Профессионализмы – не строго узаконенные (в отличие от терминов) наименования производственно-технических, сельскохозяйственных и др. профессиональных понятий. Это также слова ограниченной сферы распространения; они употребляются преимущественно в разговорной речи представителей данной профессии. Например, в речи метеорологов (синоптиков) существуют различные названия видов снежинок: звёздочка, игла, ёж, пластинка, пушинка, столбик (семантические профессионализмы); у охотников для разных видов зайца помимо общеизвестных названий беляк и русак (и разговорно-просторечных синонимов косой, лопоухий, куцый) есть профессиональные наименования: пестряк, тумак, яровик, настовик, летняк, травник, листопадник; для точного наименования различных колен одного соловьиного пения любители певчих птиц употребляют слова и сочетания: гусачок, дробь, клыканье, кукушкин перелет, лешева дудка, отточка, пленканье, почин, пульканье, раскат, свист, стукотня, трель, юлиная стукотня.
И профессиональные, и профессионально-жаргонные слова являются стилистически значимыми разрядами, поскольку в художественной речи нередко становятся выразительным средством речевой характеристики персонажа с учетом сферы его деятельности или рода занятий.
Задание. Определите стилистические функции профессиональных и профессионально-жаргонных слов и выражений в отрывке из рассказа И.А. Бунина «Ловчий»:
– Так ведь ты как-то говорил, что Победим уже старый был?
– Что ж что старый! Прямо герой был даже в ту пору! Он раз в одно поле…
– Это значит сразу?
– Никак нет. За один день, лучше сказать, за одно полевание. Он за этот день взял целых пятерых лобанов! Был из себя приземистый, брудастый, иначе сказать, усатый, и мастью муругий, – вроде как черный, только с красниной, – лапы стойкие, в локотках с кривизной немножко, а уж про грудь и говорить нечего: Еруслан! И весь в цапинах и хватках – волки не раз пятнали. Мы его на Бушуя у князя выменяли, молодым еще, он тогда еще не опсовел как следует, а уж видно было, что из него будет. А Бушуй, хоть и знаменит был, да уж стал на балалайке поигрывать…
– Как это на балалайке?
– Паршиветь с годами стал. Сядет – и ну лапой бить по бокам, по ушам!
– А что значит «не опсовел»?
– А это всегда так говорится про молодого кобеля, значит, еще не стал настоящим псом. Да и про суку тоже: молода, мол, еще не опсовела. Это как про зверя. Говорят про волка: прибылой, значит, молодой, если старый, то это в просторечии лобан, матерый. Если же взять, к примеру, зайца, так он бывает, во-первых, февральский, настовик…
– Почему «настовик»?
– По той причине, что о ту пору снег уж крепко занастел, коркой, настом покрылся, а он любит по этому насту жировать, иначе сказать, играть, петли делать. Вон лисица, та любит мышковать, мышей по полю промышлять, вроде как дворовая сучка по полю за ними мышкует, сычует, – ведь сычи и совы тоже за ними охотятся, – а заяц, он только с жиру играет, жирует. И это настовик называется, а старый русак, он голубой: он уж, значит, выцвел, серую шерстку спустил.
Следует помнить, что неудачные профессиональные новообразования, а также неуместное употребление общеизвестных слов в особом профессиональном значении приводит к ассоциативному столкновению общеизвестного и профессионального значений и часто становится источником острого комизма. Примеры:
· Суконной фабрике срочно требуются трепачи, мужчины и женщины.
· Прошу выделить двух техничек грабить территорию детского сада.
· В тире будет проводиться отстрел школьников по скользящему графику.