Билет № 31. Эпитет, ирония, гипербола, литота, перифраз, эвфемизм

Троп – слово в измененном значении (непрямом, переносном). Тропы существуют как в языке (стертые тропы; напр., нос корабля), так и в литературе. Художественная литература стремится к использованию тропов оригинальных, понятных только в контексте.

Эпитет (от греч. «приложенный») это называемый признак, сопутствующий какому-либо слову. Самый простой способ выделить признак предмета. К тропам может не относиться. Обыкновенно эпитет принимает форму определения. Но не всякое определение может быть названо эпитетом. Томашевский считает, что для каждого понятие существует:

1)объем понятия (все явления, предметы, данным понятием обобщаемые; дом, т.е. все дома),

2) содержание понятия (те признаки, которые отличают данный предмет от других; то, что отличает любое из данных сооружений от того, что уже не будет домом, - конура собаки).

Объем обратно пропорционален содержанию. Все это характерно для логического определения - то, что уменьшает объем понятия и расширяет его значение. Его задача – индивидуализировать понятие. Эпитет же стремится сохранить объем и содержание. Он ничего не прибавляет к содержанию, он лишь перегруппировывает признаки, выдвигая в поле сознания тот признак, который мог бы и не присутствовать. Эпитет придает эмоциональную окраску. Задача эпитета – выделить характерную черту, сосредоточить внимание на отдельном признаке, выдвинув его на первый план.

Виды эпитетов:

1.Усилительные (усиливающие). Напр., «тишина глубокая» - не просто характеристика тишины, но и усиление признака, содержащегося в понятии «тишина».

2. Украшающие. Встречаются частотно, близки к постоянным эпитетам. Цель – возвысить слово, придать им поэтический колорит. Напр., младая дева, державный орел.

3. Народно-поэтические (постоянные):

А) типические (серый волк, сырая земля),

Б) тавтологические (чудо чудное, цветики цветные),

В) идеализирующие (конь добрый, солнце красное).

4. Составные (белорумяны персты, лира сладкострунная)

Особый класс «гомеровских эпитетов» (э., являющиеся буквальными переводами греческих составных э.): лилейнораменная Гера, быстроногий Ахилл.

У каждого писателя есть свои излюбленные эпитеты. Напр., у Лермонтова: немой, роковой, хладный, мятежный.

Ирония

- в широком значении

Эстетическая категория, один из видов комического, сатирическое отношение к миру, граничащее с сарказмом.

- в узком значении

Слово, используемое в противоположном значении. Шутливый упрек, дружеское порицание.

Напр., умник в значении «глупый».

«Сие глубокое творенье» (о гадательной книге, «Евгений Онегин», гл. 5).

Гипербола (от греч. «избыток», «преувеличение»)– преувеличение в целях художественной выразительности.

Но почто ж рекой катятся

Слезы из моих очей (Карамзин, «К Соловью»).

Изводишь,

единого слова ради,

тысячи тонн

словесной руды(Маяковский, «Разговор с фининспектором о поэзии»).

Литота – преуменьшение в целях художественной выразительности (обратная гипербола).

Напр., мальчик-с-пальчик.

«Редкая птица долетит до середины Днепра» (Гоголь). О Днепре – гипербола, о птице – литота.

Перифраз (от греч. «пересказ») описательный оборот, замена слова иносказательным описательным выражением. Строится на определении предмета вместо прямого его называния.

Влажная стезя – море, Колумб российский – мореплаватель (Ломоносов). Перифразы характерны для эпохи классицизма, исчезают в период реализма.

Эвфемизм – вежливое выражение, смягчающее более грубое.

Напр., прекрасный двигатель – рука, зеркало души - глаз.

Своеобразный условный язык. Усыпальница живых и мертвых – библиотека.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: