие в работах Э.Г Ризель, М.П. Куль-гава и др. Одним из аспектов этой концепции является противопоставление стилевых черт: точность — неточность, образность — безобразность, эмоциональность — рациональность и т.п.

Важно различение стилевых черт в аспекте первичных и вторичных, иными словами — специфичных и дополнительных, периферийных. Например, для деловой речи первичными стилевыми чертами окажутся предписующе-долженствующий характер речи, ее неличный характер и точность (не допускающая инотолкования). Шаблонность же, или стандартизированность деловой речи — одна из важных, но не первичных стилевых черт. А например, такое свойство, как выразительность отодвигается на задний план из-за точности. Последнее нередко приводит к усложненности синтаксиса текста.

В 80-х гг. прошлого века был найден способ структурирования стилевых черт благодаря использованию модели функцио­нальных семантико-стилистических категорий (ФССК), представленных полевой структурой (с центром и периферией). Центр составляют средства, семантически и функционально наиболее значимые для выражения стилевой специфики данной группы текстов и конкретной стилевой черты либо соответствующего компонента смысловой структуры. Другим критерием определения центральных (ядерных) либо периферийных средств ФССК является показатель частоты их употребления.

Среди ФССК называют субъектностъ (от фактора «субъект речи»), обобщенно-отвлеченностъ (абстрагизацию), биологичность, гипотетичность, логичность, точность (изложения), оценку, акцентность (функционально-смысловую), категоричность, некатегоричность, стандартизированностъ и др.

Стилевые черты – признаки текста, выражающие специфику и стилевое своеобразие соответствующего функц. стиля благодаря реализации функций последнего, обусловленных его экстралингвистическими факторами. Напр., см.: обобщенно-отвлеченность, социальная оценочность, точность, образность и др.

Стилевые черты онтологической основы: отвлеченно-обобщенность (в науч. речи), предписующе-долженствующий характер речи (в оф.-дел. стиле), социальная оценочность (в газетно-публиц.), худож.-образная конкретизация (в худож. стиле). СЧ коммуникативной основы: это точность, логичность, выразительность, образность, стандартизированность выражения, категоричность/некатегоричность и др.

Отвлеченно-обобщенность (абстрагизация) науч. речи – это такой признак текста, который выражается в широкой представленности в науч. тексте обобщенно-отвлеченных по своей семантике разноуровневых языковых средств, функционально и стилистически взаимосвязанных между собой.

Науч. текст в целом окрашен отвлеченно-обобщенностью: языковые и речевые средства реализуют познавательную функцию. В лексике здесь большой процент абстрактной (термины) и выражающей общие понятия лексики. Даже конкретная лексика выражает общее понятие (дуб, ствол, стебель вообще, а не какой-то конкретный, ср. дуб – порода теплолюбивая, тело есть пространственно-временной объект). Формы лица глаголов и личные местоимения также употребляются в обобщенном и абстрактном значениях: широко используется так называемое "авторское мы" (Мы придерживаемся той точки зрения, что…; Ниже мы приводим диаграмму)

Императивность, или предписующе-долженствующий характер деловой речи реализуется широким использованием языковых единиц в функции предписания, долженствования с соответствующей семантикой. Для этой сферы речи типичны, формы наст. времени глагола в значении долженствования: пароходство выплачивает пени в смысле ‘должно, обязано выплачивать’; широкое употребление слов обязан, должен, необходим и т.п.

Социальная оценочность газетной речи – одна из основных стилевых черт газетно-публиц. стиля, обусловленная не только информативным, но и воздействующим характером публиц. речи.

Журналист осуществляет свою профессиональную деятельность как представитель, ыразитель, защитник интересов и ценностей тех или иных социальных групп. деятельность журналиста укладывается в оценки той или иной социальной группы. Журналист в конечном итоге воспроизводит оценки какой-то социальной группы. Такая особенность оценочной деятельности отражается в характере оценочности журналистских текстов.

С. о. в доперестроечной прессе выражалась в резком делении оценочных языковых средств на позитивно- и негативнооценочные, связанные с номинацией идеологических понятий ("наше" – "не наше"). Это деление сохраняется и в современной прессе, хотя, конечно, палитра оценок весьма обогатилась. Принцип С. о. формирует концептуальную лексику. Однако отсутствует резкое разграничение позитивной и негативной оценочности. Многие слова, имевшие ранее отрицательную окраску, приобретают нейтральное звучание или даже меняют знак оценки (ВПК, бизнес). Как своеобразное средство непрямой оценки получает распространение ирония, служащая средством снижения агрессивности, категоричности.

С. ч. собственно коммуникативного характера – экспрессивность и категоричность/некатегоричность. Экспрессивность науч. стиля речи – это его выразительность и ясность для адресата, ибо науч. текст – это узел, связывающий воедино познание и общение. Для публиц. стиля, имеющего целью эффективное воздействие авторской позиции на читателя, характерно широкое использование не только экспрессивных языковых средств и разнообразных стилистических приемов для передачи той или иной социальной оценочности, но и средств создания рекламности речи, даже и при реализации фактографической информации.

К С. ч., имеющим стилистико-нормативный характер, относится категоричность/некатегоричность изложения. Эта С. ч. присуща всем функц. стилям, но представлена в них по-разному. Для оф.-дел. стиля более свойственна категоричность, а для научного – некатегоричность. Проявление категоричности/некатегоричности в том или ином стиле речи подчиняется нормам и правилам, общепринятым в определенной сфере коммуникации.

  1. Дискурсный анализ и функциональная стилистика.

В связи с развитием различных новых направлений лингвистики с 60—70-х гг. — лингвистики текста, подхода к речи как социальному действию, интереса к ре­чевому употреблению и др. — формируется теория дискурса и дискурсный анализ (АД). Как отмечает Н.Д. Арутюнова, «косвенные отношения связывают теорию дискурса с риторикой и разными версиями учения о функциональных стилях».

Сам термин «дискурс» (с фр.-речь) осмысляется, по определению Н.Д. Арутюновой, как «связный текст в совокупности с экстралингвистиче­скими — прагматическими, социокультурными, психологиче­скими и др. ф а к т о р а м и», а также как «текст, взятый в собы­тийном аспекте: речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимо­действии людей и механизмах их сознания (когнитивных про­цессах). Дискурс — это речь, "погруженная в жизнь"». Точное определение отсутствует. В начале 90-х годов наблюдается быстрый рост исследований, относящих себя к "анализу дискурса", что затрудняет установление границ между АД и другими научными подходами».

Вот некоторые из определений:

• вообще «сам термин дискурс... эквивалент понятия "речь", т.е. любое конкретное высказы­вание»;

• в связи с развитием «прагматики " дискурсом " стали назы­вать воздействие высказывания на его получателя»;

• в исследованиях живой разговорной речи под дискурсом стали понимать беседу, диалог;

• добавим также, что в связи с появлением в свое время лингвистики текста номинация «дискурс» стала исполь­зоваться параллельно с названием «текст»;

• исследователь французской дискурсивной теории П. Серио отмечает, что дискурсом именуют и «определенный тип высказываний» какой-либо «социальной или идеологической позиции», например: «административный дискурс», «феминистский дискурс».

Даже беглый анализ сказанного до сих пор обнаруживает связь признаков дискурса с функциональным стилем. Это осо­бенно явственно обнаруживается при сравнении французской школы АД с отечественной функциональной стилистикой. Сам же вопрос о соотношении дискурсивного анализа (АД) и функциональной стилистики(ФС-ки) не случаен. По свидетельству Ю.С. Степано­ва, введение термина-понятия дискурс было связано с необхо­димостью заполнить отсутствие в англо-саксонской традиции понятия «функциональный стиль». Термины-понятия Д и Ф.с. в истории лингвистики шли, так сказать, рука об руку. Но эти термины-понятия нельзя отождествлять.

В самом общем плане основной заслугой АД, как и ФС-ки, является обращение к специальному изучению собственно речи, точнее, процессов речи с учетом различных экстра­лингвистических условий и факторов ее реализации (производ­ства). Иначе говоря, общая тенденция у той и другой теории — это речеведческий подход к языку.

Если говорить о фундаментальных, исходных понятиях сравниваемых теорий и методов, то тут налицо и сходство, и различия. Покажем это на примере сравнения ФС-ки с фран­цузской школой АД.

У АД и ФС имеются общие (сходные, близкие) черты:

Основным предметом исследования той и другой теории яв­ляется речь в ее разновидностях.

Общие признаки ключевого понятия (Д и ФС-ля) и принципов исследования изучаемого объекта:

— динамизм, процесс использования языка, когнитивно - речевая деятельность;

— детерминация изучаемого объекта экстралин­гвистическими факторами, условиями производ­ства речи (высказывания);

— принцип системности при использовании языко­вых средств; взаимосвязь последних, эксплицирующая спе­цифику д-са и ФС

— историзм как Д, так и ФС-ля;

— тексты — письменные и устные — как результат рече­вой (дискурсной) деятельности (воплощенность ее в тек­стах) и в то же время материал исследования;

— междисциплинарный метод анализа.

Однако за этими общими параметрами стоят некоторые раз­личительные характеристики:

1) Так, динамизме смысле процессуальное, внимания при анализе именно к самому акту производства высказывания, свойствен, прежде всего, и в большей степени АД (дискурсной теории). ФС-ка рассматривает свои объекты — тексты, точнее стиль, как свойство текста и в статике, и в динамике, стремясь за текстовой тканью увидеть процессы ее создания. Кроме того, определить, как динамика мысли (психические процессы позна­ния и другие экстралингвистические факторы) отражается в пост­роении текста, принципах его развертывания, его композиции.

2) Общим, особенно сближающим обе сравниваемые теории, методы анализа объектов, как и сами ключевые понятия, явля­ется выход за пределы сугубо лингвистической стороны и соб­ственно языковедческих методов анализа в экстралингвистику: изучение речи, дискурса, функционально-стилевой разновид­ности непременно в соотношении с экстралингвистиче­скими факторами и условиями производства текста. Но учет самих этих факторов (поскольку они бесконечны), их значи­мость в формировании изучаемого объекта, приоритеты, доми­нирование тех или иных из них оказываются не тождественны­ми у Д и ФС, хотя во многих случаях совмещенными. Выше было отмечено различие исходных, базовых факторов: с одной стороны, дискурсные формации (на основе понятия обще­ственных формаций и идеологии) — в теории АД, с другой — формы общественного сознания (в ФС-ке). А это, в свою очередь, серьезно сказывается на внутренней и внешней система­тизации (классификации, типологизации) изучаемых объектов — дискурсов и функциональных стилей, о трудностях которой при­менительно к АД упоминалось выше и будет сказано далее.

3) О специфической системности говорится в той и другой теории, однако этот вопрос, думается, более детально проработан в ФС-ке — как в теоретическом плане, так и на конкретном анализе материала. Имеем в виду работы о речевой системности функционального стиля и его специфике.

4) Историзм дискурса и Ф. стиля: в ФС сформировалось особое на­правление «историческая стилистика». Однако в АД эта пробле­ма занимает доминирующее положение и ориентирована на ин­тертекстуальный, точнее, интердискурсный аспект.

5) Тексты как языковая ткань (материализация) дискурса и ФС-ля рассматриваются и там и здесь лингвистическими мето­дами с подключением междисциплинарных связей. Но в АД они анализируются в отношении связей с «ментальным миром» субъектов дискурса и предшествующих дискурсных формаций (интердискурсности, преконструкта) как компонентов строе­ния Д-са, а также явлений, эксплицитно не высказанных в тек­сте, и глубинного уровня последнего. В функциональной же стилистике текст, его лингвистическая ткань анализируются с точки зрения того, как закономерности процессов мышления — понятийного, образного, деонтического, обиходного и т.д. и не­пременно целей (подцелей) когнитивно-речевой деятель­ности в той или иной сфере общения — отражаются и выража­ются в речевой системности текста, обусловливающей стилевую специфику последнего (и типов текста) как одно из его экспли­цитно выраженных свойств. Явления интертекстуальности, сте­реотипности, подтекста также учитываются, но избирательно, а не как принцип анализа.

6) Междисциплинарный подход ив АД, и у ФС-ки является общим методологическим принципом, определяющим методические приемы исследования, несколько различаю­щимся лишь «набором», характером привлекаемых смежных научных дисциплин в качестве детерминантов.

Между АД и ФС кроме незначительных имеются и более существенные различия:

Внимание АД, в отличие от ФС-ки, к психоанализу, феномену непрозрачности смысла высказывания, поиски невысказанного в тексте, про­блема субъекта в Д-се, интердискурсность (не вполне адекват­ная интертекстуальности), по существу, отказ от типологии объекта исследования, яркая идеологизация и др.

Некоторые стороны анализа ФС-ке стоило бы позаимство­вать у АД, например, более глубокий историзм и изучение пси­хологической стороны речи, а также — интердискурсности и имплицитное™ речи. И наконец, различие в том, что Д — это особые языковые формации, коррелирующие с какой-либо об­ластью человеческой практики, познания и коммуникации в единстве с самим миром данной человеческой общности, а ФС-ли — это отражение в речи (ее разновидностях, типах текстов) специ­фики форм сознания и соответствующих видов деятельности, обусловливающих стилистические признаки (как свойства этих текстов), представленные их стилистико-речевой системностью.

Как отмечалось, одним из трудных вопросов АД являет­ся вопрос о границах между ДФ и вообще о возможностях систе­матизации дискурсных явлений. В этом плане у ФС-ки ситуация более благополучная именно потому, что при классификации изучаемых объектов она опирается на формы общественного со­знания. Они сами по себе дают четкие ориентиры определения каждого ФС, «деления» речевого континуума на эти сущности. Кроме того, каждый из ФС-лей на основе его базового экстра­лингвистического фактора (конструктивного принципа) и пре­обладающего характера мышления в той или иной сфере обще­ния (понятийное либо образное, деонтическое и т.д.), назначе­ния в обществе науки, искусства, права и т.д. и соответствующих им целей и задач общения обладает определенным «стержнем» (вертикалью), связующим его внутренние подразделения (под-стили, жанры и т.д.). Причем в этой внутристилевой системе каж­дый более частный ее компонент (подстиль и т.д.) выделяется на основе дополнительного по отношению к базовому экст­ралингвистического фактора, а значит — и целей общения, но со­храняя при этом основные признаки базового.

Однако полевая структура ФС этим не ограничивается. По­скольку в реальной речевой действительности ФС-ли взаимодей­ствуют и даже могут пересекаться, совмещаться, то это отражается в полевой структуре ФС-лей, которая имеет центр (ядро) и пери­ферию, а также смежные зоны совмещения, пересечения ФС-лей.

Таким образом, ФС нельзя понимать как застывшую струк­туру с жесткими границами. Вместе с тем в Ф-ке — достаточно ясный принцип деления речевого пространства. Классифика­ция ФС-лей при учете их полевой структуры и базового (конст­руктивного) принципа показывает проницаемость стилей, их взаимовлияние и взаимопроникновение. Например, парламент­ские речи, произнесенные депутатами в законодательном собра­нии, эксплицируют не чисто законодательный стиль, поскольку здесь к одному экстрафактору добавляется другой — политика (политические мотивы выступающих), которая и влияет на ха­рактер речи, привнося в нее публицистичность. Но создаваемые депутатами тексты законов составляют ядро законодательного ФС-ля. Все зависит от действия экстрафакторов, определяю­щих цели и задачи общения. Именно указанные принципы, на которые опирается ФС-ка, оказываются, по-видимому, более эффективными, чем, например, институциональность в АД (церковь, армия, клиника и т.д.), на основе которой труд­но дать стройную и системную классификацию.

Вывод: Сопоставление АД и ФС-ки в конечном итоге показы­вает, что один и тот же объект и материал исследования — текст — рассматривается не с одинаковых точек зрения. Для ФС-ки важ­на прежде всего сама текстовая ткань и экстрафакторы как детерминанты специфики ее формирования и строения (опреде­ляющие стиль текста), в АД все эти факторы, включая язык, вы­ступают на равных. В итоге, очевидно, следует признать, что АД и ФС-ка — это две близких речеведческих дисциплины. Значение же их в истории языкознания, ознаменованное поворотным «пун­ктом» в изучении языка (как двуединства языка / речи), состоит в специальном и всестороннем анализе второго его «компонен­та» — речи (Шзсоигз'а), многогранность которого не может быть исследована какой-то одной отраслью знания.

Так, ФС-ка и АД независимо друг от друга (с середины и конца 60-х гг. прошлого столетия) обозначили переход к новой парадиг­ме языкознания, к речеведческому/дискурсному изучению язы­ка. Постепенно происходит их сближение, иногда говорят о «си­нонимичности» этих направлений. В рассмотрении вопроса об их соотношении, конечно, есть еще немало дискуссионного. Важно, что каждая из этих дисциплин реализовала исследование собственно речи в ее социокультурном пространстве.

  1. Понятие стилистической нормы. Обучение функционально-стилистической культуре речи.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: