ТЕКСТ 39. ахо артхендрийарамо

ахо артхендрийарамо

йошин-маййеха майайа

грихита-четах крипанах

патишйе нараке дхрувам

ахо — о горе; артха-индрийа-арамах — слишком сильно привязанный к чувственным наслаждениям; йошит-маййа — в облике женщины; иха — здесь; майайа — иллюзорной энергией; грихита- четах — потерявший ум; крипанах — несчастный; патишйе — паду; нараке — в ад; дхрувам — несомненно.

Кашьяпа Муни думал: Увы, я слишком привязался к материальным удовольствиям. Воспользовавшись этим, мой ум увлекся иллюзорной энергией Господа в образе женщины [моей жены]. Теперь меня, несчастного, конечно же, ждет ад.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: