Особый дух, полученный Адамом

В течение шестого «дня» биологическая эволюция достигла такого уровня, который не превзойдён до сих пор. После возникновения человека с биологической точки зрения не происходит «ничего нового». Однако с Адамом родословие жизни вступило в новое измерение:

И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лицо (апайим, буквально – нос) его дыхание (нэшама) жизни, и стал человек душою живою. (Быт. 2:7)

Это звучит так, будто Бог в комок глины вдохнул через (глиняный?) нос жизнь. Однако на иврите слова нос и дыхание имеют намного более широкое значение, чем их материальные соответствия. Даже в нашем языке мы используем нос и запах как символ познающего восприятия: «Там русский дух, там Русью пахнет»; пахнет жареным; дело пахнет керосином; я его на дух не переношу; совать нос в чужие дела. Тут идёт речь не о чувстве обоняния, а об определённой способности к восприятию.

Что же за дыхание жизни вдунул Бог в Адама? В иврите есть два слова, выражающих духовную жизнь:

· Руах имеет два значения: ветер и дух, которые имеют нечто общее: они невидимы, но могут мощно воздействовать на видимый мир. Руах встречается в Ветхом Завете 389 раз.

· Однако в случае с Адамом употреблено намного более редкое слово нэшама, которое встречается в Ветхом Завете только 24 раза. Хотя оно тоже обозначает одну из форм духа, но более конкретно, в смысле дух разумения. Оно часто переводится словом дыхание:

Но дух (нэшама) в человеке и дыхание Вседержителя даёт ему разумение. (Иов 32:8)

У каждого человека, вероятно, от природы есть человеческий дух разумения (Притч. 20:27), но рассчитан на то, чтобы сверх этого получить ещё и дух Божий, посредством которого он вступает в новое измерение жизни. Этот процесс описан уже в Ветхом Завете, например, здесь:

Блажен человек, который слушает меня (премудрость Божью)… потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь… (Притч. 8:34-35)

В Библии это событие сравнивается с рождением, при котором человек входит в жизнь. При возрождении человек получает от Бога духовную жизнь.

Дух (руах) Божий создал меня, и дыхание (нэшама) Вседержителя дало мне жизнь. (Иов 33:4)

Елиуй говорит тут, что его создал Божий руах, но жизнь ему дало только Божья нэшама. Тут никак не может иметься в виду оживление комка глины, ведь у Елиуя, несомненно были родители. Подразумевается, скорее, переход на совершенно новый уровень духовной жизни.

Таким образом, Адам происходил от людей шестого дня, но благодаря дыханию Божьему получил новый вид жизни, пережил духовное возрождение. Поэтому Адам в Лук. 3:23-38 и назван сыном Божьим.

До сих пор на Земле есть только два человека!

Первый человек – из земли, перстный; второй человек – Господь с неба. Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные. И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного. (1 Кор. 15:47-49)


Имя Божье Йhвh

В Библии употреблено около 700 имён Бога, освещающих различные аспекты Его сущности.[3] В рассказе о сотворении речь всегда идёт о Боге, на иврите Элоhим. Но после Быт. 2:4 Бог вдруг называется Яhве Элоhим, то есть, Господом Богом. На то, однако, есть свои причины:

Элоhим (этимологически возникшее, очевидно, из корня со значением сильный, могущественный) обозначает Бога просто как всемогущего Творца вселенной и Господина природы и человечества. Поэтому к Быт. 1 подходит лишь Элоhим, ведь в этой главе рассказывается о сотворении.

Имя Яhве обозначает Бога как Сущего, как участника завета, причём Его неизменная сущность гарантирует его верность:

«Яhве – это имя Бога завета, которое предназначается для таких обстоятельств, в которых Бог вступает в какой-либо завет. Поэтому это имя очень часто встречается именно в Быт. 2...»
(Глисон Арчер, «Введение в Ветхий Завет» – Gleason Archer “A Survey of Old Testament Introduction”)

Особое благословение Бога на седьмой день открывает новую ступень в развитии жизни,[4] что ознаменовано употреблением Божьего имени Яhве: Бог хочет завязать личные отношения с человеком.

Отступление: правильное произношение Йhвh

Произношение Божьего имени как Йеhова вызвано недоразумением и было введено в обращение христианскими богословами только в конце XV в. Древнееврейские библейские тексты состояли только из согласных. Если применить это к русскому языку, вместо замок надо будет писать только согласные з-м-к. Для облегчения чтения текстов впоследствии были добавлены гласные в виде точек и чёрточек под согласными, согласные были «огласованы». Но так как имя Бога Яhве не осмеливались произносить, вместо него читали аДоНaЙ = Господь и под Й-h-в-h проставили соответствующие гласные. A в начале слова сузилось в E. Не зная об этом, в средние века это прочитали как Йеhова (буква ה, соответствующая в транскрипции h, на конце слова в иврите не произносится).

Доказывается это теми местами Библии, в которых имя Йhвh (6828 раз в Ветхом Завете) встречается непосредственно рядом с Адонай (304 раз). Тут масореты, снабдившие текст огласовками, столкнулись с проблемой, потому что они не хотели использовать два раза подряд слово Адонай (только в трёх случаях они огласовали его как обычно: Неем. 10:30; Пс. 8:2,10). Они вышли из положения, указав с помощью гласных э-о-и, что читать вместо Йhвh надо эЛоhиМ = Бог. Такая огласовка во многих случаях сокращалась до э-о-и, э-и или э. Поэтому имеются такие варианты:

'аДоНаЙ ЙеhВиh 268 раз: Втор. 3:24; 9:26, Иис. Нав. 7:7; Суд. 6:22; 2 Цар. 7;18,19,20,22,28,29; 3 Цар. 8:53; Пс. 68:7; 70:5,16; Ис. 3:15; 7:7; Иер. 2:19,22; 4:10,13; 32:17,25 и мн. др. Иез. 4:14; 5:7,8,11; 6:3 и мн. др.; Амос 1:8; 3:7,8,11,13; 4:2,5; 5:3; 6:8; 7:1,2,4,5,6; 8:1,3.9,11; 9:5,8; Авд. 1:1; Мих. 1:2; Соф. 1:7.

'аДоНаЙ ЙеhоВиh 31 раз: 3 Цар. 2:26; Пс. 72:28; 139:8; Ис. 50:4; Иер. 1:6; 7:20, Иез. 2:4, 3:11, 27, 5:5, 8:1, 12:10, 13:16, 14:21, 23, 16:36, 17:9, 20:39, 21:33, 22:31, 23:32, 24:6, 14, 26:21, 28:2, 30:22, 33:25, 39:17, 43:27, 46:16; Зах. 9:14

'аДоНаЙ ЙэhВиh только в Быт. 15:2,8
'аДоНаЙ ЙэhоВиh
только в Суд. 16:28
ЙэhВиh 'аДоНаЙ
3 раза: Пс. 108:21; 140:8; Авв. 3:19

Огласовку, лежащую в основе имени Иегова с e-o-a мы находим только в нескольких случаях, в основном (5683 раз) это имя Бог огласовано просто как Йеhваh:

ЙеhоВаh 44 раза: Быт. 3:14; 9:26, Исх. 3:2; 13:3,9,15; 14:1,8; Лев. 25:17; Втор. 31:27; 32:9; 33:12,13; 3 Цар. 3:5; 16:33, Пс. 14:1; 39:5; 46:6; 99:5; 115:5,6; Притч. 1:29; Иер. 2:37; 3:1,13,21,22,25; 4:3,8; 5:2,3,9,15,18,19,22,29; 6:9; 8:13; 30:10; 36:8; Иез. 44:5; Наум 1:3

Из этого ясно, что произношение «непроизносимого» для иудеев имени не могло звучать ни как Йеhова, ни как Йеhви, ни как Йеhва, ни как Йеhови. Как оно звучало на самом деле, мы теперь наверняка, видимо, уже не выясним. Однако решающее значение имеет не правильное произношение имени Йhвh, а правильное расположение сердца: любить Бога и не отграничивать Его ни от какой сферы жизни, полностью доверять Богу и не стыдиться Его. Имя Господа можно правильно призывать и провозглашать только в вере (Рим. 10:11 и далее)!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: