Утром следующего дня королевский экипаж въехал в город Мансанильо. Хуана видела, как горожане с грохотом закрывали ставни, когда её карета проезжала по узким городским улочкам.
«Какой странный городок, - подумала Хуана. - Интересно, чем так напуганы эти бедные люди?».
Королева увидела старуху, неспешно шедшую по своим делам в сторону центральной площади; она несла в руках две большие корзины, наполненные доверху свежими фруктами. Должно быть, старуха собиралась их продать. И Хуана велела остановиться и позвать её. Извозчик повиновался и стал громко зазывать старуху. Но она, не обращая на него никакого внимания, продолжала медленно идти по своим делам. Тогда Хуана вышла из кареты и подойдя к ней, слегка коснулась её плеча. Старуха обернулась и завидев королеву, спешно поставила свои корзины на землю. Она хотела было склониться в поклоне, но Хуана удержала её от этого: было видно, что каждое движение этой женщине давалось с трудом.
- Садись в мою карету, я доставлю тебя на площадь, - сказала ей Хуана.
- Что вы сказали? - громко переспросила старуха.
- Я сказала чтобы ты села в карету и я отвезу тебя к рынку. Ты ведь туда направляешься?
- Ах, да-да, именно туда, - ответила старуха. - Я очень плохо слышу, но умею читать по губам.
- Пойдём, - сказала Хуана и подала ей руку.
Когда они взобрались в карету, королева спросила:
- Скажи мне, чем напуганы эти бедные люди?
- Вы хотите знать, чем они напуганы, - повторила старуха. - Боюсь, я не могу сказать этого королеве.
- Ты можешь всё мне сказать, - подбодрила её Хуана, - я ничего тебе не сделаю. Ответь, что здесь происходит?
- Ваше величество! - и старуха замолчала, подбирая слова, - Я глухая и старая и могу многого не разобрать из того, что говорят люди. Но я слышала, что они говорят, будто королева так опечалена смертью своего мужа, что рассудок её помутился.
- Что ещё говорят? - спросила Хуана, - Говори и я дам тебе пару дукатов.
Упоминание о дукатах развязало старухе язык и она затараторила:
- Говорят, что королева не расстаётся с телом мужа и останавливаясь по пути, вскрывает гроб и целует его останки. Говорят, что королева любила его безумно!
- Одно только верно, - сказала Хуана задумавшись, - я любила его безумно. Но кто разносит эти ужасные слухи?
- Этого я не знаю, - пожала плечами старуха, - да уже и не узнать: молва летит быстрее птиц.
- И люди верят этому? - спросила Хуана.
- Одни верят, другие нет, - пожала старуха своими костлявыми плечами, - Но нам свойственно верить в то, что принято большинством. А у большинства людей длинный язык. Те же, кто не верит, обычно молчат: им не хочется спорить с болтунами.
- А ты? - спросила Хуана, - Ты веришь в безумие королевы?
- Я верю, что каждый безумен по-своему, - сказала старуха и замолчала.
Карета остановилась. Королева протянула старухе дукаты и помогла ей выйти на улицу. Затем, Хуана велела ехать в объезд города. Когда дверь кареты закрылась, извозчик, обращаясь к своим лошадям, с которыми от нечего делать всегда разговаривал, сказал:
- Боже правый! Королева забыла все хорошие манеры и сажает в карету кого ни поподя. Того и глядишь, скоро начнём прислуживать всяким выродкам!
И извозчик, громко выругавшись, плюнул на землю и во весь опор погнал лошадей.